SIDE PANEL INSTALLATION
#2
INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL
A. Insert the side panel bottom seal strip (M) on the base of the side panel (T). Cut the surplus part with a cutter, about 1 9/16" (40mm) from the panel's
edge.
B. Insert the side panel (T) into the wall track (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the side panel (T). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows
for precise alignment with the door.
C. Smoothly slide the side panel clamp (V) at the bottom of the side panel (T), but without securing it.
A. Insérez la bande d'étanchéité du panneau latéral (M) à la base du panneau latéral (T). Coupez la partie en surplus à 1 9/16" (40mm) du bord du panneau
avec un exacto.
B. Insérez le panneau latéral (T) dans la glissière (A). Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (A) permet d'ajuster la position du panneau latéral (T). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet
d'obtenir un alignement parfait avec la porte.
C. Placez le serre-joint pour panneau latéral (V) au bout du panneau latéral (T), mais sans le sécuriser.
A. Inserte la tira de sello en la parte inferior del panel lateral (M) en la base del panel lateral (T). Corte la parte sobrante con una cuchilla a la longitud adecuada,
cerca 1 9/16" (40mm) desde el borde del panel.
B. Inserte el panel lateral (T) en el riel (A). No lo apriete completamente ya que se puede necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (A) le permiten ajustar la posición del panel lateral (T). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo se
permite una alineación precisa con la puerta.
C. Deslice suavemente abrazadera del panel lateral (V) en la parte inferior del panel lateral (T) sin fijarla.
B
A
A
T
T
M
1 9/16"[40]
C
T
V
PAGE 14