Página 1
Explorer Mini Manual de usuario Español...
Página 2
Cómo ponerse en contacto con Permobil Bienvenido a la familia Permobil El viaje de su hijo para explorar el mundo con la Explorer Mini Permobil AB acaba de empezar y esperamos que se divierta mucho con la Calle Estébanez Calderón 3-5 Explorer Mini.
Página 3
Función de ahorro de batería Técnica de conducción Garantía Ajuste de la velocidad máxima Certificación del producto Bloqueo y desbloqueo de la Explorer Mini Asistencia técnica Restricciones a la conducción Notificación de incidentes Error de joystick al encender la Repuestos y accesorios Explorer Mini Documentación para realizar pedidos...
Página 4
Información importante Las sillas de ruedas eléctricas de Permobil se ofrecen con una garantía de dos años desde la fecha de venta. Las baterías y el Antes de que su hijo comience a utilizar la , es importante que cargador se entregan con un año de garantía.
Página 5
Envíe los informes de incidentes para ayudarnos a mejorar la contacto con el representante de Permobil en su país o con la sede de la compañía en Europa. El sistema de reciclaje es calidad y asegurarnos de que nuestro producto sea seguro obligatorio en virtud de la legislación europea.
Página 6
Antes de empezar a utilizar la Explorer Mini, asegúrese de que lesiones al niño y reducir el riesgo de daños a la Explorer Mini. no le haya ocurrido nada durante la entrega: •...
Página 7
Explorer Mini solo la muerte, así como daños graves en el producto u otra propiedad. La Explorer Mini solo debe utilizarse cuando haya un adulto presente y supervise continuamente al niño. ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ADVERTENCIA! No coloque objetos producir lesiones graves o la muerte, así...
Página 8
ADVERTENCIA! No se permiten pasajeros No modifique la Explorer Mini ni ninguno de sus componentes. La Explorer Mini solo debe ser utilizada por el niño al que se le Los ajustes permitidos se explican en el capítulo ajustes de este ha prescrito.
Página 9
PRECAUCIÓN! Daños durante el la luz solar transporte No exponga la Explorer Mini a la luz solar directa durante un Debe informar a Permobil lo antes posible si la silla de ruedas y periodo de tiempo prolongado. Si lo hace, las superficies sus accesorios han sufrido daños durante el transporte,...
Página 10
Cualquier otra tarea de servicio, reparación y mantenimiento en cargarse al aire libre, en un baño o en una habitación húmeda. los productos de Permobil, incluida la programación del sistema Cuando el cargador está conectado, la silla de ruedas no se de control, debe ser realizada por un técnico de mantenimiento...
Página 11
ISO 7176–21. funcionamiento Nuestras sillas eléctricas cumplen estos valores límite. Si cree que la Explorer Mini no funciona como debería en algún aspecto, o sospecha que algo no va bien, deje de usarla lo antes PRECAUCIÓN! Transmisores de posible, apague la silla de ruedas y póngase en contacto con su radiofrecuencia proveedor de servicios o con Permobil para obtener más...
Página 12
No utilice la Explorer Mini si se ha caído, se ha aplastado, se ha Asegúrese de que la alimentación del panel de control esté expuesto al fuego, se ha sumergido en el agua, ha sufrido un desconectada antes de apagar el interruptor principal, para accidente de tráfico o si se ha producido cualquier otro...
Página 13
Asegúrese de que un accesorio nuevo no tenga efectos no bloqueados en sus posiciones antes de que el niño se siente en deseados en la Explorer Mini antes de utilizarlo. Permobil no se la Explorer Mini. responsabiliza de los efectos no deseados causados por los nuevos accesorios.
Página 14
Realice una prueba de las funciones aplicables y de los ajustes velocidad máxima es adecuado para el niño, teniendo en adaptados antes de que el niño vaya a utilizar la Explorer Mini cuenta su edad y capacidad. Un adulto debe vigilar continua- por primera vez, para evitar un funcionamiento accidental.
Página 15
No conduzca sobre obstáculos de más de 12,5 mm (0,5 ADVERTENCIA! Distancias de frenado ) de altura.″ Existe el riesgo de que la Explorer Mini se incline. mayores La distancia de frenado aumenta al conducir cuesta abajo. Instrucciones de seguridad - 15...
Página 16
• Si el conector de carga al cargador de batería o la toma de la Si las baterías se agotan completamente, cárguelas de nuevo lo Explorer Mini está dañada o se calienta demasiado durante antes posible ya que una pérdida completa de la carga de las la carga, debe sustituirse.
Página 17
PRECAUCIÓN! Evite la exposición a la luz solar Asegúrese de que la Explorer Mini y el cargador no estén colocados bajo la luz solar directa durante la carga. PRECAUCIÓN! Bloqueo automático de la conducción La Explorer Mini se bloquea automáticamente para evitar la conducción durante la carga.
Página 18
3 Conozca su silla de ruedas 18 - Conozca su silla de ruedas...
Página 19
Descripción general A. Respaldo (parte de la mesa y el respaldo) B. Cojín C. Parte superior de la bandeja D. Asiento E. Rueda giratoria F. Rueda motriz G. Joystick H. Botón de encendido/apagado Mesa (parte de la mesa y el respaldo) Columna K.
Página 20
Especificaciones técnicas Explorer Mini Nombre del producto (P): Clase de la silla de ruedas (W): Alto (A) Mínimo: 725 mm (28″) Máximo: 920 mm (36″) Ancho (B) 490 mm (19″) Largo (C) 635 mm (25″) 3.2.1 Dimensiones y peso Altura Mínimo: 725 mm (28″)
Página 21
Ancho, incluido el ancho total en posición de bipedestación 490 mm (19″) Longitud 635 mm (25″) Longitud total en posición de bipedestación 635 mm (25″) Peso, incluidas las baterías 23,8 kg Peso del chasis, pieza extraíble más pesada 22,9 kg Altura mínima de transporte 722 mm (28″) Ancho mínimo de transporte...
Página 22
34,5°–155° Ángulo de las piernas a la superficie del asiento 93° Ángulo del respaldo Altura del respaldo 360 mm (14″) 3.2.2 Ruedas Tipos de neumáticos Maciza Dimensiones de la rueda motriz Ancho (A): 50 mm (2″) Diámetro exterior (B): 150 mm (6″) Dimensiones de la rueda giratoria Ancho (A): 30 mm (1″) Diámetro exterior (B):...
Página 23
0,62 m/s (2 pies/s²) posición de bipedestación Distancia de frenado mínima desde la 0,3 m (1 pie) velocidad máxima. La Explorer Mini se detendrá inmediatamente. Retardo en posición de bipedestación 0,78 m/s² (2,5 pies/s²) Rendimiento de frenado Frenos de estacionamiento cuesta arriba: 12°...
Página 24
Estabilidad dinámica, paso transversal 12 mm (0,5″) hacia atrás, hacia arriba Estabilidad dinámica, paso transversal 50 mm (2″) hacia atrás, hacia abajo Capacidad de superar obstáculos, 25 mm (1″) distancia de acercamiento 0 cm (0)″ Capacidad de superar obstáculos, 25 mm (1″) distancia de acercamiento 50 cm (20)″...
Página 25
La cadera y/o la parte superior del torso superan las pruebas de resistencia estática. en posición de bipedestación La Explorer Mini no incorpora un mecanismo de elevación y descenso. La Explorer Mini resistió 20 000 ciclos de fatiga de tambor múltiple modificado. 3.2.4 Baterías Tiempo de carga Peso de la batería...
Página 26
Explorer Mini Está diseñada para utilizarse en interiores sobre superficies secas, planas, firmes y limpias, y al aire libre en climas secos sobre superficies secas, pavimentadas y planas. La Explorer Mini no está diseñada para usarse como asiento en un vehículo motorizado.
Página 27
3.3.2 Unidad de mesa y respaldo La mesa y el respaldo se combinan en una sola unidad. Esta unidad proporciona posiciones ergonómicas para sentarse y ponerse de pie. La altura de la mesa y del respaldo puede cambiarse a diez posiciones diferentes. Para obtener instrucciones sobre los ajustes de la mesa y el respaldo, consulte 4 Ajustes.
Página 28
3.3.2.2 Cojín El cojín se fija al respaldo desde el principio y está diseñado para proporcionar apoyo a los niños pequeños. Puede desmontarse y fijarse según sea necesario. Para obtener instrucciones sobre cómo retirar el cojín, consulte 4 Ajustes. 3.3.3 Módulo base El módulo base tiene funciones para la fuente de alimentación y las unidades motrices.
Página 29
Esto significa que el sistema de control está protegido contra sobrecargas, por ejemplo, si el niño sigue conduciendo la Explorer Mini mientras la silla de ruedas está atascada. Para obtener instrucciones sobre cómo encender y apagar la alimentación principal, consulte 5 Manipulación y conducción.
Página 30
3.3.3.3 Baterías Las baterías están colocadas dentro del módulo base. Para obtener instrucciones sobre cómo cargar las baterías, consulte 5 Manipulación y conducción. ADVERTENCIA! No reemplace las baterías 3.3.3.4 Ruedas Las ruedas giratorias y las ruedas motrices tienen neumáticos sólidos y no son inflables.
Página 31
Panel de control A. Indicador de batería B. Indicador de velocidad máxima C. Botón de encendido/apagado D. Reducir velocidad E. Toma del cargador F. Botón Claxon G. Aumentar velocidad H. Joystick Conozca su silla de ruedas - 31...
Página 32
El tablero de control tiene funciones para conducir y cargar las baterías. Tiene un joystick, botones de función, indicadores de velocidad, un cargador de batería y una toma de cargador. La toma del cargador se encuentra en la parte delantera del panel de control. Siempre se puede acceder al botón de encendido/apagado del panel de control.
Página 33
3.4.1 Toma del cargador Utilice únicamente la toma del cargador para cargar las baterías de la Explorer Mini. Mientras la Explorer Mini se carga, se bloquea automáticamente y no se puede conducir. PRECAUCIÓN! Utilice únicamente el cargador de baterías suministrado...
Página 34
El botón de encendido/apagado activa el panel de control y las unidades de accionamiento. Cuando se activa el panel de control, puede conducir la Explorer Mini y utilizar todas las funciones del panel de control. Cuando el tablero de control está apagado, la Explorer Mini no se puede conducir y las funciones del tablero de control no se pueden usar.
Página 35
3.4.7 Joystick El joystick se utiliza para controlar la Explorer Mini. La posición neutra está en el centro. Coloque siempre el joystick en la posición neutra antes de encender o apagar la silla de ruedas de su hijo. Esto evita errores del joystick.
Página 36
Accesorios Utilice únicamente accesorios diseñados para su uso con la Explorer Mini. Puede pedirlos a su distribuidor Permobil. Los accesorios para los productos Permobil están en continuo desarrollo. Póngase en contacto con su distribuidor de Permobil para obtener más información sobre los accesorios disponibles para la Explorer Mini.
Página 37
XX kg / XX lb que incluye: fecha de fabricación y número de serie Model: XXXXXX Name and Model version: XXXXXX address of the XXXXXX: XXXXXX manufacturer HVIN: XXXXXX YYYY-MM-DD Patent: www.permobil.com/patents (01)XXXXXXXXXXX (11)YYMMDD (21)XXXXXXXXXX Conozca su silla de ruedas - 37...
Página 38
Restricciones a la conducción Esta etiqueta muestra las restricciones de conducción. A. Explorer Mini no debe utilizarse como asiento en un vehículo motorizado. B. La pendiente máxima segura ascender es de 3°. C. La altura máxima para subir obstáculos es de 12 mm (0,5″).
Página 39
3.6.5 Interruptor principal y botón de arranque La etiqueta muestra las posiciones para encender y apagar el interruptor principal y la posición del botón de arranque. 3.6.6 Diagrama de cableado La etiqueta muestra el diagrama de cableado de las baterías y fusibles. Incluye las polaridades de la batería, el fusible principal y la posición del interruptor de activación.
Página 40
Un adulto o profesional sanitario debe decidir qué ajustes son aplicables al niño, teniendo en cuenta su edad y capacidad. Asegúrese de que la Explorer Mini esté apagada antes de realizar los ajustes. Para obtener instrucciones sobre cómo apagar la Explorer Mini, consulte 5 Manipulación y conducción.
Página 41
PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento Tire de la perilla del émbolo ( ) situada debajo del asiento. 2. Mueva con cuidado el asiento hacia arriba o hacia abajo hasta el nuevo ajuste. 3. Suelte la perilla del émbolo ( ). Un clic indica que la perilla del émbolo está...
Página 42
2. Retire la perilla de apriete ( ) de la columna. 3. Extraiga la perilla del émbolo ( ). 4. Empuje hacia abajo el asiento y deslícelo para extraerlo de la columna. 42 - Ajustes...
Página 43
5. Vuelva a colocar la perilla de apriete y apriétela a mano. 4.1.3 Instalación del asiento El centro de gravedad se ve afectado cuando se instala el asiento. La mesa y el respaldo deben estar en la posición más alta antes de instalar el asiento.
Página 44
2. Retire la perilla de apriete de la columna. 3. Extraiga la perilla del émbolo ( ). 44 - Ajustes...
Página 45
4. Empuje el asiento en la ranura de la columna. 5. Mueva con cuidado el asiento hacia arriba o hacia abajo hasta ajustarlo. 6. Suelte la perilla del émbolo ( ). Un clic indica que la perilla del émbolo está bloqueada. 7.
Página 46
PRECAUCIÓN! Riesgo de atrapamiento 4.2.1 Ajuste de la altura de la mesa y el respaldo Afloje la perilla de apriete ( ). 2. Sostenga la mesa en su posición ( ) para evitar que se deslice hacia abajo en el módulo base. 3.
Página 47
Parte superior de la bandeja 4.3.1 Desmontaje de la parte superior de la bandeja Introduzca los dedos en el orificio situado en la parte inferior de la mesa. Empuje la parte superior de la bandeja hacia arriba y levántela. PRECAUCIÓN! No conduzca la silla de ruedas mientras esté...
Página 48
Cojín 4.4.1 Extracción del cojín La silla de ruedas tiene un cojín extraíble. Hay cuatro tornillos, fijados al cojín, que lo mantienen en su lugar. Quite los cuatro tornillos de los puntos de fijación del respaldo. 2. Retire el cojín del respaldo. 4.4.2 Colocación del cojín Coloque el cojín en su sitio en el respaldo.
Página 49
5 Manipulación y conducción La Explorer Mini está diseñada para usarse en interiores sobre superficies secas, planas, firmes y limpias, y al aire libre en climas secos sobre superficies secas, pavimentadas y planas. ADVERTENCIA! No deje que un niño utilice la...
Página 50
Si es necesario, el asiento se puede retirar antes de usar la Explorer Mini en la posición de bipedestación. Un adulto o profesional sanitario debe decidir si la extracción del asiento es aplicable al niño, teniendo en cuenta su edad y...
Página 51
EncendidoExplorer Mini Debe encender el interruptor principal y pulsar el botón de arranque antes de activar el panel de control. No hay mensajes para confirmar que ha pulsado el botón de inicio. Encienda el interruptor principal. 2. Mantenga pulsado el botón de inicio ( ) durante al menos un segundo. 3.
Página 52
Apagado de la Explorer Mini Si no está seguro de si la Explorer Mini está encendida o apagada, retire la parte superior de la bandeja para ver si los LED del panel de control están encendidos o apagados. Pulse el botón de encendido/apagado ( ) para apagar la alimentación.
Página 53
Función de ahorro de batería La función de ahorro de batería se inicia automáticamente cuando la Explorer Mini no se ha utilizado durante noventa minutos. Si esto ocurre, debe pulsar el botón de inicio durante al menos un segundo antes de volver a activar el panel de control.
Página 54
ADVERTENCIA! Obstáculos a nivel de la cabeza ADVERTENCIA! Riesgo de vuelco al conducir hacia atrás 54 - Manipulación y conducción...
Página 55
4. Muestre a su hijo que la silla de ruedas frena o se detiene cuando suelta el joystick. El joystick se moverá a su posición neutra. Tenga en cuenta que la parte posterior de la Explorer Mini se desplaza cuando gira.
Página 56
Bloqueo y desbloqueo de la Explorer Mini La Explorer Mini puede bloquearse para evitar que otros usuarios la conduzcan. Cuando la Explorer Mini está bloqueada, no se puede conducir hasta que se desbloquee de nuevo. Un adulto debe bloquear o desbloquear la silla de ruedas.
Página 57
3. Empuje el joystick hacia delante hasta que suene un pitido. 4. Tire del joystick hacia atrás hasta que suene un pitido. 5. Suelte el joystick. Suena un pitido y la Explorer Mini queda bloqueada para la conducción. Manipulación y conducción - 57...
Página 58
4. Empuje el joystick hacia delante hasta que suene un pitido. 5. Tire del joystick hacia atrás hasta que suene un pitido. 6. Suelte el joystick. Suena un pitido y la Explorer Mini se desbloquea y puede manejarse. Restricciones a la conducción Asegúrese de seguir las restricciones de conducción para un uso seguro y...
Página 59
Si la silla de ruedas ha estado expuesta a la humedad, no la conduzca hasta que se haya secado por completo. PRECAUCIÓN! No utilice la Explorer Mini en suelos sucios. Manipulación y conducción - 59...
Página 60
5.8.2 Conducir sobre obstáculos La Explorer Mini puede superar obstáculos de hasta 12,5 mm (0,5).″ ADVERTENCIA! Conducción: obstáculos altos 5.8.3 Conducir sobre pendientes laterales Asegúrese de que la velocidad máxima esté ajustada a una velocidad que su hijo pueda manejar y que la inclinación no sea superior a 6°, lo que significa una ligera pendiente, por ejemplo, una rampa de acceso.
Página 61
5.8.4 Conducir cuesta abajo La distancia de frenado aumenta cuando el niño conduce cuesta abajo. Asegúrese de que la velocidad máxima esté ajustada a una velocidad que su hijo pueda manejar y que la pendiente descendente no sea mayor de 6°, lo que corresponde, por ejemplo, a una rampa de umbral.
Página 62
5.8.5 Conducir cuesta arriba Asegúrese de que la velocidad máxima esté ajustada a una velocidad que su hijo pueda manejar y que la pendiente ascendente no sea superior a 6°, lo que corresponde a, por ejemplo, una rampa de acceso. ADVERTENCIA! Riesgo de vuelco al conducir cuesta arriba 62 - Manipulación y conducción...
Página 63
La silla de ruedas se apagará automáticamente para evitar que se sobrecargue. Mueva la Explorer Mini desde el obstáculo antes de volver a encender la silla de ruedas. Error de joystick al encender la Explorer Mini Puede producirse un error del joystick, si el joystick se mueve de su posición...
Página 64
Investigue detenidamente la causa antes de volver a iniciar la Explorer Mini. Si no puede volver a activar la Explorer Mini, póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener asistencia. 64 - Manipulación y conducción...
Página 65
Una buena regla general es cargar las baterías al final de cada día para evitar que se descarguen por completo. Puede cargar la Explorer Mini cuando no la esté utilizando. ADVERTENCIA! No reemplace las baterías ADVERTENCIA! Utilice únicamente el cargador de...
Página 66
Para obtener información sobre el estado de la batería, consulte 3.4.6 Indicador de batería. Si se produce un error al cargar la Explorer Mini, utilice la guía de resolución de problemas para solucionarlo. Consulte la 7 Resolución de problemas.
Página 67
PRECAUCIÓN! Bloqueo automático de la conducción Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la alimentación. 2. Conecte el enchufe a la toma de carga de la Explorer Mini. 3. Conecte el contacto del cargador a la toma de la pared.
Página 68
Necesita correas para sujetar la Explorer Mini en el vehículo. Puede inclinar la Explorer Mini para introducirla en el vehículo, pero tiene que transportar la Explorer Mini en posición vertical. No desmonte la Explorer Mini.
Página 69
3. Coloque la Explorer Mini en posición vertical en el centro y en la parte delantera del maletero. 4. Fije las correas a los puntos de sujeción. 5. Asegúrese de que la silla de ruedas esté bien asegurada. PRECAUCIÓN! Daños durante el transporte 5.13.1...
Página 70
5.13.1.1 Baterías La Explorer Mini está equipada con baterías a prueba de pérdida. Las baterías están bien sujetas dentro del módulo base y cumplen con los requisitos de la instrucción de embalaje 872 de la disposición especial A67, lo que significa que están aprobadas para el transporte aéreo.
Página 71
6 Mantenimiento y reparaciones La verificación periódica y el manejo correcto son importantes para asegurarse de que la Explorer Mini funcione correctamente. PRECAUCIÓN! El mantenimiento debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado Mantenimiento y reparaciones - 71...
Página 72
Póngase en contacto con su distribuidor para cualquier consulta o necesidad relacionada con el servicio, incluidas las instrucciones de embalaje y envío. Las unidades de sustitución no están disponibles cuando se realiza el mantenimiento o la reparación de la Explorer Mini. Programa de mantenimiento e inspección Diario...
Página 73
Guarde siempre la Explorer Mini en posición vertical. No coloque objetos pesados sobre la silla de ruedas. Las piezas de plástico de la Explorer Mini pueden dañarse si se exponen a fuerzas mecánicas durante el almacenamiento a largo plazo.
Página 74
Limpieza El cuidado y mantenimiento periódico evitarán el desgaste innecesario de la Explorer Mini. Si la Explorer Mini pertenece a más de un niño, le recomendamos que realice el procedimiento de limpieza después de que cada niño haya usado la silla de ruedas.
Página 75
Tenga en cuenta que debe retirar la parte superior de la bandeja para limpiar la ranura de la mesa. Las superficies metálicas de la Explorer Mini son resistentes a la corrosión. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la alimentación.
Página 76
Resolución de problemas Esta guía de resolución de problemas describe los eventos más comunes que pueden producirse al utilizar la Explorer Mini. También describe las posibles causas y soluciones. Esta guía de resolución de problemas no es exhaustiva. Comuníquese con su proveedor de servicios o con Permobil. Para obtener información de contacto, consulte 1.3 Asistencia técnica.
Página 77
Problema Posible causa Solución La Explorer Mini no se pone en marcha. Las baterías están descargadas. Cargue las baterías. Para obtener instrucciones, consulte 5.12.1 Cargar las baterías. Se ha iniciado la función de ahorro de Mantenga pulsado el botón de inicio durante batería.
Página 78
Problema Posible causa Solución La Explorer Mini se detiene durante la El interruptor principal del circuito está Restablezca el interruptor principal. conducción. apagado. Para obtener instrucciones, consulte 5.2 EncendidoExplorer Mini. Las baterías están descargadas. Cargue las baterías. Para obtener instrucciones, consulte 5.12.1 Cargar las baterías.
Página 79
Cómo contactar con su unidad de producción Nashville, EE.UU. Timrå, Suecia PU TIM PU NAS Permobil AB Permobil Inc. Per Uddéns väg 20 300 Duke Drive Lebanon, TN 37090 861 36 Timrå Suecia EE.UU. +46 60 59 59 00 +1 800 736 0925...