Página 1
Instructions d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones de uso FERRO A VAPORE FERRO A VAPORE pagina STEAM IRON page FER À VAPEUR page DAMPFBÜGELEISEN Seite PLANCHA A VAPOR página TYPE N7803 www.imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
Página 2
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA WARNING: TYPE OF WATER TO BE USED ILUSTRATIVA Use only demineralised water for irons. A VERTISSEMENT:TYPED’EAUÀUTILISER Utiliseruniquementdel’eaudéminéraliséepourfersàrepasser. 11 12 WARNUNG: ART DES ZU VERWENDENDEN WASSERS Verwenden Sie nur entmineralisiertes Wasser für Bügeleisen. ADVERTENCIA: TIPO DE AGUA QUE HAY QUE USAR Utilice solo agua desmineralizada para planchas.
Página 3
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
Página 4
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cuièstatoprogettato,ovverocomeferrodastiroavaporeascarico libero per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all'uso previsto e pertanto pericoloso.
Página 5
puliziaomanutenzioneeincasodinonutilizzodell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituito dauncentrodiassistenzatecnicaautorizzato,inmododaprevenire ogni rischio. • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è...
Página 6
LEGENDA SIMBOLI Attenzione/Pericolo Divieto Attenzione! Superficie Informazioni che scotta Posizione 1 Punto. Adatta Posizione 2 punti. Adatta a stirare tessuti sintetici a stirare tessuti come come ad es: viscosa, seta e lana poliestere Posizione 3 punti. Adatta Temperatura massima. a stirare tessuti come Adatta a stirare tessuti cotone e lino come jeans...
Página 7
UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato seèstatofattocadere,sevisonosegnididannivisibiliose perde acqua. Usare solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: • acqua demineralizzata non profumata per ferri da stiro. • acqua minerale naturale in bottiglia acquistabile nei supermercati. Non tutte le acque naturali sono idonee: per informazioni sulle marche compatibili chiamare gratuitamente il numero verde 800234677.
Página 8
FUNZIONE ECO L’apparecchio è dotato di una tecnologia in grado di ottimizzare la produzione di vapore e, di conseguenza, ridurre i consumi energetici. Per attivare la funzione Eco spostare il selettore di vapore (10) sulla posizione vapore ECO. STIRATURA SENZA VAPORE (A SECCO) Per stirare senza vapore seguire le istruzioni della sezione “stiratura a vapore”...
Página 9
FINE UTILIZZO SVUOTAMENTO Disinserire il cavo di alimentazione con spina (2) dalla presa di corrente. Aprire lo sportellino riempimento acqua (9). Svuotare il serbatoio (6) capovolgendo il ferro e scuotendolo leggermente. Lasciare raffreddare completamente il ferro. Riporre il ferro sempre in posizione verticale. NOTA:Sesiprevededinonutilizzarel'apparecchiopermoltesettimane,attendereche l'apparecchio sia completamente freddo prima di svuotare completamente il serbatoio acqua seguendo le istruzioni nell'apposito paragrafo.
Página 10
PROBLEMI E SOLUZIONI In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Problema Possibile causa Soluzione Controllare se la spina del cavo di alimentazione con spina (2) è...
Página 11
SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Página 12
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore. Modalitàdiassistenza La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
Página 13
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Página 14
WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a vented steam iron for home use.Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
Página 15
• If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technicalservicecentre,soastopreventallrisks. • The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is connected correctly to an effective earthing system as required by applicable electrical safety standards. This important safety requirement must be verified before connecting the appliance to the mains supply.
Página 16
KEY TO SYMBOLS Caution/Warning/Danger Prohibition Caution! / Warning! Hot Information surface Position with 1 dot. Position with 2 dots. Suitable for ironing Suitable for ironing synthetic fabrics such as: fabrics such as silk and viscose, polyester wool Position with 3 dots. Maximum temperature.
Página 17
WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped,iftherearevisiblesignsofdamageorifitisleaking water. Use only demineralised water for irons. W ARNING!DONOTpourdilutingagents,scentedliquidsor descaling agents into the reservoir as the use of these substances can damage the product. W ARNING!DONOTusewaterfromdryers,air-conditioners, waterfromtumbledryers,filteredwaterwithwatersofteners and rain water.
Página 18
ECO FUNCTION The appliance is equipped with new technology that optimises steam production, thereby reducing energy consumption. To activate the ECO function, move the steam selector (10) to the ECO steam position. IRONING WITHOUT STEAM (DRY) To iron without steam, follow the instructions in the section "steam ironing", leaving the steam selector (10) in the steam closed position.
Página 19
END OF USE EMPTYING Unplug the power supply cable with plug (2) from the socket. Open the water fill cover (9). Empty the reservoir (6) by turning the iron upside down and shaking it lightly. Let the iron cool down completely. Always set the iron upright.
Página 20
TROUBLESHOOTING This chapter describes the most common problems that can arise using the appliance. If the problems cannot be solved with the information below, please contact the Authorised Assistance Centre. Problem Possible cause Solution Check if the power supply cable plug (2) is inserted correctly or try inserting it in The plate (7) remains another socket.
Página 21
DISPOSAL The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in accordance with the environmental protection regulations. Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
Página 22
Requesting technical support The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document evidencing the date of sale or delivery.
Página 23
INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre.
Página 24
A VERTISSEMENT!Risqued’étouffement. Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’emballage.Tenirle sacplastiquehorsdeportéedesenfants. • Cetéquipementdoitêtreutiliséuniquementdanslebutpourlequel ilaétéconçu,àsavoircommeunferàvapeuràusagedomestique Touteautreutilisationestconsidéréecommenonconformeàl’usage prévuetdoncdangereuse. • Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, contrôler que la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques de l’appareil correspondent à celles du réseau d’alimentation disponible.Lesdonnéestechniquessetrouventsurl’appareiletsur l’alimentation,sielleestprésente(voirleguided’illustration). •...
Página 25
• Encasdepanneoudemauvaisfonctionnementdel’appareil,ilfaut l’éteindre et ne pas le modifier. Pour toute réparation, contactez uniquementuncentred’assistancetechniqueagréé. • Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacépar uncentred’assistancetechniqueagréé,defaçonàévitertoutrisque. • Lasécuritéélectriquedecetappareilestassuréeuniquementlorsque celui-ciestcorrectementbranchéàuneinstallationdemiseàlaterre efficace,conformémentauxnormesdesécuritéélectriqueenvigueur. Cetteconditionrequiseimportantedesécuritédoitêtrevérifiéeavant de brancher l’appareil au réseau. En cas de doute, demandez un contrôleminutieuxdusystèmeparuntechnicienqualifié. • NEPASimmergercetappareildansl’eauoud’autresliquides. Pour toute opération de nettoyage et d’entretien, reportez-vous aux instructions du chapitre correspondant.
Página 26
LÉGENDE DES SYMBOLES Attention/Avertissement/ Interdiction Danger Attention ! / Avertissement ! Surface Information chaude Position sur 1 point. Position sur 2 points. Adapté pour le repassage Adapté pour le repassage de tissus synthétiques de tissus tels que la soie tels que : viscose, et la laine polyester Position sur 3 points.
Página 27
UTILISATION A VERTISSEMENT!Cetappareilnedoitpasêtreutilisés’ilest tombé par terre ou s’il présente des signes visibles de dommagesoudefuitesd’eau. Utiliseruniquementdel’eaudéminéraliséepourfersàrepasser. A VERTISSEMENT ! NE PAS verser de diluants, de liquides parfumés ou de produits détartrants dans le réservoir car l’utilisationdecessubstancespeutendommagerleproduit. A VERTISSEMENT ! NE PAS utiliser d’eau provenant des sèche-linges,desclimatiseurs,dessèche-lingesàtambour, del’eaufiltréeavecdesadoucisseursd’eauoudel’eaude pluie.
Página 28
FONCTION ÉCO L’appareil est équipé d’une nouvelle technologie qui optimise la production de vapeur, réduisant ainsi la consommation d’énergie. Pour activer la fonction ÉCO, déplacez le sélecteur de vapeur (10) sur la position de vapeur ÉCO. REPASSAGE SANS VAPEUR (À SEC) Pour repasser sans vapeur, suivez les instructions de la section «...
Página 29
FINDEL’UTILISATION VIDAGE Débranchez la fiche du câble d’alimentation (2) de la prise. Ouvrez le couvercle de remplissage d’eau (9). Videz le réservoir (6) en retournant le fer et en l’agitant légèrement. Laissez le fer refroidir totalement. Rangez toujours le fer verticalement. REMARQUE:Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantplusieurssemaines,attendez qu’ilrefroidissetotalementavantdevidercomplètementleréservoirselonlesinstructions du chapitre correspondant.
Página 30
PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ce chapitre indique les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent être réglés grâce aux informations suivantes, contacter le centre d’assistance agréé. Problème Cause possible Solution Vérifiez si la fiche du câble d’alimentation (2) est bien insérée ou essayez de la brancher sur une autre prise.
Página 31
MISE AU REBUT L’emballage de l’équipement est réalisé en matériaux recyclables. Jeter l’emballage conformément aux normes de protection de l’environnement. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de poubelle barrée sur l’appareil ou son emballage indique que l’appareil doit être éliminé...
Página 32
Demande de support technique L’appareil ne peut être réparé que par un centre de service agréé. Si l’appareil défectueux est sous garantie, il doit être envoyé au centre de service accompagné d’un document fiscal attestant la date de vente ou de livraison.
Página 33
EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
Página 34
VORSICHT! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wieAufkleber,Schilderusw.vordemGebrauchvomGerät. WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • DiesesGerätdarffürdenZweckeingesetztwerden,fürdenesgeplant wurde, das heißt als Dampfbügeleisen im Haushalt. Jede sonstige Verwendung wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und daheralsgefährlicherachtet. • VordemAnschlussdesGerätsandasStromnetzkontrollieren,dass dieindentechnischenDatendesGerätsangeführteSpannungund FrequenzjenerdesvorhandenenVersorgungsnetzesentspricht.Die technischenDatensindamGerätundamNetzteil,fallsvorhanden,...
Página 35
• Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es gereinigt oder gewartet wird oder wenn es nicht benutzt wird. • BeieinemDefektodereinerFunktionsstörungdasGerätausschalten und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen. • Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem autorisiertenKundendienstzentrumersetztwerden,umallenRisiken vorzubeugen.
Página 36
ZEICHENERKLÄRUNG Vorsicht/Warnung/Gefahr Verbot Vorsicht! / Warnung! Informationen Heiße Oberfläche Position mit 1 Punkt. Position mit 2 Punkten. Geeignet zum Bügeln Geeignet zum Bügeln von synthetischen von Stoffen wie Seide Geweben wie: Viskose, und Wolle Polyester Position mit 3 Punkten. Maximale Temperatur. Geeignet zum Bügeln Geeignet zum Bügeln von Stoffen wie...
Página 37
GEBRAUCH W ARNUNG!DiesesGerätdarfnichtverwendetwerden,wenn esheruntergefallenist,sichtbareBeschädigungenaufweist oder Wasser austritt. Verwenden Sie nur entmineralisiertes Wasser für Bügeleisen. W ARNUNG! Schütten Sie KEINE Verdünnungsmittel, Duftstoffe oder Entkalkungsmittel in das Reservoir, da die Verwendung dieser Substanzen das Produkt beschädigen kann. W ARNUNG!NIEMALSWasserausTrocknern,Klimaanlagen, Wasser aus Wäschetrocknern, gefiltertes Wasser mit WasserenthärterundRegenwasserverwenden.
Página 38
ECO-FUNKTION Das Gerät ist mit einer neuen Technologie ausgestattet, die die Dampfproduktion optimiert und damit den Energieverbrauch reduziert. Um die ECO-Funktion zu aktivieren, den Dampfwähler (10) in die ECO-Dampfposition stellen. BÜGELN OHNE DAMPF (TROCKEN) Um ohne Dampf zu bügeln, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt "Dampfbügeln" und lassen Sie den Dampfwähler (10) in der geschlossenen Stellung.
Página 39
ENDE DER NUTZUNG ENTLEERUNG Netzkabel mit Stecker (2) aus der Steckdose ziehen. Öffnen Sie den Wassereinfülldeckel (9). Entleeren Sie den Behälter (6), indem Sie das Bügeleisen auf den Kopf stellen und leicht schütteln. Das Bügeleisen vollständig abkühlen lassen. Stellen Sie das Bügeleisen immer aufrecht. HINWEIS: Wenn das Gerät mehrere Wochen nicht benutzt wird, warten Sie, bis das Gerätvollständigabgekühltist,bevorSiedenWasserbehältergemäßdenAnweisungenim entsprechendenKapitelvollständigentleeren.
Página 40
PROBLEME UND LÖSUNGEN Dieses Kapitel beschreibt die häufigsten Probleme, die bei der Verwendung des Geräts auftreten können. Wenn die Probleme mit den folgenden Informationen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Kundendienstzentrum. Problem Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie, ob der Netzkabelstecker (2) richtig eingesteckt ist oder versuchen Sie, ihn in eine andere Steckdose zu stecken.
Página 41
ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Die Verpackung entsprechend den Umweltschutzbestimmungen entsorgen. Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss.
Página 42
Hinweisen“ im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Pflege des Geräts angegebenen Vorschriften verursacht werden. Hiervon unberührt bleiben Vertragsklagen gegenüber dem Verkäufer. Inanspruchnahme des Kundendienstes Die Reparatur des Gerätes ist bei einer autorisierten Servicestelle auszuführen. Wenn das Gerät unter Garantie defekt ist, muss es gemeinsam mit einem Geschäftsdokument an das Service Center gesendet werden zum Nachweis der Zeitpunkt des Verkaufs oder der Lieferung.
Página 43
INTRODUCCIÓN Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
Página 44
¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Nodejequelosniñosjueguenconelembalaje.Mantengala bolsadeplásticofueradelalcancedelosniños. • Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual hasidodiseñado,esdecir,comoplanchadevapordedescargalibre deusodoméstico.Cualquierotrousoseconsideranoconformecon el uso previsto y por lo tanto peligroso. • Antesdeconectarelaparatoalaredeléctrica,asegúresedequeel voltaje y la frecuencia indicados en los datos técnicos del aparato se correspondan con los de la red eléctrica. El valor nominal se encuentra en el aparato o en la unidad de alimentación, si la hay (consultelaguíailustrativa).
Página 45
• En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase únicamenteauncentrodeasistenciatécnicaautorizado. • Para prevenir cualquier riesgo, si el cable de alimentación está dañado,deberállevarloauncentrodeasistenciatécnicaautorizado parasusustitución. • Laseguridadeléctricadeesteaparatosolopuedegarantizarsesise disponedeunaconexiónatierraadecuada,talycomoloexigenlas normativasvigentesenmateriadeseguridadeléctrica.Esnecesario verificar este requisito de seguridad fundamental antes de conectar el aparatoalareddealimentación.Encasodeduda,llameauntécnico competenteparaquecontroleminuciosamentelainstalación.
Página 46
REFERENCIAS DE SÍMBOLOS Precaución/Advertencia/ Prohibición Peligro ¡Precaución! ¡Advertencia! Superficie Información caliente Posición 1 punto. Posición 2 puntos. Adecuada para planchar Adecuada para planchar fibras sintéticas como: seda y lana viscosa, poliéster Posición 3 puntos. Temperatura máxima. Adecuada para planchar Adecuada para planchar algodón y lino tejidos vaqueros Posición vapor cerrado...
Página 47
¡ADVERTENCIA! Este aparato no debe utilizarse en caso de caída,sipresentaseñalesdedañosvisiblesosipierdeagua. Utilice solo agua desmineralizada para planchas. ¡ ADVERTENCIA!NOintroduzcadiluyentesquímicos,líquidos perfumadosnisustanciasdescalcificadoraseneldepósito: el uso de estas sustancias puede dañar el producto. ¡ ADVERTENCIA! N o u tilice e l a gua d e s ecaderos, c limatizadores, secadoras,aguafiltradaconablandadoresyaguadelluvia.
Página 48
FUNCIÓN ECO El aparato cuenta con una tecnología capaz de optimizar la producción de vapor y, consiguientemente, reducir el consumo energético. Para activar la función Eco, desplace el selector de vapor (10) a la posición vapor ECO. PLANCHADO SIN VAPOR (EN SECO) Para planchar sin vapor, siga las instrucciones de la sección “planchado con vapor”...
Página 49
FIN DE USO VACIADO Desconecte el cable de alimentación con enchufe (2) de la toma de corriente. Abra la tapa de la abertura de llenado de agua (9). Vacíe el depósito (6) volteando la plancha y sacudiéndola levemente. Deje enfriar completamente la plancha. Vuelva a colocar la plancha en posición vertical.
Página 50
PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. En caso de no poder resolver los problemas con la información siguiente, póngase en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado. Problema Posible causa Solución Compruebe que el enchufe del cable de alimentación con enchufe (2) esté...
Página 51
ELIMINACIÓN El embalaje del aparato está hecho de materiales reciclables. Eliminación del embalaje de acuerdo con las normas de protección ambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse por separado del resto de residuos al final de su vida útil.
Página 52
Modo de asistencia La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.