Resumen de contenidos para KEUCO Royal Lumos 14327 1713 4 Serie
Página 1
Royal Lumos Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruction for use Návod k použití Manual de instrucciones de uso Instrukcja użycia Instructions d'utilisation Инструкция по применению Istruzioni per l'uso 14327 1713X4 14322 1713X4 14323 1713X4 14324 1713X4 14328 1713X4 313604_000/08.2023...
Página 3
– Die Elektroinstallation muss von einem Elektro-Fa- mit Spannung versorgt (I oder II) oder geschaltet (III). chinstallateur gemäß IEC 60364-7-701/VDE 0100 KEUCO empfi ehlt Anschlussart I in Kombination mit Teil 701 vorgenommen werden! Nationale sowie örtli- einem Taster zum Ein-/Ausschalten.
Página 4
Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! Tastenfunktionen Taste Funktion Taste Funktion Lichtfarbe wärmer stellen • Taste Warmweiß drücken und halten, die Lichtfarbe Licht Ein/Aus wird zu Warmweiß übergeblendet. • Taste antippen schaltet den Spiegelschrank mit • Taste bei Erreichen der gewünschten Lichtfarbe den ausgewählten Einstellungen ein.
Página 5
After installation, please pass them on to laration of conformity for this product can be requested the user for safekeeping. from the following address: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symbols and their meaning Technical data Caution! Warning of personal injury or material damage –...
Página 6
Important information, please make sure to read! Button functions Button Function Button Function Setting the light colour warmer • Press and hold warm white button and the light Light on/off colour fades to warm white. • Pressing the button switches the mirror cabinet on •...
Página 7
IEC conmutados (III). 60364-7-701/VDE 0100 Parte 701! ¡Se tienen que KEUCO recomienda la conexión tipo I en combinación considerar las normas nacionales y locales! con un interruptor de encendido y apagado. – En caso de deterioro del aparato o del cable de ali- mentación de tensión, no poner en servicio el equipo,...
Página 8
¡Información importante de lectura obligatoria! Funciones de las teclas Tecla Función Tecla Función Ajustar el color de luz más cálido • Pulse y mantenga pulsada la tecla de luz blanca Luz On/Off cálida, el color de luz pasa a blanco cálido. •...
Página 9
à ce produit peut être demandée mettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il les conserve. à l'adresse suivante : KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symboles et leur signifi cation Attention ! Mise en garde contre les dégâts de Caractéristiques techniques...
Página 10
Informations importantes, à lire impérativement ! Touche Fonction Fonctions des touches Réglage d'une couleur de lumière plus froide Touche Fonction • Appuyer sur la touche blanc lumière du jour et Lumière Marche/Arrêt maintenir l'appui, la couleur de la lumière se super- •...
Página 11
– L’impianto elettrico può essere installato solo da un commutazione (III). tecnico specializzato conformemente a IEC 60364-7- KEUCO raccomanda il tipo di collegamento I in 701/VDE 0100 Parte 701! Vanno osservate le norme combinazione con un tasto per l’accensione e lo nazionali e locali! spegnimento.
Página 12
Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! Funzioni dei tasti Tasto Funzione Tasto Funzione Riscaldamento del colore della luce • Tenere premuto il tasto del bianco caldo; il colore Luce on/off della luce diventa bianco caldo. • Premendo il tasto si accende lo specchio con le •...
Página 13
Geef de handleiding na de verklaring van dit product kan op het volgende adres installatie aan de gebruiker om te bewaren. worden aangevraagd: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symbolen en betekenis Opgepast! Waarschuwing voor lichamelijke en Technische gegevens materiële schade.
Página 14
Belangrijke informatie, a.u.b. goed lezen! Knopfuncties Knop Functie Knop Functie Lichtkleur warmer instellen • De knop warmwit ingedrukt houden en de lichtkleur Licht aan/uit wordt naar warmwit overgeschakeld. • De knop aanraken, schakelt de spiegel in met de • De knop bij het bereiken van de gewensten licht- gewenste instellingen.
Página 15
EU. Prohlášení o shodě pro tento předejte uživateli, aby si ho mohl uschovat. produkt si lze vyžádat na následující adrese: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, 58675 Hemer, Německo. Symboly a jejich význam Pozor! Výstraha před zraněním a materiálními škodami.
Página 16
Důležité informace, prosíme, bezpodmínečně si je přečtěte! Funkce tlačítek Tlačít- Funkce Tlačít- Funkce Nastavení teplejší barvy světla • Stiskněte tlačítko teplého bílého světla a podržte Světlo Zap./Vyp. jej, barva světla se postupně změní na teplou bílou. • Klepnutím na tlačítko zapnete zrcadlovou skříň •...
Página 17
(I lub II) lub przełączane (III). część 701! Należy stosować się do przepisów prawa, obowiązujących w całym kraju oraz w miejscu monta- KEUCO zaleca typ przyłącza I w kombinacji z żu urządzenia! przyciskiem do włączania i wyłączania oświetlenia.
Página 18
Ważne informacje. Proszę koniecznie przeczytać! Funkcje przycisku Przy- Funkcja cisk Przy- Funkcja cisk Zmiana barwy światła na cieplejszą • Wcisnąć przycisk światła dziennego białego i Światło włącz/wyłącz przytrzymać, barwa światła zostanie zmieniona na • Należy dotknąć przycisku, aby włączyć lustro we- ciepłą...
Página 19
упрощения эксплуатации. Пожалуйста, после уста- ЕС. Декларация соответствия для данного продукта новки сохраните данную инструкцию. может быть получена по следующему адресу: Компания KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Хемер Символы и их значение Внимание! Опасность получения травм или...
Página 20
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Основные функции Кноп- Функция ка Кноп- Функция ка Установка дневного освещения (холодного) • Для включения холодного дневного освещения Свет вкл./выкл. нажмите данную кнопку. • Нажатие кнопки включает зеркало с выбранны- • Отпустите кнопку, когда будет достигнута необ- ми...