Página 1
Installation Guide Bath with Airjets and Integral Apron Canada K-1112P, K-1114P, K-1124P, K-1151P, K-1160P, K-1244P, K-1257P, K-1357P M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″...
Página 2
WARNING: Risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons. Do not operate the pump if the pump supply cord is damaged. For proper guidance to have this product repaired, please call: 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Página 3
Before installation, ensure that there is proper access to the blower motor and final connections. If the blower motor is installed in an enclosed area, an access panel is required at the blower motor. This panel should be 18″ (45.7 cm) wide and 14″ (35.6 cm) high minimum. Kohler Co. 1040293-2-E...
Página 4
NOTICE: Do not lift the bath with airjets by the piping or blower motor, or use the piping or blower motor for structural support of the bath. NOTICE: Do not lift the bath with airjets by the integral apron. We recommend this bath with airjets for alcove installation. 1040293-2-E Kohler Co.
Página 5
If relocating the blower motor, follow the instructions that came with the kit while performing this installation. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Página 6
Construct 2x4 or 2x6 stud framing designed for your particular installation. Install an access panel to allow the blower motor to be serviced. Position the plumbing according to the roughing-in information packed. Cap the supplies, and check for leaks. 1040293-2-E Kohler Co.
Página 7
Install the drain to the bath according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Position a clean drop cloth or similar material in the bottom of the bath to protect the finish. Be careful not to scratch the surface of the bath. Kohler Co. 1040293-2-E...
Página 8
Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the bath is level and resting on all support blocks. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the bath. Allow the sealant to cure according to the manufacturer’s instructions. 1040293-2-E Kohler Co.
Página 9
Install the faucet valving according to the faucet manufacturer’s instructions. Do not install the faucet trim until instructed. Open the hot and cold water supplies, and check the supply connections for leakage. Run water into the bath, and check the drain connections for leakage. Kohler Co. 1040293-2-E...
Página 10
Connect electrical service to the junction box according to the wiring detail. Provide adequate strain relief. Bond to either ground lug on the junction box in accordance with national and local codes. Install the junction box cover. Clean the area of all dust and debris. 1040293-2-E Kohler Co.
Página 11
Operate the bath and check for air flow through the airjets. Check the air piping for air leaks. Stop the bath and drain the water. Return the plastic drop cloth or other protective sheeting to the bath. Kohler Co. 1040293-2-E...
Página 12
Solid substances could block the airjets. Do not use bleach or ammonia cleaning solutions. Chemically active cleaning solutions can damage the bath surface. Refer to the homeowners guide for normal cleaning recommendations. 1040293-2-E Kohler Co.
Página 13
Verify that the keypad cable is securely connected at the user keypad and at the blower motor. Fill the bath to a level at least 2″ (5 cm) above the top of the highest airjet. Confirm Air System Operation Kohler Co. 1040293-2-E...
Página 14
Press the power button again to turn off the blower. Note the time. If filled, drain the bath. Observe that the blower motor starts in the purge cycle after about 30 minutes. Observe that the blower motor stops automatically after about two minutes. 1040293-2-E Kohler Co.
Página 15
On/Off Decreases Flow 13. Troubleshooting Procedure Troubleshooting Guide This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Symptoms Probable Causes...
Página 16
A. User keypad cable loose or A. Check wire connections. If not work. damaged. necessary, replace user keypad cable. B. User keypad does not work. B. Replace user keypad. C. Blower motor does not work. C. Replace blower motor. 1040293-2-E Kohler Co.
Página 17
Pour une bonne assistance dans la réparation de ce produit, veuillez appeler: 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Página 18
Avant l’installation, s’assurer qu’il y ait un bon accès au moteur-souffleur et aux connexions. Si le moteur-souffleur est installé dans un espace fermé, un panneau d’accès au moteur-souffleur est requis. Ce panneau devrait être de 18″ (45,7 cm) de large et de 14″ (35,6 cm) de haut minimum. 1034591-2-E Français-2 Kohler Co.
Página 19
AVIS : Ne pas soulever la baignoire à jets d’air par les tuyaux ou le moteur-souffleur, ou utiliser ceux-ci comme support de la baignoire. AVIS : Ne pas soulever la baignoire à jets d’air par le bandeau intégré. Nous recommandons cette baignoire à jets d’air pour une installation en alcôve. Kohler Co. Français-3 1034591-2-E...
Página 20
été commandé. Suivre les instructions incluses avec le kit lors de l’installation si le moteur-souffleur est relocalisé. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Página 21
Construire un cadre avec des montants de 2x4 ou de 2x6 pour votre installation particulière. Installer un panneau d’accès pour l’entretien du moteur-souffleur. Déterminer l’emplacement de la plomberie selon le plan de raccordement fourni. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. Français-5 1034591-2-E...
Página 22
Installer le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant du drain. Ne pas connecter le siphon à ce moment. Placer une bâche propre ou matière similaire au fond de la baignoire pour protéger la finition. Faire attention de ne pas rayer la surface de la baignoire. 1034591-2-E Français-6 Kohler Co.
Página 23
Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer un lit continu de silicone de haute qualité autour du rebord de la baignoire. Laisser durcir le joint d’étanchéité avant de continuer, selon les instructions du fabricant. Kohler Co. Français-7 1034591-2-E...
Página 24
Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites. Laisser couler l’eau dans la baignoire et vérifier si il y a des fuites dans les raccords du drain. 1034591-2-E Français-8 Kohler Co.
Página 25
Lier à une des cosses de mise à la terre au boîtier de jonction selon les normes locales et nationales. Installer le couvercle du boîtier de jonction. Nettoyer la surface de toute poussière et tous débris. Kohler Co. Français-9 1034591-2-E...
Página 26
Démarrer la baignoire et vérifier le débit d’air à travers les jets. Vérifier s’il y a des fuites dans les conduits d’air. Arrêter la baignoire et vider l’eau. Replacer temporairement la bâche de plastique ou autre couverture de protection sur la baignoire. 1034591-2-E Français-10 Kohler Co.
Página 27
Ne pas utiliser de produits javéllisants ou à base d’ammoniaque. Les solutions de nettoyage à agents chimiques actifs peuvent endommager la surface de la baignoire. Consulter le guide du propriétaire pour les recommendations de nettoyage normal. Kohler Co. Français-11 1034591-2-E...
Página 28
Vérifier que le moteur-souffleur soit sécurisé. Vérifier que le câble du clavier soit connecté au clavier de l’utilisateur et au moteur-souffleur. Remplir la baignoire à un niveau d’au moins 2″ (5 cm) au-dessus du jet d’air le plus élevé. 1034591-2-E Français-12 Kohler Co.
Página 29
Appuyer encore une fois sur le bouton d’alimentation pour éteindre le souffleur. Noter le temps. Si remplie, vider la baignoire. S’assurer que le moteur-souffleur démarre en cycle de purge après environ 30 minutes. S’assurer que le moteur-souffleur s’arrête automatiquement après à peu-près 2 minutes. Kohler Co. Français-13 1034591-2-E...
Página 30
13. Procédure de dépannage Guide de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
Página 31
A. Vérifier les connexions. Si manuelle ne fonctionne endommagé. nécessaire, remplacer le câble du pas. clavier. B. Le clavier ne fonctionne pas. B. Remplacer le clavier. C. Le moteur-souffleur ne fonctionne C. Remplacer le moteur-souffleur. pas. Kohler Co. Français-15 1034591-2-E...
Página 32
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. No haga funcionar la bomba si el cable de alimentación de la bomba está dañado. Para obtener la asesoría correcta para reparar este producto, llame al: 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde Canadá, o 001-877-680-1310 desde México.
Página 33
área cerrada, es necesario instalar un panel de acceso para el mismo. Este panel debe tener 18″ (45,7 cm) de ancho y 14″ (35,6 cm) de alto, como mínimo. Kohler Co. Español-2 1040293-2-E...
Página 34
AVISO: No levante la bañera con jets de aire por los tubos o el motor soplador, ni los utilice como soporte estructural de la bañera. AVISO: No levante la bañera con jets de aire por el faldón integral. Recomendamos instalar esta bañera con jets de aire encajonada entre tres paredes. 1040293-2-E Español-3 Kohler Co.
Página 35
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 36
Construya una estructura de postes de 2x4 ó 2x6 diseñada para su instalación en particular. Instale un panel de acceso para permitir el mantenimiento del motor soplador. Instale las tuberías de plomería según el diagrama de instalación provisto. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. 1040293-2-E Español-5 Kohler Co.
Página 37
Instale el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa. Coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera para proteger el acabado. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera. Kohler Co. Español-6 1040293-2-E...
Página 38
Inserte el tubo de desagüe en la trampa. Verifique que la bañera esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona de alta calidad alrededor de todo el borde de la bañera. 1040293-2-E Español-7 Kohler Co.
Página 39
Fije la unidad (cont.) Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante. Kohler Co. Español-8 1040293-2-E...
Página 40
Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Deje que el agua fluya en la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones de desagüe. 1040293-2-E Español-9 Kohler Co.
Página 41
Conecte a cualquiera de las lengüetas de conexión a tierra en la caja de empalmes conforme a los códigos nacionales y locales. Instale la tapa de la caja de empalmes. Limpie el polvo y los restos de suciedad del área. Kohler Co. Español-10 1040293-2-E...
Página 42
Ponga la bañera en funcionamiento y compruebe el flujo de aire a través de los jets de aire. Compruebe que no haya fugas de aire en los tubos de aire. Detenga el funcionamiento y vacíe la bañera. Vuelva a colocar la lona de plástico u otro material protector en la bañera. 1040293-2-E Español-11 Kohler Co.
Página 43
No utilice productos de limpieza que contengan cloro (lejía) o amoniaco. Las soluciones de limpieza activas químicamente pueden dañar la superficie de la bañera. Consulte la guía del usuario para las recomendaciones de limpieza normal. Kohler Co. Español-12 1040293-2-E...
Página 44
Verifique que el motor soplador esté fijo. Verifique que el cable del teclado esté bien conectado al teclado y al motor soplador. Llene la bañera a un nivel de por lo menos 2″ (5 cm) arriba del jet de aire más alto. 1040293-2-E Español-13 Kohler Co.
Página 45
Si la bañera está llena, vacíela. Observe que el motor soplador comience a funcionar en el ciclo de purga después de unos 30 minutos. Observe que el motor soplador se apague automáticamente después de unos dos minutos. Kohler Co. Español-14 1040293-2-E...
Página 46
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
Página 47
A. Compruebe las conexiones de los no funciona. dañado. cables. De ser necesario, reemplace el cable del teclado. B. El teclado no funciona. B. Reemplace el teclado. C. El motor soplador no funciona. C. Reemplace el motor soplador. Kohler Co. Español-16 1040293-2-E...