Página 1
Innovación en vacío para automatización Manual de instrucciones Schmalz Compact Terminal SCTMi IO-Link 30.30.01.01262 /01 | 03.2017 www.schmalz.com...
Página 2
Esta obra está protegida por los derechos de autor. Los derechos de esta son propiedad de la empresa J. Schmalz GmbH. La reproducción total o parcial de esta obra está sólo permitida en el marco de las disposiciones legales de la Ley de protección de los derechos de autor. Está prohibido cambiar o acortar la obra sin la autorización expresa por escrito de la empresa J.
Índice Schmalz Compact Terminal SCTMi IO-Link Indicaciones de seguridad .................. 6 Clasificación de las indicaciones de seguridad .............. 6 Símbolos de aviso......................7 Símbolos de obligación ....................7 Indicaciones generales de seguridad ................8 Uso adecuado ......................... 9 Requisitos que debe cumplir el operario ................ 9 Emisiones ........................10...
Página 4
Regulación con vigilancia de fugas, sin aspiración permanente ........42 6.3.3 Modos de soplado......................43 6.3.3.1 Soplado con control externo ..................43 6.3.3.2 Soplado con control de tiempo interno .................43 6.3.3.3 Soplado con control de tiempo externo ................43 4 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Página 5
Suciedad ........................47 Garantía ........................47 Piezas de repuesto y piezas sometidas al desgaste ............48 Accesorios ........................48 Solución de fallos ......................49 Códigos de fallo ......................50 Puesta fuera de servicio ..................51 Materiales utilizados .....................51 Declaración de conformidad................52 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 5...
► Prevención del peligro Atención Esta indicación avisa de un peligro que puede ser causa de daños materiales si no se evita. ATENCIÓN Tipo de peligro y origen Consecuencia del peligro ► Prevención del peligro 6 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Explicación de los símbolos de obligación utilizados en el manual de instrucciones. Símbolos de Descripción Símbolos de Descripción obligación obligación Utilizar protección auditiva Utilizar protección ocular Observar el manual de instrucciones Desconectar para mantenimiento o reparación 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 7...
Lleve gafas protectoras ► Nunca mire a la conexión de aire comprimido ► No mire nunca a la corriente de aire del silenciador ► No mire nunca a las aberturas de vacío, p. ej., la ventosa 8 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
No enchufe ni desenchufe conectores que estén bajo tensión Uso adecuado El Schmalz Compact Terminal SCTMi sirve para generar vacío para, en combinación con ventosas, sujetar objetos mediante vacío y transportarlos después. Los medios a evacuar permitidos son gases neutros. Gases neutros son, p. ej., aire, nitrógeno y gases nobles (p.
Por motivo del funcionamiento con aire comprimido, el SCTMi emite ruido. ATENCIÓN Contaminación acústica por el funcionamiento del eyector con aire comprimido Posibilidad de daños auditivos a largo plazo ► Utilice protección auditiva ► Funcionamiento sólo con silenciadores correctamente montados 10 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2 Descripción del producto Descripción general El producto aquí descrito Schmalz Compact Terminal se denominará a partir de ahora SCTMi. El SCTMi es una unidad compacta de varios generadores de vacío (eyectores). Ello hace posible la manipulación simultánea e independiente de distintas piezas con sólo un sistema de vacío.
X = sin conexión colectiva neumática Estructura de los eyectores SCPSt individuales: Tipo de eyector Tamaño de Conexión neumática Tipo de eyector toberas NO (abierta sin corriente) G02 (2x G1/8“) SCPSt 2-07 NC (cerrada sin corriente) 2-09 2-14 12 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Distribuidor de presión con conexión de aire comprimido adicional G1/4 a partir de 9 eyectores Placa terminar con posibilidad de montaje para tornillos M5 Elementos de unión Placa de apoyo, a partir de 9 eyectores 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 13...
El eyector sopla Tecla "Funcionamiento Controla manualmente las funciones aspirar y manual" soplar Los LEDs «Aspirar» y «Soplar» están activos sólo con la tensión del actuador presente. En el «Funcionamiento manual», los LEDs «Aspirar» y «Soplar» parpadean 14 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
No gire el tornillo de estrangulación más allá del tope. Por motivos técnicos se requiere siempre un flujo mínimo de aprox. un 10%. El flujo de soplado se puede ajustar entre un 10 % y un 100 % 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 15...
Datos de proceso Datos de proceso ciclo Input Output 2…4 4,0 ms 5 bytes 3 bytes 5…8 4,8 ms 6 bytes 4 bytes 9…12 5,4 ms 7 bytes 5 bytes 13…16 6,0 ms 8 bytes 6 bytes 16 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 3430 SCTMi-IOL (16) 22,5 G1/8-RI G1/4-RI M12x1-RE 3640 (2 … 16) Las cifras se refieren al número de eyectores montados Todos los datos en mm Con placa de conexión de aire comprimido 18 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
550 mbar Histéresis h2 10 mbar Duración de impulso de descarga 100 ms Tiempo de evacuación admisible 500 ms Fuga admisible 100 mbar/s Función de regulación 0x02 Regulación activa Modo de soplado 0x00 Control externo 20 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
2 Nm Placa terminal El montaje del SCTMi se realiza mediante las dos placas terminales laterales con ayuda de tornillos M5 y arandelas con máx. 4 Nm (no se incluyen en el volumen de entrega) 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 21...
En el caso de que la sección transversal recomendada para la tubería sea demasiado grande por motivo de la guía de la tubería (p. ej., cadena de energía, brida del robot), se dispone de las conexiones de aire comprimido adicionales para secciones más pequeñas. 22 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Cuando se utiliza el interruptor IO-Link Class A en un maestro de IO-Link ► con Class B Port, es imprescindible observar una conexión y una separación de potencial conforme. La longitud máxima del cable de alimentación eléctrica es de 20 m según la especificación IO-Link. 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 23...
IO-Link gris Masa del actuador Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz (véanse accesorios) Puesta en marcha Cuando se conecta el SCTMi, la tensión de alimentación para el sistema de sensores (US), así como el cable de comunicación C/Q, se deben conectar directamente con las conexiones correspondientes de un maestro de IO-Link.
Dictionary y en el IODD. La extensión de los datos de procesos varía en función del número de eyectores del SCTMi. Para la implementación existe en cada caso el IODD adecuado para hasta 4, 8, 12 o 16 eyectores. 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 25...
ISDU al parámetro „System Command“ (índice 2) con el comando „ParamDownloadStore“ (valor numérico 5). Para evitar una pérdida de datos al cambiar el módulo de bus, se debe utilizar la función del servidor de parametrización del maestro de IO-Link. 26 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
El SCTMi hace de NFC-Tag pasivo, que puede ser leído por un lector, por ejemplo, un smartphone o tablet. En las aplicaciones NFC de Schmalz las informaciones se muestran con ayuda de una página web móvil en el navegador, por lo que no se necesita app. El lector sólo tiene que tener activada la NFC y estar conectado a Internet.
IO-Link. Una representación detallada de los datos de procesos y de todos los parámetros se encuentra en el Data Dictionary del interruptor, que junto con IODD se puede descargar como archivo ZIP de www.schmalz.com. 28 | ES www.schmalz.com...
NFC. De este modo se pueden redireccionar los accesos de lectura de smartphones o tablets, p. ej., a una dirección en la Intranet de la empresa o a un servidor local. 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 29...
Con este comando de sistema se calibran los sensores de todos los eyectores. La variación del punto cero es posible sólo en un máximo del 3 % (FS) alrededor del punto cero teórico. Del resultado de la calibración se informa mediante un evento IO-Link. 30 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Si se ajusta un código PIN entre 001 y 999, con cada proceso de escritura siguiente por parte de un dispositivo móvil NFC se debe transmitir el PIN válido para que el SCTMi acepte los cambios. ISDU Parámetro Valor Descripción Código Pin Protección contra la escritura NFC mediante un código PIN 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 31...
ON“, hasta que se alcanza el umbral de conmutación H2. 6.2.1.3 Medición del tiempo de evacuación t Se mide el tiempo (en ms) desde que se alcanza el umbral de conmutación H2 hasta que se alcanza el umbral de conmutación H1. 32 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Los valores de medición mayores que el punto de conmutación (H2 – h2) y menores que el punto de conmutación H1, provocan un evento de Condition-Monitoring. 6.2.1.7 Vacío máximo En cada ciclo se determina el valor máximo alcanzado de vacío del sistema y se facilita como parámetro ISDU. 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 33...
El SCTMi trabaja fuera de la especificación admisible 3 (naranja) Es necesaria una prueba de funcionamiento del SCTMi Fallo – el funcionamiento seguro del eyector dentro 4 (rojo) de los límites de funcionamiento no está garantizado 34 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Fallo de escritura: Parámetro contradictorio 0xA1 Fallo de escritura: no hay autorización 0xA2 No hay conexión NFC 0xA3 Fallo de escritura: estructura de datos defectuosa 0xA5 Proceso de escritura aún no concluido 0xA6 Fallo NFC interno 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 35...
El aviso de monitorización de estado no se activa permanente. y el semáforo de estado del sistema no se ve El aviso de monitorización de estado se activa y afectado. el semáforo de estado del sistema cambia a amarillo. 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 37...
Para conseguir unos resultados de alta precisión, se puede transmitir el valor de presión real al SCTMi mediante los datos de procesos de IO-Link. Si no se especifica ningún valor, los cálculos se hacen en base a la presión operativa óptima. 38 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Ahora se conecta de vuelta a EPC-Select = 00 y se espera a que el bit EPC-Select-Acknowledge del SCTMi se restablezca a 0. Entonces se puede ejecutar el proceso de forma análoga para el siguiente par de valores, p. ej., EPC-Select = 10, y así sucesivamente. 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 39...
«Extended Devide Status». Una descripción detallada de todos los eventos de IO-Link se encuentra en el Data Dictionary, que junto con IODD se puede descargar como archivo ZIP de www.schmalz.com. 6.3 Funciones de los eyectores individuales SCPSt 6.3.1 Puntos de conmutación Se pueden ajustar dos puntos de conmutación independientes para el eyector.
Este modo de funcionamiento es como el anterior, pero además se miden las fugas del sistema y se comparan con el valor límite ajustable. Si la fuga real supera el valor límite más de dos veces consecutivas, la regulación se desactiva y conmuta a aspiración permanente también. 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 41...
Con la desactivación de la desconexión de la regulación, la válvula de aspiración regula con elevada frecuencia. Ello puede provocar la destrucción del eyector. 42 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Aquí se ajusta el tiempo de evacuación admisible t1 en ms. La medición se inicia cuando se alcanza el umbral de conmutación H2 y termina cuando se supera el umbral de conmutación H1. ISDU Parámetro Descripción Tiempo de evacuación admisible Tiempo de H2 a H1 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 43...
Los contadores reseteables se pueden restablecer a 0 mediante los comandos de sistema correspondientes mediante IO-Link. Los estados de contador se guardan de forma no volátil sólo cada 256 pasos. Es decir, que cuando se desconecta la tensión de servicio se pierden hasta 255 pasos del contador. 44 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Ello puede hacer que un objeto manipulado se ponga en movimiento por la aspiración o el soplado. Daños personales graves y/o materiales Pasos de trabajo imprevisibles ► Ninguna persona debe encontrarse en la zona de peligro de la instalación durante el funcionamiento. 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 45...
Si se produce una reducción notable del rendimiento de los eyectores, los tamices se pueden cambiar fácilmente. ATENCIÓN Funcionamiento de los eyectores sin tamices Daños en los eyectores por las partículas transportadas en el conducto de aire ► Funcionamiento de los eyectores sólo con tamices 46 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad por nuestra parte por los daños surgidos por la utilización de piezas de repuesto o accesorios no originales. Quedan excluidas de la garantía todas las piezas sometidas al desgaste. 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 47...
0,5 Nm. Cuando se cambia el silenciador, se recomienda cambiar también el disco de aislamiento. 7.5 Accesorios Nro. de artículo Designación Nota 10.02.02.00158 Cable de conexión Conector M12 5 polos a M12 5 polos, 1 m 48 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
No se puede sujetar la Nivel de vacío demasiado bajo Elevar el rango de regulación de la función carga útil de ahorro de aire La ventosa es demasiado pequeña Utilizar una ventosa mayor 30.30.01.01262/01 www.schmalz.com ES | 49...
0x15 Rango de medición Rango de medición de como mínimo un Comprobar los rangos de presión y de excedido eyector excedido. vacío del sistema Encontrará más información en el capítulo Estado del dispositivo, 6.2.2 50 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
PUESTA FUERA DE SERVICIO 8 Puesta fuera de servicio Después de ser sustituido o tras la puesta fuera de servicio definitiva, el SCTMi IO-Link completo se debe desechar en conformidad con las directivas específicas del país. ATENCIÓN Desecho incorrecto del SCTMi Daños para el medio ambiente...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 9 Declaración de conformidad 52 | ES www.schmalz.com 30.30.01.01262/01...
Página 53
Eche un vistazo, merece la pena. www.schmalz.com/gewusst-wie Otras prestaciones de servicio, desde el asesoramiento a la formación, se encuentran en www.schmalz.com/services J. Schmalz GmbH Aacher Strasse 29 D-72293 Glatten, Alemania Tel. +49 (0)7443 2403-0 Fax +49 (0)7443 2403-259 schmalz@schmalz.de...