ECG ZS 1420 Manual De Instrucciones

Cortadora de barba

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZS 1420/1421
TONDEUSE À BARBE
FR
MODE D'EMPLOI
REGOL ATORE BARBA
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
CORTADOR A DE BARBA
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEARD TRIMMER
GB
INSTRUCTION MANUAL
BARTSCHNEIDER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
 Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes
de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le
produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las
instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido
el manual del usuario.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance
for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die
Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECG ZS 1420

  • Página 1 ZS 1420/1421 TONDEUSE À BARBE MODE D'EMPLOI REGOL ATORE BARBA MANUALE DI ISTRUZIONI CORTADOR A DE BARBA MANUAL DE INSTRUCCIONES BEARD TRIMMER INSTRUCTION MANUAL BARTSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité...
  • Página 2 IMAGE 1 / IMMAGINE 1 / IMAGEN 1 / PICTURE 1 / BILD 1 8. Cavo di ricarica 9. Spazzola di pulizia 1. Adaptateur à peigne 1. Kammaufsatz 2. Tête avec lames 2. Kopf mit Klingen 3. Molette de réglage de 3.
  • Página 3 IMAGE 2 / IMMAGINE 2 / IMAGEN 2 / PICTURE 2 / BILD 2 • 0,5 mm • 5,5 mm 1 mm 6 mm • 1,5 mm • 6,5 mm 2 mm 7 mm • 2,5 mm • 7,5 mm 3 mm 8 mm •...
  • Página 4 TONDEUSE À BARBE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement  : les dispositions et consignes de sécurité figurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Página 5: Consignes De Securite

    confiez l’appareil à  une autre personne, veuillez joindre le présent manuel. CONSIGNES DE SECURITE La tondeuse à barbe ne doit être utilisée que sur une barbe sèche. L’appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit pas servir à des usages commerciaux. L’appareil ne peut être utilisé...
  • Página 6 l’entretien à  la charge de l’utilisateur ne doit pas être réalisé par les enfants âgés de moins de 8 ans et les enfants âgés de plus de 8 ans sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée de l’appareil et de son câble d’alimentation ...
  • Página 7 l’appareil ou le câble d’alimentation, laissez-le vérifier avant une nouvelle utilisation.  Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bains, le câble d’alimentation doit être débranché du secteur avant l’utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même si l’appareil est arrêté.
  • Página 8 du câble par des arêtes tranchantes ou sur des surfaces brûlantes.  Retirez le câble de la prise électrique après chaque charge en cas de panne et pendant les orages.  Pour débrancher, ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez la fiche. ...
  • Página 9 à  poudre avec poudre ABC, extincteurs au CO2).  Si un liquide coule des accumulateurs, évitez le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau, évitez d’inhaler les vapeurs. La zone touchée doit être immédiatement rincée avec une grande quantité d’eau claire. Dans tous les cas, adressez-vous à un médecin.
  • Página 10 d’huile hors de portée des enfants.  Evitez le contact de l’huile de la tondeuse avec les yeux. En cas de contact de l’huile avec les yeux, rincez immédiatement avec une grande quantité d’eau pour rincer toute l’huile.  N’avalez jamais l’huile de la tondeuse.
  • Página 11 de charge et de décharge. Nous recommandons de décharger complètement la batterie avant la première recharge. Ne chargez pas la tondeuse plus de 24 heures d’affilée. Ne laissez pas la tondeuse branchée en permanence au câble d’alimentation. AVERTISSEMENT : Pour la recharge, utilisez exclusivement le câble de recharge fourni avec la tondeuse.
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    fonctionne normalement et que les lames se déplacent de manière fluide. Réglage de la longueur de coupe (voir image n°2) Pour une longueur de tonte minimale, il est possible d’utiliser la tondeuse sans l’adaptateur à peigne. Pour le retrait total de l’adaptateur à peigne, appuyez légèrement avec le pouce sur l’adaptateur depuis la face arrière de l’appareil, jusqu’à...
  • Página 13: Problèmes Et Solutions

    côté inférieur, basculez la tête et lubrifiez les parties mobiles du mécanisme. Essuyez le lubrifiant en excès avec un chiffon sec en  tissu ne s’effilochant pas. PROBLÈMES ET SOLUTIONS DANGER ! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. A chaque fois qu’une défaillance survient, débranchez la fiche de la prise électrique.
  • Página 14 réservons le droit de procéder à des modifications techniques et visuelles de l’appareil ou de ses accessoires. LIQUIDATION RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d’emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d’emballage, sacs PE, pièces en plastique –...
  • Página 15 Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Le mode d’emploi est disponible sur le site www.ecg-electro.eu. Nous nous réservons le droit de modifier le texte et les paramètres techniques.
  • Página 16 REGOLATORE BARBA Leggere attentamente e  conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e  situazioni possibili. È  compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e  la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
  • Página 17: Istruzioni Di Sicurezza

    aggiungere questo manuale. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Utilizzare il regolatore barba solo sulla barba asciutta. Il dispositivo è  inteso per l’uso domestico e  non è  adatto per applicazioni commerciali. Il dispositivo può essere utilizzato solo in ambienti chiusi.  Possibili modalità di uso improprio: Non utilizzare il dispositivo per tagliare capelli artificiali o pelo di animali.
  • Página 18 dall’utente non dovrebbero essere fatte dai bambini a  meno che abbiano più di 8 anni e  siano sotto supervisione. I bambini di età inferiore a 8 anni devono stare lontano dall’apparecchio e  dal suo alimentatore.  Mantenere il dispositivo asciutto.  PERICOLO di scossa elettrica causata dall’umidità...
  • Página 19 riaccenderlo.  Se si utilizza il dispositivo in bagno, il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa di corrente dopo l’uso, in quanto la vicinanza all’acqua rappresenta un rischio anche quando il dispositivo è spento.  Prima di utilizzare il trimmer per la prima volta, accertarsi che la tensione di uscita corrisponda alla tensione di funzionamento indicata sull’etichetta del dispositivo.
  • Página 20 corrente dopo ogni ricarica, in caso di malfunzionamento e durante i temporali.  Quando lo si scollega, non tirare il cavo, ma afferrarlo dalla spina.  Per evitare qualsiasi rischio, non apportare alcuna modifica al dispositivo o  agli accessori. Le riparazioni devono essere effettuate da una ditta specializzata.
  • Página 21 batterie, evitare il contatto con gli occhi, le mucose e  la pelle così come l’inalazione dei vapori. Sciacquare immediatamente la zona colpita con abbondante acqua pulita. In ogni caso, rivolgersi a  un medico.  I  fluidi fuoriusciti devono essere assorbiti con un mezzo assorbente e ...
  • Página 22 immediatamente con abbondante acqua e  rimuovere completamente l’olio.  Non ingerire mai l’olio per trimmer.  NOTA! Danni materiali.  Utilizzare solo accessori originali.  Non posizionare mai il dispositivo su superfici calde (es. piastre calde) o  vicino a  fonti di calore o ...
  • Página 23 ricarica assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF”. NOTE Collegare il cavo di ricarica al dispositivo. Collegare il cavo di ricarica a una presa elettrica facilmente accessibile. Quando il cavo è collegato alla presa di alimentazione, il led rosso sul corpo del trimmer è costantemente acceso.
  • Página 24: Pulizia E Manutenzione

    lunghezza del taglio sull’accessorio, ruotare la manopola N. 3 in senso orario o antiorario fino al contrassegno sul corpo del trimmer. Per ogni livello di impostazione vedere la colonna “A”, per lunghezza di taglio corrispondente in mm vedere la colonna “B” nella tabella Impostazione della lunghezza di taglio.
  • Página 25: Specifiche Tecniche

    Malfunzionamento: Controllare quanto segue: La testina del regolabasette Le testine sono pulite e lubrificate? non funziona regolarmente Se si verifica uno qualsiasi dei sopra menzionati malfunzionamenti, contattare il nostro centro assistenza senza indugio. Le riparazioni devono essere effettuate da una ditta specializzata. SPECIFICHE TECNICHE Cavo di ricarica: Tensione in entrata...
  • Página 26 Questo prodotto è conforme alle direttive UE in materia di compatibilità elettromagnetica e sicurezza elettrica. Il manuale d’uso è disponibile sul sito internet www.ecg-electro.eu. Il produttore si riserva il diritto ad effettuare cambiamenti del testo e dei parametri tecnici.
  • Página 27 CORTADORA DE BARBA ¡Lea con atención y  guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Use la cortadora de barba solo en barba seca. El dispositivo está diseñado para uso doméstico y no debe ser usado para fines comerciales. El dispositivo solo puede ser usado en interiores.  Maneras posibles de uso inapropiado: No use el dispositivo para cortar cabello artificial ni pelo animal.
  • Página 29 alejados del artefacto y  su fuente de alimentación  Mantenga el dispositivo seco.  PELIGRO de descarga eléctrica debido a  la humedad (cuando se está cargando).  Nunca coloque el artefacto de modo que pueda caerse en el agua mientras aún esté conectado al cable de alimentación.
  • Página 30 dispositivo está apagado.  Antes de usar por primera vez la cortadora, asegúrese de que el voltaje del tomacorriente coincida con el voltaje operativo indicado en la etiqueta del dispositivo. El tomacorriente eléctrico debe ser instalado de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables según los estándares europeos (EN) .
  • Página 31 en los accesorios. Las reparaciones deben ser llevadas a  cabo por una empresa especializada.  ¡PELIGRO! Cuando manipule las baterías de Ni-Mh, respete las siguientes instrucciones: Cargue el dispositivo solo con la fuente de alimentación original.  Proteja las baterías del daño mecánico.  No exponga el dispositivo a ...
  • Página 32 ser recogidos con material absorbente y  desechados de forma apropiada.  Las baterías abiertas son un residuo peligroso y, por lo tanto, deben ser desechadas de forma apropiada. ¡ADVERTENCIA! Peligro de corte  Las cuchillas son muy filosas. Manipúlelas con cuidado.  No use el dispositivo si el cabezal o ...
  • Página 33 el dispositivo sobre superficies calientes (por ejemplo, platos calientes) ni cerca de fuentes de calor o  llamas abiertas.  No cubra la fuente de energía para evitar el sobrecalentamiento.  No use limpiadores abrasivos. Antes del primer uso • Después de transportar o almacenar el dispositivo en condiciones de frío, deje se aclimate a temperatura ambiente durante al menos 2 horas.
  • Página 34: Funcionamiento

    de la batería, recomendamos los siguientes tiempos de carga: Primera carga: tiempo de carga aproximadamente 12 horas Cada carga adicional: tiempo de carga aproximadamente 8 horas 1 vez cada seis meses: recomendamos prolongar el tiempo de carga a aproximadamente 12 horas Advertencia: El diodo rojo está...
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    columna «B» en la tabla Configuración de longitud de corte. Recorte de la barba Antes de recortar, asegúrese de que la barba esté limpia y seca. Corte la barba en dirección del crecimiento. NOTA: Siempre apague la cortadora cuando haga pausas mientras corta.
  • Página 36: Especificaciones Técnicas

    Malfuncionamiento: Revise lo siguiente: Los cabezales de la ¿Están limpios y lubricados los cortadora no funcionan de cabezales? manera uniforme Si ocurriera alguno de los malfuncionamientos antes mencionados, comuníquese con nuestro taller de reparaciones de inmediato. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo por una empresa especializada.
  • Página 37: Eliminación De Los Productos Al Final De Su Vida Útil

    Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica. Las instrucciones de funcionamiento están disponibles en sitio Web en www.ecg-electro.eu. Nos reservamos la posibilidad de realizar cambios en el texto y en los parámetros técnicos.
  • Página 38 BEARD TRIMMER Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Página 39: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Use the beard trimmer only on dry beard. The device is intended for home use and must not be used for commercial purposes. The device may be used only indoors.  Possible ways of misuse: Do not use the device to cut artificial hair or animal fur.
  • Página 40 device dry.  DANGER of electrical shock due to moisture (when charging).  Never place the appliance so it could fall into the water while it is still connected to the power cable.  Protect the device from moisture, dripping or splashing water.
  • Página 41 your power outlet voltage corresponds to the operating voltage indicated on the device label. The outlet must be installed in accordance with applicable electrical codes according to EN.  DANGER of electric shock.  Do not use a trimmer if the device or the power cord has visible signs of damage or if you have dropped it.
  • Página 42 device using only the original power supply cable.  Protect the batteries from mechanical damage.  Do not expose the device to direct sunlight and high temperatures. If the device is heated to more than 125 °C, the batteries may ignite. ...
  • Página 43 the attachment is damaged.  Always disconnect the device before cleaning.  WARNING! Danger of injury.  Do not use the device in open wounds, cutting wounds, sunburns and blisters.  WARNING! Risk of injury by the trimmer oil.  Keep the small container of oil out of the reach of children.
  • Página 44 CHARGING Charging NOTICE! Property damage Remember that the battery capacity is shorter after longer storage periods. Therefore long charging times due to interruption between charging and discharge cycles should be avoided. We recommend that the battery is fully discharged before charging for the first time. Do not charge the trimmer continuously for more than 24 hours.
  • Página 45: Cleaning And Maintenance

    attachment set to the longest cut, then use gradually shorter cut lengths later during cutting. Switch the device on by turning the  power switch to ON. Before first cutting, turn on the trimmer by  moving the switch to the ON position to make sure the machine is operating normally and the blades move smoothly.
  • Página 46: Technical Specifications

    TROUBLESHOOTING DANGER! Do not attempt to repair the device by yourself. Whenever a malfunction occurs, pull the plug out of the electrical outlet. Malfunction: Check the following: The device does not work Is the battery empty? The heads of the trimmer Are the heads clean and lubricated? do not work smoothly If any of the above-mentioned malfunctions occur, contact our...
  • Página 47 For more information, check with Ni-Mh your battery distributors or waste disposal points. This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety. The operating instructions are available on the website www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved.
  • Página 48 BARTSCHNEIDER Bitte aufmerksam lesen und  gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Página 49: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung benutzt werden.  Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den künftigen Gebrauch gut auf. Falls Sie das Gerät einer anderen Person übergeben, fügen Sie diese Bedienugsanleitung hinzu. SICHERHEITSHINWEISE Bartschneider nur Schneiden von trockenem Barthaar benutzen. Das Gerät ist für den Haushaltsgebrauch bestimmt und darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden.
  • Página 50 Kenntnissen, dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die seitens des Anwenders vorgenommenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren vornehmen, die überdies beaufsichtigt werden.
  • Página 51 ziehen Sie unverzüglich den Stecker aus der Steckdose. Erst dann können Sie das Gerät aus dem Wasser herausnehmen. Gerät vor dem nächsten Gebrauch durch einen fachkundigen Techniker überprüfen lassen.  Sollte in das Gerät oder in das Ladekabel Flüssigkeit eindringen, lassen Sie es vor dem erneuten Einschalten überprüfen.
  • Página 52 gestürzt sind.  Zunächst Kabel mit dem Gerät verbinden und erst dann Stecker in die Steckdose stecken.  Die Steckdose muss nach dem Anschließen des Gerätes weiterhin gut zugänglich sein.  Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heißen Oberflächen beschädigt wird.
  • Página 53 den Akkumulatorzellen Brandgefahr.  Gerät nicht in der Nähe einer Feuerquelle liegen lassen, da es Feuer fangen könnte. Feuerlöschen können gewöhnliche Löschmittel benutzt werden (Trockenlöscher mit ABC-Löschpulver, Feuerlöscher mit CO2).  Fließt aus den Akkus Flüssigkeit heraus, vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Schleimhaut und Haut und das Einatmen von Dämpfen.
  • Página 54 Aufsatz beschädigt sind.  Gerät vor der Reinigung ausschalten.  WARNUNG! Verletzungsgefahr.  Gerät nicht bei offenen Verletzungen, Schnittwunden, sonnenverbrannter Haut Hautblasen benutzen.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Rasieröl.  Der kleine Behälter mit Öl ist außer Reichweite von Kindern zu halten.  Das Öl darf nicht in die Augen gelangen.
  • Página 55 Vor der Erstverwendung • Gerät nach dem Transport oder der Lagerung bei kühlen Temperaturen mindestens 2 Stunden lang bei Zimmertemperatur akklimatisieren lassen. LADEVORGANG Ladevorgang HINWEIS! Vermögensschäden Denken Sie daran, dass die Kapazität des Akkus bei längeren Lagerungszeiten zurückgeht. Aus diesem Grund sollten lange Ladezeiten vermieden und die Länge der Lade- sowie Entladezyklen geändert werden.
  • Página 56: Reinigung Und Wartung

    VERWENDUNG BEMERKUNGEN: Der zu schneidende Bart muss trocken sein. Die Schnittlänge  kann in Abhängigkeit vom Schnittwinkel variieren. Beginnen Sie  zunächst mit dem Kammaufsatz, der auf die größte Schnittlänge eingestellt wurde. Danach kann die Schnittlänge allmählich reduziert werden. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ...
  • Página 57 niemals mit Wasser und sonstigen Flüssigkeiten reinigen.  beweglichen Klingenzähne sollten nach jedem Gebrauch sanft mit Silikonöl eingeölt werden. Sie können das mitgelieferte  Öl benutzen. Benutzen Sie ausschließlich Öle ohne Säuren.   Verwenden Sie zum Einölen NIEMALS Pflanzenöl, Fett oder Öle mit Lösungsmitteln.
  • Página 58: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Ladekabel: Eingangsspannung 220–240 V~, 50/60 Hz, 3 W Schutzklasse Betriebsbedingungen Nur für den Innengebrauch bestimmt Bartschneider: Akkumulator 1,2 V NiMh Batterie, 600 mAh Zulässige 5 °C bis +35 °C Umgebungstemperatur < 60 dB Geräuschpegel Aufgrund einer laufenden Ausbesserung des Produktes, behalten wir uns das Recht vor, technische und visuelle Änderungen am Gerät oder seinem Zubehör vorzunehmen.
  • Página 59 Weitere Informationen erhalten Sie beim bei Vertriebshändlern de Akkumulator oder an Abfall-Sammelstellen. Dieses Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen der EU- Richtlinien über die elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Die Bedienungsanleitung finden Sie unter www.ecg-electro.eu. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.
  • Página 60 K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tél: +44 776 128 6651 (English) 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +44 776 128 6651 (English) 250 69 Klíčany, Czech Rep.

Este manual también es adecuado para:

Zs 1421

Tabla de contenido