Resumen de contenidos para Fisaude Kinefis Experience
Página 1
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 Esterilizador de Vapor a Presión Manual de Usuario V1.0 Designe a una persona especial para operar y mantener el dispositivo. El operador y el mantenimiento deben estar bien capacitados...
Página 2
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 Contenido 1、Contenido ………………………………………………………………….………………1 2、Usando el rango de esta instrucción………………………….…………………2 3、Registro del cliente……………………….……………………………………………..3 4、Guía de usuario……………………………………………………………………….…….4 5、Atención de seguridad…………………………………………………………………….5 6、Instruccion general…………………………………………………………………..6 7、Usando rango ……………………………………………………………………………..6 8、Parámetros y proceso del esterilizador.………………………………………….6 9、Control Panel………………………………..……………………………..…………...7 10、Instalación ……………………………………………..……………………………...10 11、Operación …………………………………………………………………….………..11 12、Situación anormal…………………………………………….…………….……….14 13、Mantenimiento………………………………………………………….…………….15 14、Transporte y Almacenamiento…………………………………………………..18...
Página 3
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 Usando el Rango de esta instrucción: Esta instrucción cubre los modelos de esterilizador de vapor a presión como se muestra a continuación: LFSS18AD, LFSS23AD (LED Display) No se utilice de una manera no especificada por el fabricante. Registro del Dispositivo: Articulo: Esterilizador de vapor a presión Modelo:...
Página 4
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 ● Póngase en contacto con los vendedores o el fabricante si el esterilizador de vapor a presión tiene algún problema. Guía del usuario: El cliente recibirá las instrucciones después de comprar el esterilizador de vapor a presión. Los símbolos de abajo indican significados importantes.
Página 5
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 1、 Utilice enchufe tres agujeros (230±23VAC/10A/50Hz~60Hz), y asegúrese de que esté conectado a tierra. 2、 No utilice ninguna otra potencia de voltaje. 3、 Nunca toque el enchufe o el cable con las manos mojadas. 4、...
Página 6
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 3. Parámetros y proceso del esterilizador 3.1 Parámetros: La condición de uso del esterilizador.: Temperatura del medio ambiente: 5℃~40℃; Humedad relativa: ≤80%; Presión atmosférica: >70kPa; Frecuencia: 50Hz, voltaje: monofásico 230V±23V. 3.2 Proceso del esterilizador: Tiempo tiempo de Temperatura de...
Página 7
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 2. Pantalla de temperatura/código de error Mostrando la temperatura dentro de la cámara. unidad:℃ Mostrando 131.3 significa que la temperatura interior es 131.3 ℃ Muestra el número de código de error cuando ocurre un error. Verificando la tabla “Códigos de error y resolución”...
Página 8
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 2)Presione la tecla de prueba durante 5 segundos una vez para elegir el programa de prueba B-D. La luz indicadora de la "tecla de prueba" se encenderá y la pantalla de estado mostrará . Luego presione la tecla Inicio para ejecutar el programa de prueba B-D; La prueba B-D y la prueba Helix son el mismo programa de prueba.
Página 9
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 18. Si ocurre algún problema durante el proceso de esterilización, la lámpara parpadeará con pitidos y dejará de funcionar automáticamente, la presión también se liberará automáticamente. 5. Instalación 5.1) Debe dejar un espacio de al menos 10 cm alrededor del esterilizador y el espacio posterior debe ser de al menos 20 cm.
Página 10
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 6. Operación Prepárate antes de usar: Conecte la línea de alimentación correctamente antes de poner en marcha el esterilizador. Presione el interruptor de encendido que está en el lado frontal derecho, la lámpara estará encendida, lo que indica que el esterilizador se ha conectado a la corriente y está...
Página 11
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 7.2 Trabajando Cuando la lámpara indicadora del tanque de almacenamiento y la lámpara indicadora del tanque de aguas residuales no parpadean, está listo para funcionar. 7.2.1 Ponga las cargas en la recámara Consejo: 1. No más del 70% del volumen del esterilizador o no más de 6kg por una vez. 2.
Página 12
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 Consejo Donde se abre la puerta, la función de "ciclo" se detendrá. 7.2.5. Una vez realizada la elección, el usuario puede presionar la tecla de inicio para iniciar el programa. El esterilizador ejecutará precalentamiento, vacío 3 veces, esterilización y secado automáticamente.
Página 13
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 7. Situaciones Anormales El esterilizador dará una alarma, liberará presión y dejará de calentar automáticamente si tiene alguna situación anormal durante el trabajo. Absolutamente mantendrá al usuario seguro y mostrará el código de error (consulte la página 14 a continuación). Anote el número de código de error y corte la energía, no abra la puerta y luego encienda la energía nuevamente para esperar que la presión vuelva a "-0.5 ~ 0.5".
Página 14
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 8. Mantenimiento 8.1 Ajuste de Estanqueidad de la Puerta Ajuste de Puerta: Empuje la palanca hacia abajo mientras gire la puerta para ajustar la tensión. Como se muestra en la imagen de abajo, gire en sentido contrario a las agujas del reloj apretará la puerta, es decir, la puerta estará...
Página 15
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 8.2 Cambiar el papel de la impresora y la alimentación del papel . Cambiar el papel de la impresora: presione el botón "abrir" de la impresora para abrir la puerta, cambie el papel, cubra la hoja de la puerta como se muestra en la figura 2; Comprobación de si el cambio de papel es correcto mediante la alimentación de papel.
Página 16
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 Para mantener una buena capacidad de sellado, el usuario debe limpiar el anillo de sellado con regularidad. Limpieza del anillo de sellado con agua destilada. Si aún se producen fugas después de limpiar, es posible que el usuario deba reemplazar el anillo de sello. 8.8 Reemplace el anillo de sello Herramienta: el usuario necesita un destornillador sin punta.
Página 17
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 9. Transporte y Almacenamiento 9.1 Preparación Enfríe el esterilizador y desconecte la energía. 9.2 Drenaje Vacíe todos los tanques: Inserte el lado de la tubería sin junta en la válvula de purga, a es la válvula de purga del tanque de aguas residuales, B es la válvula de purga del tanque de almacenamiento de agua.
Página 18
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 10. ATENCIONES 1, Utilice un enchufe de tres orificios (230±23VAC/10A/50HZ) y asegúrese de que esté conectado a tierra. 2, No utilice otro voltaje de alimentación. 3, No toque el enchufe o el cable con las manos mojadas. 4, No tire, cambie, doble o retuerza el cable, y no deje objetos pesados en el cable.
Página 19
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 12. Accesorios 1. Tubo de drenaje 2. Bandeja de equipo 3. Cable 4. Estante de la bandeja 5. Bandeja-soporte de mano Apéndice 1 Tabla de Estado de Trabajo: Explicación de Estado Ítem Código Estado Preparar Carga de cargas, drenaje de aguas residuales Precalentamiento...
Página 20
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 Precaución El tiempo de instalación de los procesos es recomendable, se ha verificado con el método prescrito en la norma ISO 14161: 2009. Una vez ajustado el tiempo, se debe verificar con el método prescrito en la norma ISO 14161: 2009;...
Página 21
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 Apéndice 3, Diagrama de estructura:...
Página 22
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 English español Relieve valve Válvula de seguridad Pressure sensor Sensor de presión Air relief valve Válvula de alivio de aire Germ-tight filter Filtro a prueba de gérmenes Air inlet valve Válvula de entrada de aire Condensator Condensador Temperature sensor...
Página 23
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 Apéndice 4, Diagrama de circuito (Si tiene la función del sistema de calidad del agua, el dispositivo tiene este pcb)
Página 24
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 English español Alimentación de energía Power supply Círculo de calentamiento Heating circle Steam generator Generador de vapor Bomba de vacío Vacuum pump Water pump Bomba de agua Sensor de presión Pressure sensor Printer Impresora Door senor Sensor de puerta Waste water tank...
Página 25
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 Apéndice 5: EMC Emisiones electromagnéticas El esterilizador de vapor está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del esterilizador de vapor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: orientación...
Página 26
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 interrupciones y <5 % <5 % La calidad de la red eléctrica debe ser la variaciones de de un entorno comercial u hospitalario (>95 % sumergirse en (>95 % sumergirse en voltaje en las típico.
Página 27
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 donde P es la potencia nominal de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor yd es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las intensidades de campo de los transmisores de RF fijos, según lo determinado por un estudio electromagnético del sitio, debe ser menor que el nivel de cumplimiento en cada rango de frecuencia.
Página 28
No.:GC-JS-20 Rev: 01/00 Fecha efectiva:Diciembre 09,2015 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz 0,12 0,12 0,23 0,01 0,38 0,38 0,73 Para los transmisores con una potencia de salida máxima no enumerada anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios ( W) según el fabricante del transmisor.