Página 1
FAUTEUIL ROULANT MOUVLIGHT Notice d’utilisation DISPOSITIF MEDICAL WHEELCHAIR MOUVLIGHT Instructions manual MEDICAL DEVICE SILLA DE RUEDAS MOUVLIGHT Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REF. 876001.40 – REF. 876001.42 – REF. 876001.45 REF. 876001.48 – REF. 876001.50 Version Mai 2023...
Página 2
SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Adresse du fabricant Invitation à consulter le manuel d’utilisation Manufacturer’s address Invitation to consult the user manual Dirección del fabricante Invitación a consultar el manual de usuario...
Página 3
DESTINATION DU PRODUIT Les fauteuils roulants Mouvlight sont des dispositifs d’aide à la marche destinés aux personnes à mobilité réduite. Ces produits sont destinés à être utilisés à l'intérieur et à l'extérieur et se replient pour faciliter le rangement ou le transport.
Página 4
Demandez conseil à un professionnel lorsque vous montez ou descendez des pentes de plus de 10 cm. Si vous devez vous arrêter sur une pente, évitez les mouvements brusques et rapides lorsque vous vous déplacez. Un mouvement peut provoquer une instabilité en raison de l'angle de la chaise. L'utilisation des freins peut entraîner des freins de freins accidentels, un mou- vement incontrôlé...
Página 5
UTILISATION 1 - UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT Freinez les roues à chaque fois que vous essayez de sortir du fauteuil roulant, et si nécessaire, demandez de l'aide à un assistant ou à des membres de votre famille. Bloquer les roues chaque fois que vous soulevez le fauteuil roulant et, si nécessaire, demander l'aide d'un assistant ou à...
Página 6
5 – MONTER ET DESCENDRE LES ESCALIERS Pour monter les escaliers, une fois que le fauteuil est incliné vers l'arrière par une personne qui tient le fauteuil par les poignées, les roues arrière reposent sur les marches. La deuxième personne doit tenir une partie fixe de la zone avant du châssis, soulever le siège et maintenez-le jusqu'à...
Página 7
Vérifier l'article À tout moment Chaque semaine Tous les mois Vis et éléments de fixation Stabilité du cadre et du dossier Etat de l’assise et des roues Fonctionnement des freins et des roulettes anti-bascule Fonctionnement des accoudoirs CHANGEMENT DE PROPRIETAIRE Le produit peut être réutilisé.
Página 8
Distributor: this leaflet must be given to the users of this product. PRODUCT DESCRIPTION The wheelchair mouvlight are walking aids for people with reduced mobility. These products are intended for use indoors and outdoors and can be folded up for easy storage or transport.
Página 9
When getting in or out of the wheelchair, do not climb or put any weight on your foot. When you try to extend your arms over your back, do so only until your arm can be extended without changing your sitting position. Do not stand in the wheelchair If you have to lean or lean on the chair, make sure that the front wheels are pointing forward, so that the base of the wheel extends to stabilise the chair.
Página 10
1 - WHEELCHAIR USE Make sure that the front wheels are in the front and the rear wheels braked when sitting on the wheelchair you sit in the wheelchair and transfer to another location (chair, bed, etc.). Brake the wheels every time you raise the wheelchair, and if necessary, ask for help from an assistant or family members for he 2 - HOW TO GET OUT OF THE WHEELCHAIR ALONE Avoid bending too far down, or...
Página 11
5 – GOING UP AND DOWN THE STAIRS : To climb a ladder, once the chair is tilted backwards by a person holding the chair by the handles, the rear wheels rest on the steps. The second person must hold a fixed part of the front area of the frame, lift the seat and hold it until the first person stands on the next step and so on.
Página 12
Condition of the seat and wheels Functioning of brakes and anti-tilt castors Function of armrests CHANGE OF OWNERSHIP The product can be reused. It must first be cleaned and disinfected in accordance with hygiene instructions. When transfer- ring the rollator, remember to hand over all the necessary technical documents to the new user. Beforehand, the product must be inspected by an authorised specialist.RECYCLING When the product has become unusable and you have to throw it away: please contact your specialist dealer.
Página 13
Distribuidor: este manual debe ser entregado a los usuarios de este producto. INDICACIONES DEL PRODUCTO Las sillas de ruedas Mouvlight son ayudas para caminar para personas con movilidad reducida. Estos productos están pensados para su uso en interiores y exteriores y pueden plegarse para facilitar su almacenamiento o transporte.
Página 14
Si tiene que inclinarse o apoyarse en la silla de ruedas, asegúrese de que las ruedas delanteras apunten hacia adelante para que la superficie de la base de las ruedas se extienda para estabilizar la silla de ruedas. Busca consejo profesional cuando subas o bajes pendientes de más de 10 cm. Si tiene que detenerse en una pendiente, evite los movimientos bruscos y rápidos cuando se mueva.
Página 15
1 - USO DE LA SILLA DE RUEDAS Frena las ruedas cada vez que intentes levantarte de la silla de ruedas y, si es necesario, pide ayuda a un asistente o a los miembros de la familia. Bloquee las ruedas cada vez que levante la silla de ruedas y, si es necesario, pida ayuda a un asistente o a un familiar.
Página 16
Una vez que la silla está inclinada hacia atrás por una persona que la sostiene por las asas, las ruedas traseras se apoyan en los escalones. Una segunda persona debe sostener una parte fija de la zona delantera del chasis, levantar la silla por encima del escalón y sostenerla hasta que la primera persona se pare en el siguiente escalón y así...
Página 17
Controlar el producto En cualquier mo- Cada semana Cada mez mento Tornillos y fijaciones Estabilidad del bastidor y el respaldo Estado del asiento y las ruedas Funcionamiento de frenos y ruedas antivuelco Funcionamiento de los reposabrazos CAMBIO DE PROPIEDAD El producto puede ser reutilizado. Primero debe ser limpiado y desinfectado de acuerdo con las normas de higiene. Al transferir el rollator, recuerde dar todos los documentos técnicos necesarios al nuevo usuario.
Página 18
Peso máximo usuario 135 kg 135 kg 135 kg 135 kg 135 kg VIDA UTIL La vida útil prevista de este producto es de 5 años en condiciones normales de uso, seguridad y mantenimiento. Más allá de este período, el producto puede ser utilizado siempre y cuando esté en buenas condiciones. GARANTÍA Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra por parte del usuario.