Resumen de contenidos para Hansgrohe Aqittura M91 210 1jet sBox lite SodaSystem 76838 Serie
Página 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju Aqittura M91 210 1jet sBox lite SodaSystem ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 76838XXX / 76839XXX Aqittura M91 210 1jet sBox lite LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 76841XXX NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning...
Página 2
800 = Stainless Steel Optic Heißwassertemperatur: max. 60°C Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Reinigung (siehe Seite 28) Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Bedienung (siehe Seite 26) Umweltschutz • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. • Um den vollen Funktionsumfang nutzen zu können, ist es notwendig, dass die Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Ma- hansgrohe home App installiert wurde. terialien, die einer Verwertung zu geführt werden Portionierte Wasserabgabe einstellen (siehe Seite ) sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen • Für verschiedene Wasserarten und -mengen möglich.
Página 3
800 = Stainless Steel Optic Température d'eau chaude: max. 60°C Désinfection thermique: 70°C / 4 min Nettoyage (voir pages 28) Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Instructions de service (voir pages 26) Protection de l’environnement • Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci de ne pas jeter les emballages une période de stagnation prolongée. avec les ordures ménagères, mais de les recycler. • Pour pouvoir utiliser toute la gamme de fonctions, il est nécessaire que l'applica- Les appareils usagés contiennent des matériaux tion hansgrohe home soit installée. recyclables précieux qui devraient être valorisés. Réglage dosé du débit d’eau (voir pages ) Les piles, l’huile et les substances similaires ne...
Página 4
1,6 MPa 800 = Stainless Steel Optic (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Cleaning (see page 28) Hot water temperature: max. 60°C Thermal disinfection: 70°C / 4 min Operation (see page 26) The product is exclusively designed for drinking water! • Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water Environmental Protection drawn in the morning or after a prolonged period of non-use. • Using the full scope of functions is only possible when the hansgrohe home app The packaging materials can be recycled. Please do not throw the packaging into is installed. household waste, but recycle it. Old appliances contain valuable recyclable ma- Setting portioned water output (see page ) terials that should be recycled. Batteries, oil and • Possible for different water types and volumes.
Página 5
800 = Stainless Steel Optic (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C Pulitura (vedi pagg. 28) Disinfezione termica: 70°C / 4 min Procedura (vedi pagg. 26) Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! Tutela dell’ambiente • Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. I materiali di imballaggio sono riciclabili. Si prega di non gettare gli imballaggi nei • Per poter utilizzare l'intera gamma di funzioni è necessario che sia stata rifiuti domestici, bensì di portarli presso un centro di riciclaggio. installata l'applicazione «hansgrohe home». I dispositivi usati contengono materiali riciclabili Imposta l’erogazione porzionata dell’acqua di qualità, che dovrebbero essere portati presso (vedi pagg. ) un centro di riciclaggio. Batterie, olio e sostanze • Possibile per diversi tipi e quantità di acqua.
Página 6
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 60°C Limpiar (ver página 28) Desinfección térmica: 70°C / 4 min Manejo (ver página 26) El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Protección del medio ambiente • Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. Los materiales del embalaje son reciclables. Le rogamos que no los deseche en la • Para poder aprovechar toda la gama de funciones es necesario haber instalado basura doméstica, sino en un contenedor en el que puedan ser reciclados. la app hansgrohe home. Los dispositivos antiguos contienen valiosos ma- Establecer el suministro de agua en porciones teriales reciclables que deben ser reciclados. Las (ver página )
Página 7
800 = Stainless Steel Optic (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60°C Reinigen (zie blz. 28) Thermische desinfectie: 70°C / 4 min Bediening (zie blz. 26) Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Milieubescherming • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Het verpakkingsmateriaal kan gerecycled worden. Gooi de verpakkingen niet bij • Om gebruik te kunnen maken van alle functies is het noodzakelijk om de home het huishoudelijk afval maar lever het in bij een recyclepunt. app van Hansgrohe te installeren. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle, Geportioneerde waterafgifte instellen (zie blz. ) recyclebare materialen die voor hergebruik inge- • Voor verschillende watersoorten en -hoeveelheden mogelijk. leverd moeten worden. Batterijen, olie en verge- • Voor elk van de drie watersoorten kan er een individuele afgiftehoeveelheid...
Página 8
Termisk desinfektion: 70°C / 4 min 800 = Stainless Steel Optic Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Rengøring (se s. 28) Miljøbeskyttelse Brugsanvisning (se s. 26) Emballagematerialerne kan genbruges. Emballagen må ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal i stedet afleveres til miljøvenligt genbrug/til en • Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere genbrugsplads. stagneringstider ikke anvendes som drikkevand. Emballagematerialerne kan genbruges. Emballa- • For at kunne bruge hele funktionsomfanget skal hansgrohe home appen være gen må ikke bortskaffes som husholdningsaffald, installeret. men skal i stedet afleveres til miljøvenligt gen- Indstil portionsopdelt vandafgivelse (se s. ) brug/til en genbrugsplads.
Página 9
800 = Stainless Steel Optic Temperatura wody gorącej: maks. 60°C Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min Czyszczenie (patrz strona 28) Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! Obsługa (patrz strona 26) Ochrona środowiska • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Materiał opakowania nadaje się do recyklingu. Prosimy nie wyrzucać opakowań pół litra wody nie używać jako wody pitnej. do odpadów domowych, lecz poddać je recyklingowi. • Aby móc wykorzystać pełen zakres możliwości niezbędne jest zainstalowanie Stare urządzenia zawierają cenne materiały aplikacji hansgrohe home App. nadające się do recyklingu, które należy poddać Ustawianie pozycjonowanego podawania wody recyklingowi. Baterie, olej i podobne substancje (patrz strona ) nie mogą...
Página 10
XXX = Kód povrchové úpravy Zkušební tlak: 1,6 MPa 000 = Chrom (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 670 = Matt Black Teplota horké vody: max. 60°C 800 = Stainless Steel Optic Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Čištění (viz strana 28) Ochrana životního prostředí Ovládání (viz strana 26) Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, • Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestávkách nepoužívat prvního ale odevzdejte jej k opětnému zhodnocení. půl litru jako pitnou vodu. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatel- • Aby bylo možné využívat celý rozsah funkcí, je nutné nainstalovat aplikaci ných materiálů, které se dají dobře opětovně...
Página 11
800 = Stainless Steel Optic Lämpödesinfektio: 70°C / 4 min Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! Puhdistus (katso sivu 28) Ympäristönsuojelu Käyttö (katso sivu 26) Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä heitä pakkauksia talousjätteeseen, vaan • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä toimita ne kierrätettäviksi. aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Vanhoissa laitteissa on arvokkaita kierrätettäviä • Jotta täyttä toimintalaajuutta voi käyttää, on tarpeen, että asennetaan ohjelma materiaaleja, jotka tulisi ohjata hyötykäyttöön. hansgrohe home App. Patterit, öljy ja muut aineet eivät saa päästä ym- Annostellun vedenjakelun asettaminen (katso sivu ) päristöön.
Página 12
800 = Stainless Steel Optic Varmvattentemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Rengöring (se sidan 28) Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Hantering (se sidan 26) Miljöskydd • Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvat- Förpackningsmaterialet är återvinningsbart. Kasta inte förpackningarna i hushålls- ten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. soporna utan återvinn dessa. • För att kunna använda använda alla funktioner till fullo måste du installera Gamla apparater innehåller värdefulla återvin- hansgrohe home App. ningsbara material som bör återvinnas. Batterier, Justera portionerad vattentillförsel (se sidan ) oljor och liknande ämnen får inte nå ut i miljön.
Página 13
670 = Matt Black Terminis dezinfekavimas: 70°C / 4 min 800 = Stainless Steel Optic Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Valymas (žr. psl. 28) Aplinkos apsauga Eksploatacija (žr. psl. 26) Pakavimo medžiagas galima perdirbti. Nemeskite pakuočių į buitines atliekas, jas pristatykite perdirbti. • Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro Pakavimo medžiagas galima perdirbti. Nemes- vandens nevartoti kaip geriamojo. kite pakuočių į buitines atliekas, jas pristatykite • Kad galėtumėte naudoti visas funkcijas, turite įdiegti programėlę „hansgrohe home“. perdirbti. Dozuoto vandens tekėjimo nustatymas (žr. psl. ) • Įmanoma su įvairiomis vandens rūšimis ir įvairiais vandens kiekiais. • Gali būti nustatytas individualus kiekvienos iš trijų vandens rūšių kiekis, iki Elektros ir elektronikos prietaisuose dažnai yra komponentų, kurie gali kelti pavojų...
Página 14
800 = Stainless Steel Optic Temperatura vruće vode: tlak 60°C Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min Čišćenje (pogledaj stranicu 28) Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Upotreba (pogledaj stranicu 26) Zaštita okoliša • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode Ambalažni materijali se mogu recilirati. Nemojte bacati ambalažu u komunalni ne upotrebljavate za piće. otpad, nego ju predajte na reciklažu. • Kako bi se mogle koristiti sve moguće funkcije, mora biti instalirana aplikacija Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se hansgrohe home. mogu i trebaju reciklirati. Baterije, ulja i slične tva- Namještanje porcioniranog ispuštanja vode ri ne smiju dospjeti u okoliš. Stoga stare uređaje (pogledaj stranicu ) odložite preko prikladnih sustava za prikupljanje...
Página 15
800 = Stainless Steel Optic Termiline desinfektsioon: 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Puhastamine (vt lk 28) Keskkonnakaitse Kasutamine (vt lk 26) Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Ärge visake pakendeid olmeprügi hulka, vaid • Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast suunake need taaskasutusse. pikemat seisakuaega joogiveena. Vanad seadmed sisaldavad väärtuslikke taaska- • Selleks, et saaksite kasutada kõiki funktsioone, on vaja installida Hansgrohe sutatavaid materjale, mida tuleks taasväärtus- koduäpp. tada. Akud, õli ja sarnased ained ei tohi sattuda Määrake osade kaupa vee tarnimine (vt lk ) keskkonda.
Página 16
800 = Stainless Steel Optic Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C Termiskā dezinfekcija : 70°C / 4 min Tīrīšana (skat. lpp. 28) Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Lietošana (skat. lpp. 26) Vides aizsardzība • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru Lepakojuma materiāli ir otrreiz pārstrādājami. Lūdzu, nemetiet iepakojumus ūdens dzeršanai. sadzīves atkritumos, bet nododiet otrreizējai pārstrādei. • Lai varētu izmantot pilno funkciju apjomu, noteikti jāinstalē lietotne hansgrohe Nolietotas ierīces satur vērtīgus otrreiz pārstrādā- home. jamus materiālus, kas jānodod pārstrādei. Bate- Regulējamas ūdens padeves iestatīšana (skat. lpp. ) rijas, eļļa un līdzīgas vielas nedrīkst nonākt vidē.
Página 17
800 = Stainless Steel Optic Miljøvern Rengjøring (se side 28) Emballasjematerialet kan resirkuleres. Vennligst ikke kast emballasjen i hushold- Betjening (se side 26) ningsavfallet, men lever den til resirkulering. Gamle apparater inneholder verdifulle resirkuler- • Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke bare materialer som bør resirkuleres. Batterier, den første halvliteren som drikkevann. • For å kunne bruke alle funksjonsmulighetene, må hansgrohe home-appen olje eller lignende stoffer må ikke slippe ut i natu- installeres. ren. Deponer derfor gamle apparater via egnede Still inn porsjonert vannlevering (se side ) oppsamlingssystemer.
Página 18
üzemeltetéséhez ezek az alkatrészek azonban szükségesek. Az ezzel a szimbólum- (VII.7) ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak. mal jelzett készülékeket nem szabad a háztartási hulladékba kidobni. • A perlátor működési elvéből adódóan jelentős aeroszolt képez, így Legionella Hibaelhárítás expozíció szempontjából fokozott kockázatot jelent. Ezért alkalmazása nem javasolt az egészségügyi intézmények fekvőbeteg ellátó szobáiban, illetve • A csaptelepen található pirosan világító LED hibaállapotot jelez; Ebben az minden olyan helyen, ahol a hideg és / vagy használati melegvíz Legionella esetben ellenőrizze a hibakódot az eszközön, és kövesse a 76835000 csíraszáma eléri a 49/2015 (XI.6.) EMMI rendelet alapján meghatározott hibaelhárítási táblázatában található utasításokat. beavatkozási szintet. • A csaptelepen található sárgán világító LED figyelmeztetést jelez; Ebben az • Annak érdekében, hogy a teljes funkcionalitást használhassa, fel kell telepítenie esetben ellenőrizze a hibakódot az eszközön, és kövesse a 76835000 a hansgrohe home alkalmazást. hibaelhárítási táblázatában található utasításokat. • A csaptelepen található fehéren világító LED működési üzenetet jelez; ezek Az adagolt vízleadás beállítása (lásd a oldalon ) tisztítás, öblítés, vízleadás, adagolt vízleadás stb. lehetnek. • Különféle típusú és mennyiségű víz esetében használható. • Mindhárom víztípus esetében egyedi adagolási mennyiség állítható be, maximum 1100 ml-ig. • Ha véletlenül túllépte a kívánt mennyiséget, fejezze be a betanítási folyamatot kb. 10 másodperc várakozással, majd kezdje újra. Az adagolt vízleadás lekérdezése (lásd a oldalon ) • Előzőleg be kell tanítani a kívánt víztípushoz megfelelő mennyiségű vizet. • A vízleadás bármikor megszakítható bármely gomb megnyomásával. Hiba Megoldás Kevés víz - A perlátor elvízkövesedett, elszennyeződött...