Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

TS300BWX
User Manual
ENG
ESP
BIH/CG
BG
GER
GR
HR
HU
MK
PT
RO
SLO
SRB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tesla TS300BWX

  • Página 1 TS300BWX User Manual BIH/CG...
  • Página 3 INSTRUCTION MANUAL Household Use only. Read this instruction manual carefully before using. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the toaster.
  • Página 4 mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Página 5 KNOW TOASTER Bred slot Crumb tray handle Carriage handle Color control knob Defrost button Reheat button Cancel button FOR THE FIRST USE As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, usually it will emit the odor for the first use.
  • Página 6 CAUTION 1. Remove all protective wrappings prior to toasting. 2. If toaster starts to smoke, Press Cancel button to stop toasting immediately. 3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter. 4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster from the electrical outlet first.
  • Página 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES Sólo para uso doméstico. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico. Las precauciones básicas de seguridad deben seguir siempre las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2.
  • Página 9 13. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 14. No intente desalojar los alimentos cuando el tostador esté en funcionamiento 15. Asegúrese de sacar el pan con cuidado después de tostarlo para evitar lesiones 16.
  • Página 10 CONOZCA LA TOSTADORA Ranura para el pan Asa de la bandeja de migas Asa del carro Botón de control del color Botón de descongelación Botón de recalentamiento Botón de cancelación PARA EL PRIMER USO Como hay restos de fabricación o aceite en la tostadora o en el elemento de calor, normalmente emitirá el olor para el primer uso.
  • Página 11 PRECAUCIÓN 1. Retire todos los envoltorios protectores antes de tostar. 2. Si el tostador empieza a echar humo, pulse el botón Cancelar para detener el tostado inmediatamente. 3. Evite tostar los alimentos con ingredientes extremadamente líquidos como la mantequilla. 4. Nunca intente retirar el pan atascado en las ranuras sin desenchufar primero el tostador de la toma de corriente.
  • Página 12 UPUSTVO ZA UPOTREBU BIH/CG Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBIJEDNOST 1. Kada koristite električni aparat. Uvijek se treba pridržavati osnovnih mijera predostrožnosti, uključujući slijedeće: 2. Pročitajte sva uputstva. Provjerite da li izlazni napon odgovara naponu navedenom na naljepnici sa oznakom tostera.
  • Página 13 ili nedostatak iskustva i znanja ako su dobili nadzor ili uputstva u vezi sa upotrebom uređaja na bezbijedan način i ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje korisnika ne smiju vršiti djeca osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. 18.
  • Página 14 UPOZNAJTE TOSTER Slot za hljeb Fioka za mrvice Ručka za uključivanje Kontrola zapečenosti Dugme za odmrzavanje Dugme za zagrijavanje Dugme za prekid ZA PRVU UPOTREBU Kako u tosteru ili grijnom elementu ostaje ostataka od proizvodnje ili ulja, obično će emitirati miris za prvu upotrebu. Normalno je i neće se dogoditi nakon višekratne upotrebe, za prvu upotrebu predlaže se postupak prema sljedećim koracima, osim bez hljeba, a zatim pustite da se toster ohladi i započne tostiranje prve kriške.
  • Página 15 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Prije čišćenja izvucite kabal iz utičnice i pustite da se aparat potpuno ohladi. 2. Obrišite spolja mekanom suhom krpom, nikada nemojte koristiti metalne paste. 3. Izvucite ležište za mrvice na dnu tostera i ispraznite ga. Ako se toster koristi često, mrvice hljeba treba uklanjati najmanje jednom sedmično.
  • Página 16 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Само за домашна употреба. Прочетете внимателно тази инструкция за употреба, преди да използвате уреда. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При употреба на електрически уред. Винаги трябва да се спазват основни предпазни мерки, включително следните: Прочетете всички инструкции. Уверете се, че напрежението на контакта отговаря на напрежението, посочено...
  • Página 17 14. Не се опитвайте да извадите храната, докато тостерът работи 15. Изваждайте хляба внимателно след препичане, за да избегнете наранявания 16. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени...
  • Página 18 ОПОЗНАЙТЕ ТОСТЕРА Отвор за хляб Дръжка на тавичката за трохи Дръжка на поставката за хляб Копче за степен на препичане Бутон за размразяване Бутон за затопляне Бутон за отмяна ЗА ПЪРВА УПОТРЕБА Тъй като в тостера или нагревателния елемент има остатъци от производствени материали или масло, обикновено...
  • Página 19 ВНИМАНИЕ Отстранете всички защитни опаковки преди препичане. Ако тостерът започне да пуши, натиснете бутон Отмяна за незабавно спиране на препичането. Избягвайте да препичате храна с изключително течни съставки като масло. Никога не се опитвайте да извадите хляб, заседнал в отворите, без първо да изключите тостера от електрическия...
  • Página 20 BEDIENUNGSANLEITUNG Nur für den Haushaltsgebrauch. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Bedienung von elektrischen Geräten sollten grundleg- ende Vorsichtsmaßnahmen stets beachtet und befolgt werden - einschließlich folgender: 1. Lesen Sie alle Anleitungen. 2.
  • Página 21 Nähe von oder unter Vorhängen und sonstigenentzündlichen Materialien betrieben werden. Vorsichtist geboten. 13. Die Verwendung von nicht vom Herstellerempfohlenen Zusätzen kann zu Verletzungenführen. 14. Versuchen Sie nicht, die Nahrung herauszunehmen, solang- esich diese noch im Toaster befindet 15. Nehmen Sie das Brot nach dem Toasten unbedingt mit- großer Vorsicht heraus, um Verletzungen zuvermeiden 16.
  • Página 22 LERNEN SIE IHREN TOASTER KENNEN Brotschlitz Krümelbehälter Einschaltgriff Backkontrolle Auftauknopf Knopf zum Erwärmen Knopf zum Abbrechen BEI DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Da im Toaster oder im Heizelement Herstellungs- oder Ölrückstände verbleiben können, kommt es bei der ersten Inbetriebnahme für gewöhnlich zu einer Geruchsentwicklung. Dies ist normal und kommt bei mehrmaliger Ver- wendung nicht wieder vor.
  • Página 23 VORSICHT 1. Entfernen Sie vor dem Toasten alle Schutzfolien. 2. Wenn der Toaster zu rauchen beginnt, drücken Sie die Abbre- chen-Taste, um das Toasten zu stoppen sofort. 3. Vermeiden Sie das Toasten von Speisen mit extrem flüssigen Zutaten wie Butter. 4.
  • Página 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Μόνο οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρική συσκευή. Πρέπει πάντα να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Βεβαιωθείτε ότι η τάση εξόδου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται...
  • Página 25 τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. 14. Μην επιχειρήσετε να απομακρύνετε τα τρόφιμα όταν η τοστιέρα είναι σε λειτουργία 15. Φροντίστε να βγάζετε το ψωμί με προσοχή μετά το ψήσιμο, ώστε να αποφύγετε τραυματισμούς 16. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών...
  • Página 26 ΞΕΡΕΤΕ ΤΟΝΤΑΣΤΕΡ Bred slot Λαβή δίσκου ψίχουλα Λαβή μεταφοράς Κουμπί ελέγχου χρώματος Κουμπί απόψυξης Κουμπί θέρμανσης Κουμπί ακύρωσης ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Καθώς υπάρχουν υπολείμματα παραγωγής ή έμεινε λάδι στη φρυγανιέρα ή στο θερμικό στοιχείο, συνήθως θα εκπέμπει οσμή για fi χρήση. Είναι φυσιολογικό και δεν θα συμβεί μετά από αρκετές φορές χρήση, για τη χρήση fi προτείνεται η λειτουργία σύμφωνα...
  • Página 27 ΠΡΟΣΟΧΗ 1. Αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά περιτυλίγματα πριν το ψήσιμο. 2. Εάν η φρυγανιέρα αρχίσει να καπνίζει, πατήστε το κουμπί Ακύρωση για να σταματήσετε αμέσως το ψήσιμο. 3. Αποφύγετε να φρυγανίσετε το φαγητό με εξαιρετικά υγρά συστατικά όπως το βούτυρο. 4.
  • Página 28 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST Kada koristite električni aparat. Uvijek se treba pridržavati osnovnih mjera opreza, uključujući sljedeće: 1. Pročitajte sva uputstva. 2. Provjerite da li izlazni napon odgovara naponu navedenom na naljepnici sa oznakom tostera.
  • Página 29 u vezi sa upotrebom uređaja na siguran način i ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje korisnika ne smiju vršiti djeca osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. 17. Uređaj i kabel držite van dohvata djece mlađe od 8 godina. 18.
  • Página 30 UPOZNAJTE TOSTER Utor za kruh Ladica za mrvice Ručka za uključivanje Kontrola zapečenosti Tipka za odmrzavanje Tipka za zagrijavanje Tipka za prekid ZA PRVU UPOTREBU Kako u tosteru ili grijućem elementu ostaje ostataka od proizvodnje ili ulja, obično će emitirati miris za prvu upotrebu. Normalno je i neće se dogoditi nakon višekratne upotrebe, za prvu upotrebu predlaže se postupak prema sljedećim koracima, osim bez kruha, a zatim pustite da se toster ohladi i započne tostiranje prve kriške.
  • Página 31 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Prije čišćenja izvucite kabel iz utičnice i pustite da se aparat potpuno ohladi. 2. Obrišite izvana mekanom suhom krpom, nikada nemojte koristiti metalne čistače. 3. Izvucite ležište za mrvice na dnu tostera i ispraznite ga. Ako se toster koristi često, mrvice kruha treba uklanjati najmanje jednom tjedno.
  • Página 32 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kizárólag háztartási használatra. Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Az elektromos berendezések használata során mindig ügyeljen a biztonságra, különös figyelemmel az alábbiakra: 1. Olvassa el az összes pontot. 2. Használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett hálózati feszültségre vonatkozó...
  • Página 33 elkészült ételeket. 16. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességeikben korlátozott, illetve a készüléket és annak használatát nem ismerő személyek csak olyan felügyelete mellett használhatják, aki a berendezés biztonságos módon történő használatára és az ezzel járó veszélyekre vonatkozó...
  • Página 34 TERMÉKISMERTETŐ A kenyér helye Morzsagyűjtő tálca Kezelő gomb Fokozatállító gomb Kiolvasztás Újramelegítés Újramelegítés AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Az első alkalommal a gyártástechnológiából adódóan a fűtőszálon maradt maradványok leégnek és ilyenkor a készülékből erős szag és minimális füst is távozhat. Ez normális jelenség és a későbbiek során ez teljesen megszűnik. Az első...
  • Página 35 FIGYELMEZTETÉS 1. Használat előtt távolítson el minden csomagolást a készülékről. 2. Ha a készülék füstölni kezd, haladéktalanul nyomja meg a CANCEL gombot a folyamat megszakításához. 3. Kerülje az éghető anyaggal (vaj, olaj, stb.) bevont kenyerek pirítását. 4. A beszorult kenyeret soha ne próbálja meg anélkül eltávolítani, hogy áramtalanította volna a készüléket.
  • Página 36 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Само за домашна употреба. Внимателно прочитајте ги упатствата за употреба пред употреба. ВАЖНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ Кога користите електричен апарат. Секогаш треба да се почитуваат основните мерки на претпазливост, вклучително и следново: 1. Прочитајте ги сите упатства Проверете...
  • Página 37 13. Употребата на додатоци што не се препорачани од производителот на уредот може да резултира со повреда. 14. Не обидувајте се да исфрлите храна додека работи тостерот. 15. Задолжително внимателно извадете го лебот по тостирањети за да избегнете повреда. 16. Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8 години...
  • Página 38 ЗАПОЗНАЈТЕ ГО ТОСТЕРОТ Слот за леб Фиока за трошки Рачка за вклучување Контрола на печење Копче за одмрзнување Копче за загревање Копче за откажување ЗА ПРВА УПОТРЕБА Бидејќи има остаток од производство или масло оставено во тостерот или грејниот елемент, обично емитува...
  • Página 39 ВНИМАНИЕ 1. Отстранете ги сите заштитни обвивки пред наздравувањето. 2. Ако тостерот почне да пуши, притиснете го копчето Откажи за веднаш да престанете со наздравување. 3. Избегнувајте наздравување на храната со екстремно течни состојки како што е путерот. 4. Никогаш не обидувајте се да го отстраните заглавениот леб...
  • Página 40 MANUAL DE INSTRUÇÕES Apenas para uso doméstico. Leia atentamente este manual de instruções antes de usar. IMPORTANTE INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA Ao utilizar aparelhos eléctricos. As precauções básicas de segurança devem ser sempre seguido, incluindo o seguinte: 1. Ler todas as instruções. 2.
  • Página 41 fabricante do aparelho pode causar lesões. 14. Não tente desalojar alimentos quando a torradeira estiver em funcionamento 15. Não se esqueça de retirar o pão cuidadosamente após o brinde, de modo aevitar ferimentos 16. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e acima e pessoas com redução física, sensorial ou13 capacidades mentais ou falta de experiência e conhecimento se foram objecto de supervisão ou instruções...
  • Página 42 TOSTRA CONHECIMENTO Ranhura para o pão Pega do tabuleiro de migalhas Punho de transporte Botão de controlo de cor Botão de descongelamento Botão de reaquecimento Botão Cancelar PARA A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Como há resíduos de fabrico ou óleo que permanece na torradeira ou no elemento térmico, normalmente emitirá o odor para o primeira utilização.
  • Página 43 CUIDADO 1. Retirar todos os invólucros de protecção antes de torrar. 2. Se a torradeira começar a fumar, premir o botão Cancelar para parar de brindar. imediatamente. 3. Evitar tostar os alimentos com ingredientes extremamente escorregadios. como a manteiga. 4. Nunca tente remover o pão encravado nas ranhuras sem desligando primeiro a torradeira da tomada eléctrica.
  • Página 44 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Numai pentru uz casnic. Citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni înainte de utilizare. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGU RANȚĂ La utilizarea aparatului electric ar trebui respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, inclusiv următoarele: 1. Citiți toate instrucțiunile. 2.
  • Página 45 14. Nu încercați să dislocați mâncarea atunci când prăjitorul de pâine este în funcțiune 15. Asigurați-vă că scoateți pâinea cu atenție după prăjire, pentru a evita rănile 16. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Página 46 PRĂJITOR DE PÂINE Slot pâine Tavă pentru firimituri Mâner Buton de control Buton Dezghețare Buton Reîncălzire Buton Anulare PRIMA UTILIZARE Deoarece există reziduuri de fabricație sau ulei rămas în prăjitor de pâine sau element de căldură, de obicei va emite miros pentru prima utilizare. Este normal și nu va apărea după mai multe utilizări, pentru prima utilizare se recomandă...
  • Página 47 ATENȚIE 1. Îndepărtați toate ambalajele de protecție înainte de prăjire. 2. Dacă prăjitorul de pâine începe să scoată fum, apăsați butonul Anulare pentru a opri imediat prăjirea. 3. Evitați să prăjiți mâncarea cu ingrediente extrem de lichide, cum ar fi untul. 4.
  • Página 48 PRIROČNIK ZA UPORABO Samo za uporabo v gospodinjstvu. Pred uporabo natančno preberite ta navodila. POMEMBNA NAVODILA GLEDE VARNOSTI Ko uporabljate električni aparat, morate vedno upoštevati osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjim: Preberite vsa navodila. Prepričajte se, da napetost v vtičnici ustreza napetosti, navedeni na nalepki z nazivnimi podatki na opekaču kruha.
  • Página 49 14. Med tem ko opekač kruha deluje, živil ne skušajte izvleči iz njega. 15. Da preprečite telesne poškodbe, kruh previdno vzemite ven šele potem, ko je opečen. 16. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, stari 8 in več let, ter osebe s telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi okvarami ali pa osebe brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali pa so jim bila podana navodila za varno uporabo aparata in če razumejo...
  • Página 50 PREDSTAVITEV OPEKAČA KRUHA Reža za kruh Ročka pladnja za drobtine Ročka za vklop Gumb za nadzor opečenosti Gumb za odtaljevanje Gumb za ponovno segrevanje Gumb za preklic OB PRVI UPORABI Ker so v opekaču kruha ali grelnem elementu ostanki proizvodnje ali olja, bo ob prvi uporabi običajno oddajal vonjave.
  • Página 51 SVARILO 1. Pred opekanjem odstranite vse zaščitne ovoje. 2. Če se iz opekača začne kaditi, pritisnite gumb Cancel (Prekliči), da opekanje takoj prekinete. 3. Ne opekajte živil z zelo tekočimi sestavinami, kot je maslo. 4. Kruha, ki se je zataknil v režah, nikoli ne skušajte odstraniti, ne da bi opekač...
  • Página 52 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST Kada koristite električni aparat. Uvek se treba pridržavati osnovnih mera predostrožnosti, uključujući sledeće: 1. Pročitajte sva uputstva. 2. Proverite da li izlazni napon odgovara naponu navedenom na nalepnici sa oznakom tostera.
  • Página 53 vezi sa upotrebom uređaja na bezbedan način i ako razumeju uključene opasnosti. Deca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje korisnika ne smeju vršiti deca osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. 17. Uređaj i kabl držite van dohvata dece mlađe od 8 godina. 18.
  • Página 54 UPOZNAJTE TOSTER Slot za hleb Fioka za mrvice Ručka za uključivanje Kontrola zapečenosti Dugme za odmrzavanje Dugme za zagrevanje Dugme za prekid ZA PRVU UPOTREBU Kako u tosteru ili grejnom elementu ostaje ostataka od proizvodnje ili ulja, obično će emitirati miris za prvu upotrebu. Normalno je i neće se dogoditi nakon višekratne upotrebe, za prvu upotrebu predlaže se postupak prema sledećim koracima, osim bez hleba, a zatim pustite da se toster ohladi i započne tostiranje prve kriške.
  • Página 55 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Pre čišćenja izvucite kabl iz utičnice i pustite da se aparat potpuno ohladi. 2. Obrišite spolja mekanom suvom krpom, nikada nemojte koristiti metalne paste. 3. Izvucite ležište za mrvice na dnu tostera i ispraznite ga. Ako se toster koristi često, mrvice hleba treba uklanjati najmanje jednom nedeljno.
  • Página 56 tesla.info...