Descargar Imprimir esta página
Midea MDRB380FGE Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MDRB380FGE Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

设 计
黄洁月
DESIGN
2023.05.12
校 对
蔡宇超
CO.BY
标准化
STANDARD
业务
陈书迪
seller
批 准
AUTHORI
ZE
技术要求
1.尺寸:32K,388P
2.印刷颜色:单色(灰度印刷)
3.制件必须符合QMB-J036.1008
4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行;
标记
MARKER
更新版本
图纸名称 PART NAME
意大利 Midea
CE-BCD276WE-JT
22031020009261
MDRB380FGE*
图样标记
版本号
REL
REV.NO.
0
共 页
TOTAL SHEETS
产品说明书及其它类似印刷件技术规范;
变更内容
说明书
重量(g)
比例
WEIGHT
scale
1:1
第 页
NO. OF SHEETS
图号/物料编码 PART NO.
16131000A47534
材料 MATERIAL
双胶纸
封面封底120g、内页80g
美的冰箱事业部
MIDEA REFRIGERATION
DIVISION
修改日期
签名
2023.07.13 黄洁月

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea MDRB380FGE Serie

  • Página 1 设 计 黄洁月 图号/物料编码 PART NO. 图纸名称 PART NAME DESIGN 2023.05.12 意大利 Midea 校 对 16131000A47534 蔡宇超 CE-BCD276WE-JT CO.BY 22031020009261 标准化 材料 MATERIAL MDRB380FGE* STANDARD 说明书 双胶纸 封面封底120g、内页80g 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 陈书迪 seller REV.NO. WEIGHT scale 批 准...
  • Página 2 Refrigerator BOTTOM MOUNTED FREEZER SERIES USER MANUAL MDRB380FGE SERIES Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Página 4 English Italiano Español Português Ελληνικά French Deutsch Polski Čeština LANGUAGES Slovensky Magyar Latviešu Lietuvių Srpski Hrvatski Slovenščina Română Български Shqip...
  • Página 5 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Página 6 SPECIFICATIONS Product model MDRB380FGE SERIES Fresh Food Storage Compartment Volume 199L Frozen Food Storage Volume Defrosting Type Auto defrost Temperature Rise Time Freezing Capacity 3.5kg/24h Rated Voltage 220-240V~ Rated Current 0.6A Overall Dimension (H x W x D) 1800x545x625mm...
  • Página 7 PRODUCT OVERVIEW Names of components LED lighting Drawer Shelf Door Tray Fruits and vegetables box Water dispenser (optional) ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Página 8 PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Página 9 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 135 ° Width doors Depth doors Width Overall Height Depth open 135° open 135° 1800 1070 Notice: All dimensions in mm...
  • Página 10 Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Página 11 Door right-left change (optional) Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. CAUTION CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process.
  • Página 12 3. Take off refrigerating chamber door, middle hinge (use a allen wrench to remove the middle hinge screw) and hole cap of other side. 4. Take off freezing chamber door, dismantle bottom hinge, hole caps, levelling foot, install the bottom hinge on the other side. middle hinge hole cap 5.
  • Página 13 8. Put the refrigerating chamber door on middle hinge and install upper hinge, hinge cover. The following must be confirmed before installing the top hinge cover. The screws that hold th hinge should be tightly pressed against the hinge surface to ensure that the screw is not deflected,Afted the finge is installed, make sure there is no shaking.
  • Página 14 Changing the light • Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. This product contains a light source of energy efficiency class <F>. Step 1. Please take out the plug before removal. 2.
  • Página 15 OPERATION INSTRUCTIONS Control panel ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Alarm/power off/power on button Display screen temperature setting 1 temperature setting 2 temperature setting 3 temperature setting 4 temperature setting 5 temperature setting 6...
  • Página 16 Operating instructions Gear setting • The temperature setting will be changed once every time when you press the key SET. Then, the refrigerator will run under the new setting value after 15s. Setting1 Setting 2 Setting 3 Setting 4 Setting 5 Setting 6 Setting 1 ..
  • Página 17 Error code • The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. • Though the refrigerator may still have cooling and freezing function with the following faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure normal use of the refrigerator. Fault Code Fault Description The LED 1 and LED 2 lit...
  • Página 18 Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition),...
  • Página 19 CLEANING AND MAINTENANCE Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
  • Página 20 Cleaning of door tray • According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. • After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement.
  • Página 21 TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Página 22 Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
  • Página 23 APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Página 24 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate "OK". • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
  • Página 25 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di saper utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Página 26 SPECIFICHE Modello del prodotto MDRB380FGE SERIES Volume dello scomparto di conservazione degli 199 L alimenti freschi Volume di conservazione degli alimenti congelati 71 L Tipo di sbrinamento Sbrinamento automatico Tempo di incremento temperatura Capacità di congelamento 3 5 kg/24h Tensione nominale 220-240 V~ Corrente nominale 0.6 A...
  • Página 27 PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Luce LED Cassetto Ripiano Ripiano dello sportello Contenitore per frutta e Dispenser dell'acqua (opzionale) verdura ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Página 28 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Página 29 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) 135 ° Larghezza Profondità Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 135° a 135° 1800 1070 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
  • Página 30 Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello, Le viti di livellamento possono essere girate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
  • Página 31 Cambio dello sportello a sinistra o a destra (opzionale) In base alla posizione in cui si intende utilizzare il frigorifero, potrebbe essere più comodo invertire la posizione dello sportello. PRECAUZIONI PRECAUZIONI: per evitare lesioni personali o alle cose, si consiglia di farsi assistere da qualcuno durante l’inversione dello sportello.
  • Página 32 3. Togliere lo sportello del vano frigorifero, la cerniera centrale (utilizzare una chiave a brugola per rimuovere la vite della cerniera centrale) e il tappo del foro sul lato opposto. 4. Togliere lo sportello del vano congelatore, rimuovere la cerniera inferiore, i tappi dei fori, il piedino di livellamento e installare la cerniera inferiore sul lato opposto.
  • Página 33 8. Posizionare lo sportello del vano frigorifero sulla cerniera centrale e installare la cerniera superiore e il coperchio della cerniera. Prima di installare il coperchio della cerniera superiore, è necessario verificare quanto segue. Le viti che tengono la cerniera devono essere ben premute contro la superficie della cerniera per garantire che la vite non si sposti, dopo l'installazione della cerniera, assicurarsi che non vi siano oscillazioni.
  • Página 34 coperchio del dispenser dell'acqua coperchio del serbatoio del dispenser dell'acqua serbatoio del dispenser dell'acqua Guarnizione ad anello SPINGERE valvola dell'acqua Sostituzione della luce • Tutte le operazioni di sostituzione e manutenzione sulle lampade a LED devono essere svolte dal produttore, dal suo personale di assistenza autorizzato o altro personale qualificato.
  • Página 35 Collegamento dell’apparecchio Prima di iniziare a usarlo, lasciare riposare il frigorifero per due ore, quindi collegarlo all'alimentazione. ATTENZIONE Prima di conservare vivande fresche o congelate nel frigorifero, esso deve essere stato in funzione almeno 2 o 3 ore, ovvero oltre 4 ore in estate, quando la temperatura ambientale è molto alta.
  • Página 36 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Pannello comandi ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore. Tasti Avviso/pulsante di accensione/spegnimento Schermo del display impostazione temperatura 1 impostazione temperatura 2 impostazione temperatura 3 impostazione temperatura 4...
  • Página 37 Istruzioni di funzionamento Impostazione del livello • L’impostazione della temperatura verrà modificata ogni volta che viene premuto il tasto SET. Dopo 15 secondi, il frigorifero funzionerà secondo il nuovo valore di impostazione. Impostazione 1 Impostazione 2 Impostazione 3 Impostazione 4 Impostazione 5 Impostazione 6 Impostazione 1...
  • Página 38 Codice errore • I seguenti avvisi appaiono sul display per indicare le corrispondenti situazioni di guasto del frigorifero. • Anche se il frigorifero può continuare a refrigerare e conservare le vivande fredde pur in presenza di tali condizioni di errore, l'utente dovrà tempestivamente contattare gli addetti alla manutenzione per segnalare il problema e consentire il ritorno al normale funzionamento.
  • Página 39 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati,frutta e verdura, latticini, dolci, bevande e altri Frigorifero +2 ~ +8 alimenti non sono adatti alla congelazione. Frutti di mare (pesce, gamberi, crostacei), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (consigliato (***)*-Congelatore per 3 mesi, più...
  • Página 40 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia complessiva • La polvere dietro al frigorifero e sul pavimento deve essere regolarmente rimossa per migliorare il funzionamento e risparmiare energia. • Controllare periodicamente l'accumulo di detriti sulla guarnizione della porta. Pulire la guarnizione dello sportello con un panno morbido imbevuto con acqua e sapone o con un detergente diluito.
  • Página 41 Pulizia del balconcino della porta • Seguendo la freccia direzionale indicata nella figura seguente, afferrare il vassoio con entrambe le mani e spingerlo verso l'alto per poi estrarlo. • Dopo aver lavato il vassoio estratto, risistemarlo all'altezza di installazione richiesta. Pulizia dei ripiani in vetro •...
  • Página 42 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa.
  • Página 43 Problema Possibile causa • Rimuovere corpi estranei dalla guarnizione della porta. La guarnizione dello sportello non • Riscaldare e raffreddare la guarnizione della porta per garantisce una ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di chiusura ermetica una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
  • Página 44 APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da ordinare Fornita da Tempo minimo di messa a disposizione Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato professionale dell'ultimo modello Sensori di...
  • Página 45 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK • L'indicatore temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora l'indicatore non indichi “OK”. • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
  • Página 46 GRACIAS POR SU CARTA ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDO GRACIAS POR SU CARTA...
  • Página 47 ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRB380FGE SERIES Volumen del compartimento de almacenamiento 199L de alimentos frescos Volumen de almacenamiento de alimentos congelados Tipo de descongelación Descongelación automática Tiempo de aumento de temperatura Capacidad de congelación 3.5kg/24h Tensión nominal 220-240V~ Corriente nominal 0.6A Dimensiones generales (A x A x D) 1800x545x625mm...
  • Página 48 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Iluminación LED Cajón Repisa Bandeja de la puerta Cajón para frutas y verduras Dispensador de agua (opcional) ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
  • Página 49 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
  • Página 50 Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) 135 ° Anchura con las Profundidad Anchura Altura general Profundidad puertas abiertas con las puertas 3.40 m abiertas 3.40 m 1800 1070 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
  • Página 51 Nivelado de los píes Para evitar vibraciones, se debe nivelar la unidad. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para ayudar al cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación pueden girarse con facilidad inclinando ligeramente el armario.
  • Página 52 Cambio de puerta de derecha a izquierda (opcional) Basándose en la ubicación donde piense usar el frigorífico, puede que encuentre más práctico invertir la posición de la puerta. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones a usted mismo y su propiedad, recomendamos que alguien le ayude durante el proceso de inversión de puertas. Preparación para invertir la posición de la puerta Necesitará: un destornillador estándar, un destornillador de cabeza Phillips y la llave Allen que se adjunta.
  • Página 53 3. Retire la puerta de la cámara de congelación y el quicio medio (use una llave Allen para retirar el tornillo del quicio medio) y el tapón del agujero del otro lado. 4. Retire la puerta de la cámara de congelación; desmonte el quicio inferior, los tapones del agujero, los pies de nivelación;...
  • Página 54 8. Coloque la puerta de la cámara de refrigeración en el quicio situado en medio e instale el quicio superior y la cubierta del quicio. Se debe confirmar lo siguiente antes de instalar la cubierta del quicio superior. Los tornillos que sujetan el quicio deben presionarse con fuerza contra la superficie del quicio para asegurarse de que el tornillo no se desvía.
  • Página 55 Cambio de lámparas • Cualquier sustitución o mantenimiento de las bombillas LED está previsto que lo realice el fabricante, su agente de mantenimiento o una persona con una cualificación similar. Este producto contiene un fuente de iluminación con una clasificación de eficiencia energética <F>. Paso 1.
  • Página 56 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor. Teclas Botón de alarma / apagado / encendido Pantalla configuración de temperatura 1 configuración de temperatura 2 configuración de temperatura 3...
  • Página 57 Instrucciones de funcionamiento Configuración de funcionamiento • Se cambiará la configuración de temperatura cada vez que pulse la tecla SET. Posteriormente el frigorífico funcionará bajo el nuevo valor de configuración después de 15 segundos. Configuración 1 Configuración 2 Configuración 3 Configuración 4 Configuración 5 Configuración 6...
  • Página 58 Código de error • Las siguientes advertencias que aparecen en la pantalla indican los fallos correspondientes del frigorífico. • Aunque el frigorífico puede todavía disponer de la función de refrigeración y congelación con los siguientes fallos, el usuario debe ponerse en contacto con un especialista en mantenimiento para el mantenimiento para asegurar el uso normal del frigorífico.
  • Página 59 Temperatura TIPO de Pedido objetivo de Alimentos adecuados compartimentos almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y Frigorífico +2 ~ +8 verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. productos de pesca y productos cárnicos (recomendado durante 3 meses;...
  • Página 60 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza general • El polvo detrás del refrigerador y del suelo debe limpiarse rápidamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe regularmente la cesta de la puerta para asegurarse de que no haya residuos.
  • Página 61 Limpieza de la bandeja de la puerta • Según la flecha de dirección de la figura que aparece debajo, use ambas manos para apretar la bandeja, empujarla hacia arriba y después puede extraerla. • Tras lavar la bandeja que se ha extraído, puede ajustar su altura de instalación conforme a sus exigencias.
  • Página 62 PROBLEMAS Y SOLUCIONES El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Posible motivo • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
  • Página 63 Problema Posible motivo • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para no está estanco restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
  • Página 64 APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Página 65 Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Gradualmente, reduzca la temperatura si el signo no indica "OK". • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos de aire forzado, (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
  • Página 66 NOTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. CONTEÚDO NOTA DE AGRADECIMENTO -------------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
  • Página 67 ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRB380FGE SERIES Volume do compartimento de armazenamento 199 L de alimentos frescos Volume do armazenamento de alimentos 71 L congelados Tipo de Descongelação Descongelação automática Tempo de Aumento de Temperatura Capacidade de Congelação 3 5 kg/24h Tensão Nominal 220-240 V~ Corrente Nominal...
  • Página 68 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Nome dos componentes Luz LED Gaveta Prateleira Bandejas da porta Caixa de frutas e legumes Dispensador de água (opcional) ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Página 69 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Página 70 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) 135 ° Largura com Profundidade Largura Altura total Profundidade portas abertas com portas 135° abertas 135° 1800 1070 Observação: Todas as dimensões encontram-se em mm...
  • Página 71 Pé de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser rodados facilmente inclinando ligeiramente a unidade.
  • Página 72 Alteração do lado da porta (esquerdo/direito) (Opcional) Com base no local onde planeia utilizar o seu frigorífico, poderá achar mais conveniente inverter a posição da porta. CUIDADO CUIDADO: Para evitar ferimentos a si próprio ou aos seus bens, recomendamos que alguém o ajude durante o processo de inversão de portas.
  • Página 73 3. Tirar a porta da câmara frigorífica, a dobradiça central (usar uma chave Allen para remover o parafuso da dobradiça central) e a tampa do orifício do outro lado. 4. Retirar a porta da câmara de congelação, desmontar a dobradiça inferior, as tampas dos orifícios, o pé...
  • Página 74 8. Colocar a porta da câmara frigorífica na dobradiça do meio e instalar a dobradiça superior e a tampa da dobradiça. O seguinte deve ser confirmado antes da instalação da tampa da dobradiça superior. Os parafusos que seguram a dobradiça devem ser apertados firmemente contra a superfície da dobradiça para garantir que o parafuso não fica desviado.
  • Página 75 Substituir a luz • A substituição ou a manutenção das lâmpadas LED destinam-se a ser realizadas pelo fabricante, o seu agente de assistência técnica ou um profissional igualmente qualificado. Este produto contém uma fonte de iluminação com a classe de eficiência energética <F>. Passo 1.
  • Página 76 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor. Principal Botão de alarme/ligar/desligar Visor definição da temperatura 1 definição da temperatura 2 definição da temperatura 3 definição da temperatura 4 definição da temperatura 5 definição da temperatura 6...
  • Página 77 Instruções de operação Ajuste das funções • A definição da temperatura será alterada uma vez a cada pressão da tecla SET. Em seguida, o frigorífico funcionará de acordo com a nova definição após 15 s. Definição1 Definição 2 Definição 3 Definição 4 Definição 5 Definição 6...
  • Página 78 Código de erro • Os seguintes avisos que aparecem no visor indicam avarias correspondentes do frigorífico. • Embora o frigorífico ainda possa ter funções de refrigeração e congelação com as seguintes falhas, o utilizador deve contactar um técnico especialista em manutenção, de modo a assegurar a utilização normal do frigorífico. Código da Anomalia Descrição da avaria Circuito do sensor de temperatura do...
  • Página 79 Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, Frigorífico +2 ~ +8 laticínios, bolos, bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. produtos de água fresca e carne (recomendado durante 3 meses, quanto maior o tempo de (***)*-Congelador armazenamento, pior será...
  • Página 80 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza geral • O pó e poeira atrás do frigorífico e no chão devem ser limpos para melhorar o efeito de arrefecimento e poupar energia. • Verificar o vedante da porta regularmente para se certificar que não tem detritos.
  • Página 81 Limpar o tabuleiro da porta • De acordo com a seta de direção na figura abaixo, usar as duas mãos para apertar o tabuleiro e empurrá-lo para cima para a retirar. • Depois de lavar o tabuleiro que foi retirado, pode ajustar a altura de instalação de acordo com a sua exigência.
  • Página 82 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
  • Página 83 Problema Motivo possível • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para vedar restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
  • Página 84 APÊNDICE Especial para a nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça encomen- Fornecida por Tempo mínimo necessário para o dada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo profissional ser lançado no mercado Sensor de...
  • Página 85 Zona mais fria do frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
  • Página 86 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊ- όν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συ- σκευή...
  • Página 87 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ MDRB380FGE Μοντέ λο προϊόντος SERIES Όγκος φρέσκων τροφίμων 199L Όγκος κατεψυγμένων τροφίμων Τύπος απόψυξης Αυτόματη απόψυξη Χρόνος ανόδου θερμοκρασίας Ικανότητα κατάψυξης 3 5kg/24h Ονομαστική τάση 220-240V~ Ονομαστικό ρεύμα 0.6A Συνολικές διαστάσεις (Υ × Π × Β) 1800x545x625mm...
  • Página 88 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Φωτισμός LED Συρτάρι Ράφι Ράφι πόρτας Φρουτοθήκη Διανομέας νερού (προαιρετικό) ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
  • Página 89 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Página 90 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 135 ° Πλάτος Βάθος ανοιχτής Πλάτος Συνολικό ύψος Βάθος ανοιχτής πόρτας 135° πόρτας 135° 1070 1800 Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm...
  • Página 91 Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Οι...
  • Página 92 Αλλαγή θέσης πόρτας δεξιά/αριστερά(προαιρετική) Με βάση τη θέση στην οποία σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, ενδέχεται να σας βολεύει περισσότερο η αντιστροφή της θέσης της πόρτας. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή υλικές ζημιές, συνιστούμε να σας βοηθήσει...
  • Página 93 3. Βγάλτε την πόρτα του θαλάμου ψύξης, τον μεσαίο μεντεσέ (χρησιμοποιήστε ένα κλειδί Allen για να αφαιρέσετε τη βίδα του μεσαίου μεντεσέ) και το κάλυμμα οπής της άλλης πλευράς. 4. Αφαιρέστε την πόρτα του θαλάμου κατάψυξης, αποσυναρμολογήστε τον κάτω μεντεσέ, τα...
  • Página 94 8. Τοποθετήστε την πόρτα του θαλάμου ψύξης στον μεσαίο μεντεσέ και εγκαταστήστε τον επάνω μεντεσέ και το κάλυμμα μεντεσέ. Επιβεβαιώστε τα ακόλουθα πριν από την εγκατάσταση του καλύμματος επάνω μεντεσέ. Οι βίδες που συγκρατούν τον μεντεσέ πρέπει να πιέζονται σφιχτά στην επιφάνεια του μεντεσέ...
  • Página 95 Αλλαγή λυχνίας • Οποιαδήποτε αντικατάσταση ή συντήρηση των λυχνιών LED προορίζεται να εκτελείται από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή αντίστοιχα εξουσιοδοτημένα άτομα. Αυτό το προϊόν περιέχει φωτεινή πηγή ενεργειακής απόδοσης <F>. Βήμα 1. Βγάλτε το φις πριν την αφαίρεση. 2.
  • Página 96 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα. Πλήκτρο Κουμπί συναγερμού/απενεργοποίησης/ενεργοποίησης Οθόνη Ρύθμιση θερμοκρασίας 1 Ρύθμιση θερμοκρασίας 2 Ρύθμιση θερμοκρασίας 3 Ρύθμιση θερμοκρασίας 4 Ρύθμιση...
  • Página 97 Οδηγίες λειτουργίας Ρύθμιση επιπέδου • Η ρύθμιση θερμοκρασίας αλλάζει μία φορά κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο SET. Το ψυγείο μεταβαίνει στη νέα ρύθμιση μετά από 15 δευτ. Ρύθμιση 1 Ρύθμιση 2 Ρύθμιση 3 Ρύθμιση 4 Ρύθμιση 5 Ρύθμιση 6 Ρύθμιση...
  • Página 98 Κωδικός σφάλματος • Οι ακόλουθες προειδοποιήσεις που εμφανίζονται στην οθόνη υποδεικνύουν αντίστοιχα σφάλματα στο ψυγείο. • Αν και μπορεί να διατηρούνται η λειτουργία ψύξης και η λειτουργία κατάψυξης στο ψυγείο με τα παρακάτω σφάλματα, ο χρήστης πρέπει να επικοινωνήσει με έναν ειδικό συντήρησης...
  • Página 99 Στόχος θερμοκρασίας Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά Ψυγείο +2 ~ +8 προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται για 3 μήνες, όσο μεγαλύτερος είναι (***)*-Καταψύκτης...
  • Página 100 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Γενικός καθαρισμός • Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο δάπεδο πρέπει να καθαρίζονται εγκαίρως για να βελτιώνεται το φαινόμενο ψύξης και για εξοικονόμηση ενέργειας. • Ελέγχετε τακτικά τη φλάντζα της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κατάλοιπα. Καθαρίστε...
  • Página 101 Καθαρισμός ραφιού πόρτας • Σύμφωνα με το βέλος κατεύθυνσης στο παρακάτω σχήμα, χρησιμοποιήστε και τα δύο χέρια για να συμπιέσετε το ράφι και να το σπρώξετε προς τα πάνω, ώστε να μπορέσετε να το αφαιρέσετε. • Αφού πλύνετε το ράφι που έχετε αφαιρέσει, μπορείτε να...
  • Página 102 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
  • Página 103 Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Αφαιρέστε ξένα σώματα από τη σφράγιση της πόρτας Η στεγανοποίηση της • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, αφήστε το να πόρτας δεν είναι σφιχτή ψυχθεί για αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα για να το θερμάνετε) •...
  • Página 104 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Εξάρτημα παραγ- Παρέχεται από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για γελίας παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία συντήρησης...
  • Página 105 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ • Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι «OK». • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού.
  • Página 106 LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE LETTRE DE REMERCIEMENT -------------------------------- CARACTÉRISTIQUES...
  • Página 107 CARACTÉRISTIQUES Modèle du produit MDRB380FGE SERIES Volume du compartiment de stockage des 199 L aliments frais Volume de stockage des aliments congelés 71 L Type de dégivrage Décongélation automatique Temps de montée en température Capacité de congélation 3.5 kg/24h Tension nominale 220-240 V~ Courant nominal .6 A...
  • Página 108 PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Lumière LED Tiroir Étagère Plateau de porte Bac à fruits et légumes Distributeur d’eau (en option) ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du.
  • Página 109 Installation du produit Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Página 110 Diagramme d'encombrement (porte ouverte et fermée) 135 ° La porte La porte Largeur Hauteur totale Profondeur s'ouvre à 135° s'ouvre à 135° en largeur en hauteur 1 800 1070 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Página 111 Pieds réglables L'appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L'avant de la porte doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l'appareil.
  • Página 112 Inverser l’ouverture de la porte (facultatif) En fonction de l'endroit d'utilisation du réfrigérateur, il serait peut-être plus pratique d'inverser l’ouverture de la porte. ATTENTION MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il est recommandé que quelqu'un vous assiste pendant l'inversion de la porte. Préparation pour inverser l’ouverture de la porte Vous aurez besoin de : Un tournevis standard, un tournevis cruciforme et la clé...
  • Página 113 3. Retirez la porte de la chambre frigorifique, la charnière centrale (utilisez une clé Allen pour retirer la vis de la charnière centrale) et le bouchon de l’autre côté. 4. Enlevez la porte de la chambre de congélation, démontez la charnière inférieure, les bouchons de trous, le pied de réglage, installez la charnière inférieure de l’autre côté.
  • Página 114 8. Placez la porte de la chambre frigorifique sur la charnière centrale et installez la charnière supérieure, le couvre-charnière. Les points suivants doivent être confirmés avant d’installer le couvre-charnière supérieur. Les vis qui maintiennent la charnière doivent être fermement appuyées contre la surface de la charnière afin de faire en sorte de ne les pas dévier.
  • Página 115 Changement de l’ampoule • Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant, un agent agrée ou une personne qualifiée similaire. Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique (F). Étape 1. Veuillez débrancher le produit avant de la retirer. 2.
  • Página 116 MODE D'EMPLOI Panneau de commande ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur. Touche Bouton alarme/arrêt/marche Écran réglage de la température 1 réglage de la température 2 réglage de la température 3 réglage de la température 4 réglage de la température 5...
  • Página 117 Mode d'emploi Réglage de la vitesse • Le réglage de la température est modifié une fois à chaque pression sur la touche SET. Ensuite, le réfrigérateur fonctionnera sous la nouvelle valeur de réglage au bout de 15 s. Réglage 1 Réglage 2 Réglage 3 Réglage 4 Réglage 5 Réglage 6...
  • Página 118 Code d'erreur • Les avertissements suivants, qui apparaissent à l'écran, indiquent les défauts correspondants du réfrigérateur. • Bien que le réfrigérateur puisse encore avoir une fonction de refroidissement et de congélation avec les défauts suivants, l'utilisateur doit contacter un spécialiste de la maintenance pour l'entretien, afin de garantir une utilisation normale du réfrigérateur.
  • Página 119 Temp. de Ordre Type de compartiment stockage cible Aliments appropriés [ °C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits Frigo +2 ~ +8 laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
  • Página 120 Temp. de Ordre Type de compartiment stockage cible Aliments appropriés [ °C] Porc frais/congelé, bœuf, poulet, produits aquatiques d'eau douce, etc. (7 jours en dessous de 0°C et au-dessus de 0°C recommandés pour Froid -2 ~ +3 une consommation dans la journée, de préférence pas plus de 2 jours).
  • Página 121 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage général • La poussière derrière le congélateur et au sol doit être nettoyée en temps opportun pour améliorer l’effet de refroidissement et l’économie d’énergie. • Vérifiez régulièrement le joint du congélateur armoire pour s'assurer qu’il n’y a pas de débris.
  • Página 122 Nettoyage du plateau de porte • Selon la flèche de direction dans la figure ci-dessous, utilisez les deux mains pour presser le plateau et poussez-le vers le haut pour pouvoir le sortir par la suite. • Après avoir lavé le casier retiré, vous pouvez ajuster sa hauteur en fonction de vos besoins.
  • Página 123 DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Página 124 Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint de la porte • Chauffez le joint de la porte, puis le refroidir pour le restaurer n’est pas serré. (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude) •...
  • Página 125 ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Pièce Fourni par Temps minimum requis pour la commandée fourniture Thermostats Personnel professionnel de Au moins 7 ans après le lancement maintenance du dernier modèle sur le marché...
  • Página 126 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L'indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
  • Página 127 DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Página 128 SPEZIFIKATION Produktmodell MDRB380FGE SERIES Fassungsvermögen des Frischkostfaches 199 L Fassungsvermögen des Gefrierkostfaches 71 L Abtautyp Automatisches Abtauen Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität 3.5 kg/24h Nennspannung 220-240 V~ Nennstrom 0.6 A Gesamtabmessung (H x B x T) 1800 x 545 x 625 mm...
  • Página 129 PRODUKTÜBERSICHT Komponentenbezeichnung LED-Beleuchtung Schubfach Ablagefach Türablage Obst- und Gemüsefach Wasserspender (optional) ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Página 130 PRODUKTINSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Página 131 Platzbedarfsdiagramm (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) 135 ° Breite bei zu 135° Tiefe bei zu 135° Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneten Türen geöffneten Türen 1800 1070 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Página 132 Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät nivelliert werden. Falls erforderlich, passen Sie die Nivellierschrauben an, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher als die Rückseite sein, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Die Nivellierschrauben lassen sich durch leichtes Kippen des Kühlschranks leicht drehen.
  • Página 133 Rechts-Links-Wechsel der Tür (optional) Je nach dem Ort, an dem Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen möchten, kann es für Sie günstiger sein, die Öffnungsrichtung der Tür zu wechseln. ACHTUNG VORSICHT: Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, empfehlen wir, dass Ihnen jemand beim Wechseln des Türanschlags hilft. Vorbereiten für das Wechseln der Öffnungsrichtung der Tür Sie benötigen dazu: Einen Standardschraubendreher, einen Kreuzschlitzschraubendreher und den mitgelieferten Inbusschlüssel.
  • Página 134 3. Nehmen Sie die Kühlkammertür, das mittlere Scharnier (verwenden Sie einen Inbusschlüssel, um die mittlere Scharnierschraube zu entfernen) und die Lochkappe der anderen Seite ab. 4. Nehmen Sie die Gefrierkammertür ab, demontieren Sie das untere Scharnier, die Lochkappen und den Nivellierfuß und montieren Sie das untere Scharnier auf der anderen Seite.
  • Página 135 8. Setzen Sie die Kühlkammertür auf das mittlere Scharnier und montieren Sie das obere Scharnier und die Scharnierabdeckung. Vor der Montage der oberen Scharnierabdeckung muss Folgendes überprüft werden. Die Schrauben, die das Scharnier halten, sollten fest gegen die Scharnieroberfläche gedrückt werden, um sicherzustellen, dass die Schraube nicht verbogen wird.
  • Página 136 Ändern der Beleuchtung • Der Austausch oder die Wartung aller LED-Lampen muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <F>. Schritt 1. Ziehen Sie vor dem Entfernen den Stecker. 2.
  • Página 137 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Bedienfeld ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig. Taste Alarm-/Ausschalt-/Einschalttaste Displayanzeige Temperatureinstellung 1 Temperatureinstellung 2 Temperatureinstellung 3 Temperatureinstellung 4 Temperatureinstellung 5 Temperatureinstellung 6 Display Beim Einschalten des Kühlschranks leuchtet die Anzeige (einschließlich der Tastenbeleuchtung) 3 Sekunden vollständig auf, dann läuft der Kühlschrank entsprechend der Temperatureinstellung 4.
  • Página 138 Betriebsanleitung Stufeneinstellung • Die Temperatureinstellung wird jedes Mal einmal geändert, wenn Sie die Taste SET drücken. Nach 15 Sekunden läuft der Kühlschrank dann unter den neuen Einstellungswerten. Setting 1 (Einstellung 1) Setting 2 (Einstellung 2) Setting 3 (Einstellung 3) Setting 4 (Einstellung 4) Setting 5 (Einstellung 5) Setting 6 (Einstellung 6) Setting 1 (Einstellung 1)
  • Página 139 Fehlercode • Die auf dem Display angezeigten Warnungen weisen Sie auf Fehler des Kühlschranks hin. • Auch wenn der Kühlschrank noch seine Kühl- oder Gefrierfunktion besitzt, müssen Sie sich beim Auftreten eines Fehlers mit einem/-r Servicetechniker/- in zwecks Wartung/Instandsetzung in Verbindung setzen, um den optimierten Betrieb des Kühlschranks sicherstellen zu können.
  • Página 140 Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Kühlschrank +2 ~ +8 Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für (***)*-Tiefkühlschrank 3 Monate, je länger gelagert, desto schlechter der Geschmack und der Nährwert), eignen sich als gefrorene...
  • Página 141 Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Frisches / gefrorenes Schweine-, Rind- und Hühnerfleisch, Süßwasserprodukte, usw. (7 Tage unter 0 °C und über 0 °C wird für den Kühlen -2 ~ +3 Verzehr am selben Tages empfohlen, vorzugsweise nicht später als nach 2 Tagen).
  • Página 142 REINIGUNG UND PFLEGE Gesamtreinigung • Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss regelmäßig entfernt werden, um den Kühleffekt effizient zu halten und Energie zu sparen. • Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass Sie nicht verschmutzt ist. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenlauge oder verdünntem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.
  • Página 143 Abtauen • Der Kühlschrank arbeitet nach dem Luftkühlungsprinzip und besitzt somit auch eine automatische Abtaufunktion. Sie können aber den Frost auch manuell entfernen, der sich aufgrund von Jahreszeitenwechsel oder Temperaturschwankungen bildet. Trennen Sie hierfür das Gerät vom Stromnetz oder wischen Sie ihn mit einem trockenen Handtuch weg. Reinigung der Türablage •...
  • Página 144 Transport: Nehmen Sie alle Gegenstände vor einem Transport des Kühlschranks heraus und fixieren Sie alle Glasteile, Gemüsehalter, Gefrierfachschubfächer usw. mit Klebeband. Ziehen Sie zudem die Nivellierfüße fest, schließen Sie die Türen und fixieren Sie sie ebenfalls mit Klebeband. Während des Transports darf das Gerät weder kopfüber stehen noch horizontal liegen oder Vibrationen ausgesetzt werden.
  • Página 145 FEHLERBEHEBUNG Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Página 146 Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden. Die Türdichtung dichtet nicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie anschließend vollständig. zur Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Handtuch) •...
  • Página 147 ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung Ersatzteil Bereitgestellt für benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
  • Página 148 Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Página 149 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu firmy Midea! Przed użyciem nowego produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapoznać się z jego bezpieczną obsługą oraz cechami i funkcjami. ZAWARTOŚĆ PODZIĘKOWANIE ....................01 SPECYFIKACJE ....................02 PRZEGLĄD PRODUKTU ..................03 MONTAŻ PRODUKTU ..................04 INSTRUKCJA OBSŁUGI ..................11 CZYSZCZENIA I UTRZYMANIA ..............
  • Página 150 SPECYFIKACJE Model produktu MDRB380FGE SERIES Objętość Komory do Przechowywania Świeżej Żywności 199L Objętość Przechowywania Mrożonej Żywności Rozmrażanie Rodzaj Rozmrażania Automatyczne Czas Wzrostu Temperatury Zdolność Zamrażania 3,5kg/24h Napięcie Znamionowe 220-240V~ Prąd Znamionowy 0,6A Całkowita Długość (W x S x G) 1800x545x625mm...
  • Página 151 PRZEGLĄD PRODUKTU Nazwa części Oświetlenie ledowe Szuflada Półka Tacka na Drzwi Skrzynka na owoce i warzywa Dozownik wody (opcjonalny) UWAGI Powyższa ilustracja jest tylko w celach informacyjnych. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora.
  • Página 152 MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja Montażu Dla urządzeń chłodniczych z klasą klimatyczną W zależności od klasy klimatu lodówka ta jest przeznaczona do pracy w • zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. Klasa klimatu znajduje się na tabliczce znamionowej. W temperaturach • wykraczających poza podany zakres produkt może nie działać...
  • Página 153 Schemat wymaganej przestrzeni ( przy otwartych i zamkniętych drzwiach) 135 ° Szerokość Głębokość przy przy Przegląd Szerokość Głębokość otwartych otwartych Wysokość drzwiach o drzwiach o 135° 135° Ε 1800 1070 Uwga: Jednostka wymiarów w mm...
  • Página 154 Stopki poziomujące Należy wyrównać urządzenie, aby uniknąć wibracji. W razie potrzeby należy wyregulować śruby poziomujące, aby dostosować się do nierówności podłogi. Przód należy ustawić nieco wyżej niż tył, aby ułatwić zamykanie drzwi. Lekkie przechylenie szafki ułatwi obracanie śrub poziomujących. Obracając śruby poziomujące w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara można podnieść...
  • Página 155 Zmiana kierunku otwierania drzwi w prawo lub w lewo (opcjonalna) Zmiana kierunku otwierania drzwi może być korzystniejsza w zależności od tego, gdzie planowane jest użytkowanie lodówki. UWAGA UWAGA: Aby nie dopuścić do obrażeń ciała lub mienia, zaleca się, aby podczas procesu zmiany kierunku otwierania drzwi była obecna osoba pomagająca.
  • Página 156 3. Zdjąć drzwi komory chłodniczej, środkowy zawias (użyć klucza imbusowego do odkręcenia śruby środkowego zawiasu) i zaślepkę otworu z drugiej strony. 4. Zdjąć drzwi zamrażarki, dolny zawias, zaślepkę otworu i nóżki poziomujące. Zamontować dolny zawias po drugiej stronie. zawias środkowy zaślepka otworu 5.
  • Página 157 8. Umieścić drzwi komory chłodniczej na środkowym zawiasie. Zainstalować górny zawias i pokrywę zawiasu. Przed zainstalowaniem pokrywy górnego zawiasu należy sprawdzić co następuje. Śruby mocujące zawias powinny być dokładnie wciśnięte w powierzchnię zawiasu, aby nie doszło do ich odchylenia. Po zamontowaniu zawiasu należy sprawdzić, czy nie ma żadnych wstrząsów.
  • Página 158 Regulowanie światła Wszelka wymiana lub konserwacja lamp LED powinna być przeprowadzana • przez producenta, jego serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę. Produkt ten zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej<F>. Krok 1. Przed demontażem należy wyjąć wtyczkę. 2. Zdjąć klosz za pomocą śrubokręta. 3.
  • Página 159 INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania UWAGI Powyższa ilustracja jest tylko w celach informacyjnych. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora. Klawisz Przyciski alarm/power off/power on (Alarmu/off/on) Wyświetlacz ustawienie temperatury 1 ustawienie temperatury 2 ustawienie temperatury 3 ustawienie temperatury 4 ustawienie temperatury 5 ustawienie temperatury 6 Wyświetlacz...
  • Página 160 Instrukcja obsługi Ustawienia poziomów Ustawienie temperatury zostanie zmienione raz za każdym razem po naciśnięciu • przycisku SET (USTAWIENIA). Po 15s lodówka będzie pracować pod nową wartością ustawienia. Ustawienia 1 → Ustawienia 2 → Ustawienia 3 → Ustawienia 4 → Ustawienia 5 → Ustawienia 6 →...
  • Página 161 Kody błędów Następujące ostrzeżenia pojawiające się na wyświetlaczu wskazują na odpowiednie • usterki lodówki. Nawet jeśli lodówka nadal działa z funkcjami chłodzenia i zamrażania w przypadku • wystąpienia poniższych usterek, użytkownikowi zaleca się skontaktowanie ze specjalistą ds. konserwacji w celu dokonania naprawy, aby zapewnić normalne jej użytkowanie.
  • Página 162 Temp. docelowa L. P. Typ komory przechowywania Rodzaj żywności [°C] Do zamrażania nie są dopuszczone jajka, gotowane potrawy, pakowane artykuły W lodówce +2 ~ +8 spożywcze, owoce i warzywa, artykuły mleczne, ciasta, napoje i inne artykuły spożywcze. Seafood(fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)* - W (recommended for 3 months, the longer...
  • Página 163 CZYSZCZENIA I UTRZYMANIA Całkowite czyszczenie Kurz za lodówką i na ziemi należy okresowo czyścić, aby zapewnić lepszy efekt • chłodzenia i oszczędność energii. Należy regularnie sprawdzać uszczelki drzwi, czy nie ma w nich żadnych • zanieczyszczeń. Uszczelkę drzwi należy czyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą...
  • Página 164 Czyszczenie tacka na drzwi Wyjąć tackę ściskając ją obiema rękami i • popychając do góry zgodnie ze strzałkami kierunkowymi na poniższym rysunku. Po umyciu wyjętej tacki można regulować jej • wysokość ustawienia w zależności od potrzeb. Czyszczenie półek szklanych Na najgłębszej części wkładki lodówki stykającej •...
  • Página 165 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Użytkownik może rozwiązać następujące proste problemy. W przypadku nierozwiązania problemów należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej. W przypadku nierozwiązania problemów należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej. Problem Możliwe przyczyny • Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania i czy wtyczka jest dobrze podłączona.
  • Página 166 Problem Możliwe przyczyny • Usuń ciała obce z uszczelki drzwi. Uszczelka drzwi nie • Podgrzać uszczelkę drzwi, a następnie schłodzić ją jest szczelna do ponownego założenia (lub za pomocą suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika do ogrzewania). • W komorze jest za dużo żywności lub przechowywana żywność...
  • Página 167 ZAŁĄCZNIK Specjalnie dla nowego europejskiego standardu Podane w poniższej tabeli części można nabyć u dostawcy usług serwisowych Część Dostarczona przez Minimalny czas wymagany do realizacji zamówiona Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu Termostaty serwisowy ostatniego modelu na rynek Czujniki Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu...
  • Página 168 Strefa najchłodniejsza w lodówce OPCJONALNIE: Wskaźnik OK-temp. Za pomocą wskaźnika OK-temp. określane są temperatury poniżej +4°C. Należy • stopniowo zmniejszać temperaturę, jeśli wskaźnik nie wskazuje "OK". Nie należy zmieniać położenia półki, w przeciwnym razie utrudnione • będzie utrzymanie odpowiedniej temperatury w komorze. W lodówkach z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażonych w wentylator lub modelach No Frost) symbol najchłodniejszej strefy nie jest przedstawiany, ponieważ...
  • Página 169 DĚKOVNÝ DOPIS Děkujeme, že jste si vybrali společnost Midea! Před použitím nového výrobku Midea si prosím důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpečně ovládat vlastnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH DĚKOVNÝ DOPIS ....................01 SPECIFIKACE ......................
  • Página 170 SPECIFIKACE Model výrobku MDRB380FGE SERIES Objem Přihrádky pro Skladování Čerstvých potravin 199L Objem Skladovaných Zmrazených Potravin Typ Rozmrazování Automatické odmrazování Doba Nárůstu Teploty Mrazicí Kapacita 3,5kg/24h Jmenovité Napětí 220-240V~ Jmenovitý Proud 0,6A Celkové Rozměry (V × Š × H) 1800x545x625mm...
  • Página 171 PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Osvětlení LED Zásuvka Police Dveřní Přihrádka Krabice s ovocem a zeleninou Dávkovač vody (volitelně) POZOR Výše uvedený obrázek je pouze orientační. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora.
  • Página 172 INSTALACE PRODUKTU Pokyny k Instalaci Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou Tento chladicí přístroj je určen k použití v rozsahu okolních teplot uvedených v • následující tabulce v závislosti na klimatické třídě. Klimatická třída je uvedena na výrobním štítku. Výrobek nemusí správně •...
  • Página 173 Schéma prostorových nároků (při otevřených a zavřených dveřích) 135 ° Hloubkové Šířka dveří se dveře se Šířka Celková Výška Hloubka otevírá v úhlu otevírají v úhlu 135° 135° Ε 1800 1070 Upozornění: Všechny rozměry v mm...
  • Página 174 Vyrovnávací patky Aby se zabránilo vibracím, musí být jednotka vyrovnaná. V případě potřeby nastavte vyrovnávací šrouby, abyste vyrovnali nerovnosti podlahy. Přední část by měla být o něco vyšší než zadní, aby se dveře lépe zavíraly. Vyrovnávací šrouby lze snadno otočit mírným nakloněním skříňky. Otáčením vyrovnávacích šroubů...
  • Página 175 Výměna dveří zprava doleva (volitelně) Podle toho, kde plánujete chladničku používat, může být výhodnější mít dveře v opačné poloze. UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: Abyste předešli zranění sebe nebo svého majetku, doporučujeme, aby vám při procesu otáčení dveří někdo asistoval. Příprava na změnu polohy dveří Budete potřebovat: Standardní...
  • Página 176 3. Odstraňte dveře chladicí komory, prostřední závěs (k vytažení šroubu prostředního závěsu budete potřebovat imbusový klíč) a kryt otvoru na druhé straně. 4. Vyjměte dveře mrazničky, poté rozeberte spodní závěs, krytky otvorů a vyrovnávací nožku. Nakonec nainstalujte spodní závěs na opačné straně. střední...
  • Página 177 8. Dveře chladicí komory nasaďte na střední závěs a nainstalujte horní závěs, kryt závěsu. Před instalací horního krytu závěsu je třeba potvrdit následující skutečnosti. Aby se zabránilo vychýlení šroubu, měly by být šrouby držící závěs pevně přitlačeny k povrchu závěsu.Po instalaci závěsu zkontrolujte, zda nedochází k jeho chvění. kryt otvoru kryt závěsu uzávěr otvoru...
  • Página 178 Změna světla Výměnu nebo údržbu LED žárovek má provádět výrobce, jeho servisní zástupce • nebo jiná podobně kvalifikovaná osoba.Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti "F". Krok 1. Před vyjmutím vyjměte zástrčku. 2. Stínidlo sejměte pomocí šroubováku. 3. Sundejte panel lampy. 4.
  • Página 179 NÁVOD K OBSLUZE Ovládací panel POZOR Výše uvedený obrázek je pouze orientační. Skutečná konfigurace závisí na fyzickém produktu nebo na prohlášení distributora. Klíč Tlačítko alarm/power off/power on (Alarmu/vypnutí/zapnutí) Obrazovka displeje nastavení teploty 1 nastavení teploty 2 nastavení teploty 3 nastavení teploty 4 nastavení...
  • Página 180 Návod k obsluze Nastavení převodového stupně Nastavení teploty se změní vždy jednou, když stisknete tlačítko SET (NASTAVÍ). • Po 15 s bude chladnička pracovat podle nové nastavené hodnoty. Nastavení 1 → Nastavení 2 → Nastavení 3 → Nastavení 4 → Nastavení 5 → Nastavení...
  • Página 181 Chybový kód Následující varování zobrazená na displeji indikují odpovídající poruchy chladničky. • Uživatel se musí obrátit na odborníka na údržbu, i když chladnička může být stále • schopna chladit a mrazit při následujících závadách, aby bylo zajištěno normální používání chladničky. Kód Poruchy Popis Poruchy Svítí...
  • Página 182 Teplota Číslo TYP přihrádek cílového Vhodné potraviny úložiště. [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce a zelenina, mléčné výrobky, koláče, Chladnička +2 ~ +8 nápoje a další potraviny nejsou vhodné ke zmrazení. Mořské plody (ryby, krevety, měkkýši), sladkovodní produkty a masné výrobky (doporučená...
  • Página 183 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Celkové čištění Prach za chladničkou a na zemi je třeba včas vyčistit, aby se zlepšil chladicí • účinek a úspora energie. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří, abyste se ujistili, že na nich nejsou žádné • nečistoty. Těsnění dveří čistěte měkkým hadříkem navlhčeným mýdlovou vodou nebo zředěným čisticím prostředkem.
  • Página 184 Čištění přihrádky dveří Podle směrové šipky na obrázku níže stiskněte • zásobník oběma rukama a zatlačte jej směrem nahoru, poté jej můžete vyjmout. Po umytí zásobníku, který byl vyjmut, můžete • upravit jeho instalační výšku podle svých požadavků. Čištění skleněné police Před vyjmutím polic je nutné...
  • Página 185 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Následující jednoduché problémy může řešit uživatel. Pokud se problémy nevyřeší, zavolejte prosím oddělení poprodejního servisu. Problém Možný důvod • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen k napájení nebo zda je zástrčka v dobrém kontaktu. Neúspěšná • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. operace •...
  • Página 186 Problém Možný důvod • Odstraňte cizí tělesa na těsnění dveří. Těsnění dveří netěsní • Zahřátí těsnění dveří a jeho následné ochlazení pro obnovu (nebo jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo použijte horký ručník pro ohřev). • V komoře je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
  • Página 187 PŘÍLOHA Speciální pro novou evropskou normu Objednané díly uvedené v následující tabulce lze získat v kanálu poskytovatele služeb Objednaný díl Poskytuje Minimální doba potřebná pro poskytnutí Profesionální pracovníci Nejméně 7 let po uvedení posledního Termostaty údržby modelu na trh Profesionální pracovníci Nejméně...
  • Página 188 Nejchladnější zóna v chladničce VOLITELNĚ: Indikátor teploty OK Teploty nižší než +4 °C lze určit pomocí indikátoru teploty OK. Pokud se na • ukazateli neobjeví nápis "OK", postupně snižujte teplotu. Pro zajištění teploty v této oblasti neměňte umístění police. Chladničky •...
  • Página 189 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme, že ste si vybrali Midea! Pred použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod, aby ste sa uistili, že viete, ako bezpečne ovládať vlastnosti a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ....................01 ŠPECIFIKÁCIE .....................02...
  • Página 190 ŠPECIFIKÁCIE Model výrobku MDRB380FGE SERIES Objem Priestoru na Skladovanie Čerstvých Potravín 199L Objem Priestoru na Skladovanie Mrazených Potravín Typ Rozmrazovania Automatické Rozmrazovanie Doba Stúpania Teploty Zmrazovacia Kapacita 3,5kg/24h Menovité Napätie 220-240V~ Napätie 0,6A Celkové rozmery (V x Š x H) 1800x545x625mm...
  • Página 191 PREHĽAD VÝROBKU názvy súčiastok LED svetlo Zásuvka Polička Priehradka vo dverách chladničky Box na ovocie a zeleninu Dávkovač vody (voliteľné) UPOZORNENIE Obrázok vyššie slúži iba na informáciu. Skutočná konfigurácia bude závisieť od fyzického produktu alebo vyjadrenia distribútora.
  • Página 192 UMIESTNENIE PRODUKTU Návod na inštaláciu Pre chladiace spotrebiče s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy, táto chladnička je určená na používanie pri teplotách okolia, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať...
  • Página 193 Schéma požiadaviek na priestor (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 135 ° Šírka Hĺbka Šírka Celková Výška Hĺbka otvorených otvorených dvierok 135° dvierok 135° Ε 1800 1070 Poznámka: Všetky rozmery sú v mm...
  • Página 194 Vyrovnávacie nohy Aby sa predišlo vibráciám, musí byť jednotka vyrovnaná. V prípade potreby upravte vyrovnávacie skrutky, aby sa vyrovnala nerovnosť podlahy. Predná časť by mala byť o niečo vyššia ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dverí. Vyrovnávacie skrutky je možné ľahko otáčať miernym preklopením skrinky. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek jednotku zdvihnete, v smere hodinových...
  • Página 195 Zmena smeru otvárania dverí (voliteľné) V závislosti od miesta, kde plánujete používať vašu chladničku, môže byť pre vás vhodnejšie obrátiť smer otvárania dverí. UPOZORNENIE UPOZORNENIE: Aby ste predišli zraneniu používateľa a škodám na majetku, odporúčame, aby vám niekto asistoval počas procesu otáčania dverí. Príprava na zmenu smeru otvárania dverí...
  • Página 196 3. Zložte dvere chladiacej komory, stredný pánt (pomocou imbusového kľúča odskrutkujte skrutku stredného pántu) a čap otvoru na druhej strane. 4. Zložte dvere mraziacej komory, demontujte spodný pánt, čapy otvorov, vyrovnávaciu nožičku, spodný pánt nainštalujte na opačnú stranu. stredný záves čap otvoru 5.
  • Página 197 8. Nasaďte dvere chladiacej komory na stredný pánt, nainštalujte horný pánt, kryt pántu. Pred inštaláciou krytu horného pántu je potrebné zaistiť nasledovné. Skrutky, ktoré držia záves, by mali byť pevne pritlačené k povrchu pántu, aby sa zabezpečilo, že sa skrutka nevychýli. Po nainštalovaní pántu sa uistite, že sa netrasie.
  • Página 198 Výmena osvetlenia • Akúkoľvek výmenu alebo údržbu LED svetla musí vykonať výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobná kvalifikovaná osoba. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <F>. Krok 1. Pred odstránením odpojte zariadenie od prívodu elektrickej energie. 2. Skrutkovačom odstráňte tienidlo. 3.
  • Página 199 NÁVOD NA OBSLUHU Ovládací panel UPOZORNENIE Obrázok vyššie slúži iba na informáciu. Skutočná konfigurácia bude závisieť od fyzického produktu alebo vyjadrenia distribútora. Kľúč Tlačidlo alarm/power off/power on (Alarmu/vypnutie/zapnutie) Displej nastavenie teploty 1 nastavenie teploty 2 nastavenie teploty 3 nastavenie teploty 4 nastavenie teploty 5 nastavenie teploty 6 zobraziť...
  • Página 200 Prevádzkové pokyny Nastavenie stupňa prevádzky • Nastavenie teploty sa zmení vždy, keď stlačíte tlačidlo SET (NASTAVENIE). Potom bude chladnička po 15 sekundách bežať pod novou nastavenou hodnotou. Nastavenie 1 → Nastavenie 2 → Nastavenie 3 → Nastavenie 4 → Nastavenie 5 → Nastavenie 6 →...
  • Página 201 Kód poruchy • Nasledujúce výstrahy zobrazené na displeji označujú príslušné poruchy chladničky. • Aj keď chladnička môže mať aj naďalej funkciu chladenia s nasledujúcimi poruchami, používateľ musí kontaktovať údržbára, aby sa zabezpečila optimálna prevádzka chladničky. Kód Poruchy Popis Poruchy LED 1 a LED 2 svietia Obvod snímača teploty chladničky LED 1 a LED 3 svietia Snímač...
  • Página 202 Cieľová teplota Č. Typ priestoru Vhodné potraviny skladovania. [°C] Vajcia, varené jedlá, balené potraviny, ovocie a zelenina, mliečne výrobky, koláče, Chladnička +2 ~ +8 nápoje a iné potraviny, ktoré nie sú vhodné na mrazenie Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), čerstvé výrobky zo sladkovodných rýb a (***)*- mäsové...
  • Página 203 ČISTNIE A ÚDRŽBA Celkové čistenie • Prach za chladničkou a na podlahe je potrebné včas odstrániť, aby sa tak zlepšil chladiaci účinok a ušetrila energia. • Pravidelne kontrolujte tesnenie dvierok, aby ste sa uistili, či na ňom nie sú žiadne zvyšky. Tesnenie dvierok čistite mäkkou utierkou navlhčenou v mydlovej vode alebo zriedenom čistiacom prostriedku.
  • Página 204 Čistenie priehradky vo dverách chladničky • Podľa smerovej šípky na obrázku nižšie stlačte priehradku dvoma rukami smerom hore, aby ste ju mohli vybrať. • Pri vracaní priehradky môžete nastaviť jej inštalačnú výšku podľa vašich požiadaviek. Čistenie sklenenej poličky • Pretože vnútro chladničky kde je kontakt s poličkami má...
  • Página 205 RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy môže vyriešiť používateľ. Ak sa problémy nevyriešia, zavolajte na oddelenie popredajného servisu. Problém Možná príčina • Uistite sa, že je pripojený zdroj energie a zástrčka je pevne pripojená do zásuvky. Chladnička nefunguje • Skontrolujte, či je napätie v sieti nie nízke. •...
  • Página 206 Problém Možná príčina • Odstráňte predmety z tesnenia dverí. Tesnenie dverí nie je • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte kvôli dostatočné obnoveniu (na zahriatie použite elektrickú sušičku alebo horúci uterák). • V priestore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú...
  • Página 207 DODATOK Špeciálne pre novú európsku normu Objednané diely v nasledujúcej tabuľke je možné získať od poskytovateľa služieb Objednaný diel Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytovanie Profesionálny personál Minimálne 7 rokov po uvedení Termostaty údržby posledného modelu na trh Profesionálny personál Minimálne 7 rokov po uvedení...
  • Página 208 Najchladnejšia zóna chladničky VOLITEĽNÉ: Indikátor teploty OK • Indikátor teploty OK možno použiť na určenie teplôt pod +4°C. Postupne znížte teplotu, ak značka neukazuje „OK“. • Aby ste zabezpečili teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené ventilátorom alebo modely No Frost), symbol najchladnejšej zóny nie je znázornený, pretože teplota vo vnútri chladničky je homogénna.
  • Página 209 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná új Midea termékét, kérjük, olvassa el alaposan a használati útmutatót, hogy megismerje a készülék biztonságos működtetését, jellemzőit és funkcióit. Tartalomjegyzék KÖSZÖNŐLEVÉL ....................01 SPECIFIKÁCIÓ ....................02 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE ................03 A TERMÉK TELEPÍTÉSE ..................04 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ..................11...
  • Página 210 SPECIFIKÁCIÓ Termékmodell MDRB380FGE SERIES Friss élelmiszer tároló rekesz térfogata 199L Fagyasztott étel tároló rekesz térfogata Kiolvasztás típusa Automatikus leolvasztás Hőmérséklet emelkedési idő Fagyasztási kapacitás 3,5kg/24h Névleges feszültség 220-240V~ Névleges áram 0,6A Teljes méret (M x H x Sz) 1800x545x625mm...
  • Página 211 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Az összetevők neve LED világítás Fiók Polc Ajtó Tálca Gyümölcsök és zöldségek doboza Vízadagoló (opcionális) FIGYELEM A fenti kép csak tájékoztatásul szolgál. A tényleges konfiguráció függ a fizikai terméktől vagy a forgalmazó ismertetőjétől.
  • Página 212 A TERMÉK TELEPÍTÉSE Telepítési utasítás Az éghajlati osztályba sorolt hűtőkészülékekhez • A klímaosztálytól függően a hűtőberendezés az alábbi táblázatban megadott környezeti hőmérséklettartományon belül használható. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a megadott tartományon kívüli hőmérsékleten. •...
  • Página 213 Helyigény diagram (nyitott és zárt ajtó esetén) 135 ° Teljes Ajtó nyitási Ajtó nyitási Szélesség Mélység Magasság szélesség 135° mélység 135° Ε 1800 1070 Figyelem: Minden méret mm-ben értendő...
  • Página 214 Szintező lábak A vibráció elkerülése érdekében a készüléket vízszintbe kell állítani. Szükség esetén állítsa be a kiegyenlítő csavarokat az egyenletlen padló kiegyenlítésére. Az elülsőnek kissé magasabbnak kell lennie, mint a hátsónak, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok a szekrény enyhe megdöntésével könnyen elforgathatók. A szintezőcsavarokat az óramutató...
  • Página 215 Ajtó jobb-bal csere (opcionális) A hűtőszekrény tervezett használati helye alapján előfordulhat, hogy kényelmesebb az ajtó helyzetének megfordítása. FIGYELEM FIGYELEM: Az ön vagy tulajdoni sérülések elkerülése érdekében javasoljuk, hogy vegyen igénybe segítséget az ajtó megfordítása során. Az ajtó pozíció megfordításának előkészületei Amire szüksége lesz: csavarhúzó, Phillips csavarhúzó...
  • Página 216 3. Vegye le a hűtőkamra ajtaját, a középső zsanért (a középső zsanércsavar eltávolításához használjon imbuszkulcsot) és a másik oldal csavarfurat sapkát. 4. Vegye le a fagyasztókamra ajtaját, szerelje le az alsó zsanért, a furat sapkákat, a szintező lábat, és szerelje fel az alsó zsanért a másik oldalon. középső...
  • Página 217 8. Tegye a hűtőkamra ajtaját a középső zsanérra, és szerelje fel a felső zsanért, a zsanérfedelet. A felső zsanérfedél felszerelése előtt a következőket kell ellenőrizni. A csavarokat, amelyek a zsanért tartják, szorosan kell a felülethez rögzíteni, hogy a csavar ne hajoljon el, A zsanér felszerelése után ellenőrizze, hogy elég szorosan rögzített e, nem laza.
  • Página 218 A fény megváltoztatása • A LED-lámpák bármilyen cseréjét vagy karbantartását a gyártó, annak szervize vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy végezheti. A készülék <F> energiahatékonysági osztályba tartozó fényforrást tartalmaz. Lépés: 1. Kérjük, eltávolítás előtt húzza ki a dugót. 2. A lámpaburát csavarhúzóval távolítsa el. 3.
  • Página 219 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Vezérlőpanel FIGYELEM A fenti kép csak tájékoztatásul szolgál. A tényleges konfiguráció a fizikai terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ. Kulcs Riasztás/kikapcsoló/bekapcsoló gomb Kijelző képernyő hőmérséklet beállítás1 hőmérséklet beállítás2 hőmérséklet beállítás3 hőmérséklet beállítás4 hőmérséklet beállítás5 hőmérséklet beállítás6 Megjelenítés A hűtőszekrény bekapcsolásakor a kijelző képernyő (beleértve a kulcsfényt is) 3 másodpercig teljes fénnyel világít, majd a hűtőszekrény a 4 hőmérséklet-beállításnak megfelelően működik.
  • Página 220 Használati utasítás Hőmérséklet beállítás • A hőmérséklet-beállítás minden alkalommal egyszer módosul, amikor megnyomja a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot. Ezután a hűtőszekrény 15 mp elteltével az új beállítási érték szerint fog működni. Beállítás 1 → Beállítás 2 → Beállítás 3 → Beállítás 4 → Beállítás 5 → Beállítás 6 → Beállítás 1 →...
  • Página 221 Hibakód • A kijelzőn megjelenő alábbi figyelmeztetések a hűtőszekrény vonatkozó hibáit jelzik. • Bár a hűtőszekrény a következő hibák esetén is működhet hűtés és fagyasztás céljából, a felhasználónak a karbantartás érdekében fel kell vennie a kapcsolatot egy karbantartó szakemberrel, hogy a hűtőszekrény normál használatát biztosított legyen.
  • Página 222 Cél tárolási Sorozatszám TÁRGYAK TÍPUS hőmérséklet. Megfelelő élelmiszer [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszerek, gyümölcsök és zöldségek, tejtermékek, Hűtőszekrény +2 ~ +8 sütemények, italok és egyéb élelmiszerek nem alkalmasak fagyasztásra. Alkalmas fagyasztott friss élelmiszerekhez, továbbá tenger gyümölcsei (halak, garnélarák, kagylók), édesvízi vízi termékek (***)*-Fagyasztó...
  • Página 223 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Általános tisztítás • A hűtőszekrény mögött és a talajon lévő port bizonyos időközönként el kell távolítani a hűtési hatás javítása és az energiatakarékosság érdekében. • Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítést, hogy ne legyenek rajta morzsalékok. Tisztítsa meg az ajtótömítést szappanos vízzel vagy mosószeres vízzel megnedvesített puha ruhával.
  • Página 224 Az ajtótálca tisztítása • Az alábbi ábrán látható irányjelző nyílnak megfelelően mindkét kezével szorítsa össze a tálcát, és tolja felfelé, majd kiveheti. • Miután a tálcát eltávolította és kimosta, a beszerelési magasságát az Ön igényeinek megfelelően állíthatja be. Az üvegpolc tisztítása •...
  • Página 225 HIBAELHÁRÍTÁS Az alábbi egyszerű problémákat a felhasználó is kezelheti. Kérjük, hívja az értékesítés utáni szervizt, ha a problémák nem oldódnak meg. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e a hálózathoz, illetve, hogy a dugó érintkezése megfelelő-e Sikertelen •...
  • Página 226 Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az ajtótömítésen lévő idegen anyagokat Az ajtó tömítése nem • Melegítse fel az ajtótömítést, majd a helyreállításhoz zár szorosan hűtse le (vagy fújja ki elektromos szárítóval, vagy használjon meleg törülközőt a melegítéshez). • Túl sok élelmiszer van a kamrában, vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami nehézkes leolvasztást eredményez A vízgyűjtő...
  • Página 227 FÜGGELÉK Különleges új Európai szabvány Az alábbi táblázatban szereplő megrendelt alkatrészek a Szolgáltatói csatornán szerezhetők be Rendelt Biztosítva Ellátáshoz szükséges minimális idő alkatrész Professzionális karbantartó Legalább 7 évvel az utolsó kiállított Termosztátok személyzet modell után Hőmérséklet Professzionális karbantartó Legalább 7 évvel az utolsó kiállított szenzorok személyzet modell után...
  • Página 228 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelző • Az OK-hőmérsékletjelző +4°C alatti hőmérséklet meghatározására használható. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, ha nincs az „OK” jelzés. • A hőmérséklet biztosítása érdekében ne változtassa meg a polc elhelyezését. Kényszerlevegős hűtőszekrények (ventilátorral felszerelt vagy No Frost modellek), a leghidegebb zóna szimbóluma nem jelenik meg, mivel a belső...
  • Página 229 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms jaunā Midea izstrādājuma lietošanas izlasiet šo rokasgrāmatu pilnībā, lai pārliecinātos, ka saprotat, kā droši izmantot jaunās ierīces īpašības un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ..................01 SPECIFIKĀCIJAS ....................02 PRODUKTA PĀRSKATS ................... 03 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA ................04 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS ..............11...
  • Página 230 SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRB380FGE SERIES Svaigu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums 199L Saldētu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums Atkausēšanas Veids Automātiskā atkausēšana Temperatūras Paaugstināšanās Laiks Saldēšanas Jauda 3,5kg/24h Nominālais Spriegums 220-240V~ Nominālā Strāva 0,6A Kopējais Izmērs (A x P x Dz) 1800x545x625mm...
  • Página 231 PRODUKTA PĀRSKATS Sastāvdaļu nosaukumi LED gaisma Atvilktne Plaukts Durvju Paliktnis Augļu un dārzeņu kaste Ūdens dozators (pēc izvēles) UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā produkta vai izplatītāja paziņojuma.
  • Página 232 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas Instrukcija Aukstuma iekārtas ar klimata klasi • Šo aukstumiekārtu ir paredzēts izmantot šajā tabulā norādītajā apkārtējās vides temperatūras diapazonā atkarībā no klimata klases. • Klimata klase ir norādīta uz nominālplāksnītes. Produkts var nedarboties pareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Página 233 Vajadzīgo atstarpju diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 135 ° Durvju Dziļuma durvis Kopējais platums Platums Dziļums atveras 135° Augstums atveras 135° leņķī leņķī Ε 1800 1070 Paziņojums: Visi izmēri norādīti mm...
  • Página 234 Izlīdzināšanas kājiņas Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jāizlīdzina. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzeno virsmu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstāk nekā aizmugurei, lai atvieglotu durvju aizvēršanos. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz noliecot korpusu. Lai paceltu ierīci, pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāja virzienam, un lai nolaistu –...
  • Página 235 Durvju labās un kreisās puses maiņa (pēc izvēles) Atkarībā no tā, kur plānojat izmantot ledusskapi, iespējams, ērtāk būs durvis novietot pretējā stāvoklī. PIESARDZĪBA UZMANĪBU: Mēs iesakām lūgt, lai kāds jums palīdz apgriezt durvis atpakaļgaitā, lai novērstu īpašuma bojājumus vai miesas bojājumus. Sagatavošanās durvju stāvokļa maiņai Jums būs nepieciešams: Standarta skrūvgriezis, Phillips skrūvgriezis un komplektā...
  • Página 236 3. Noņemiet saldēšanas kameras durvis, vidējo eņģi (lai izņemtu vidējā eņģa skrūvi, jums būs nepieciešama atslēga) un otras puses atveres vāciņu. 4. Noņemiet saldēšanas kameras durvis, vidējo eņģi (lai izņemtu vidējā eņģa skrūvi, jums būs nepieciešama atslēga) un otras puses atveres vāciņu. vidējā...
  • Página 237 8. Uzlieciet saldēšanas kameras durvis uz vidējās eņģes un uzstādiet augšējo eņģi, eņģes vāku. Pirms augšējā eņģu vāka uzstādīšanas ir jāapstiprina turpmāk norādītais. Lai novērstu skrūves deformāciju, viras stiprinājuma skrūvēm jābūt stingri piespiestām pie viras virsmas.Pārbaudiet, vai pēc viras uzstādīšanas nav vērojama kratīšanās.
  • Página 238 Spuldzītes nomaiņa • LED spuldžu nomaiņu vai apkopi jāveic ražotājam, tā servisa aģentam vai citai līdzīgi kvalificētai personai.Šis izstrādājums satur <F> energoefektivitātes klases gaismas avotu. Solis 1. Pirms izņemšanas, lūdzu, izņemiet kontaktdakšu. 2. Ar skrūvgriezi noņemiet abažūru. 3. Noņemiet lampas paneli. 4.
  • Página 239 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā produkta vai izplatītāja paziņojuma. Galvenais Trauksmes/izslēgšanas/ieslēgšanas poga Displeja ekrāns temperatūras iestatījums1 temperatūras iestatījums2 temperatūras iestatījums3 temperatūras iestatījums4 temperatūras iestatījums5 temperatūras iestatījums6 Displejs Kad ledusskapis ir ieslēgts, displeja ekrāns (ieskaitot taustiņa apgaismojumu) trīs sekundes spilgti spīd, pirms ierīce sāk darboties ar 4 temperatūras iestatījumu.
  • Página 240 Lietošanas instrukcija Pārnesumu pārslēgšanas iestatīšana • Temperatūras iestatījums tiks mainīts katru reizi, kad nospiedīsiet taustiņu SET (IESTATĪJUMS). Pēc 15 s ledusskapis darbosies saskaņā ar jauno iestatījuma vērtību. Iestatījums 1 → Iestatījums 2 → Iestatījums 3 → Iestatījums 4 → Iestatījums 5 → Iestatījums 6 →...
  • Página 241 Kļūdas kods • Šādi displejā parādījušies brīdinājumi norāda uz attiecīgiem ledusskapja defektiem. • Lai nodrošinātu normālu ledusskapja lietošanu, lietotājam jāsazinās ar tehniskās apkopes speciālistu, lai veiktu apkopi, pat ja ledusskapis joprojām spēj atdzesēt un sasaldēt ar turpmāk minētajiem defektiem. Kļūdu kods Kļūdas apraksts LED 1 un LED 2 iedegas Ledusskapja temperatūras sensora ķēde...
  • Página 242 Mērķa Nodalījumu Secība uzglabāšanas Atbilstoša pārtika TIPS temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, pagatavots ēdiens, fasēti pārtikas produkti, augļi un Ledusskapis +2 ~ +8 dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles un gliemji), saldūdens ūdens produkti un gaļas produkti (***)*- ir piemēroti saldētai svaigai pārtikai, un tie ≤-18...
  • Página 243 TĪRĪŠANA UN APKOPE Kopējā tīrīšana • Lai uzlabotu dzesēšanas efektu un enerģijas ietaupījumu, putekļi aiz ledusskapja un uz grīdas ir nekavējoties jānotīra. • Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu, lai pārliecinātos, ka tajā nav gružu. Durvju blīvi tīriet ar mīkstu drāniņu, kas samitrināta ar ziepjūdeni vai atšķaidītu mazgāšanas līdzekli.
  • Página 244 Durvju paliktnis tīrīšana • Ar abām rokām saspiediet un virziet paplāti uz augšu virzienā, kas norādīts ar virziena bultiņu attēlā zemāk, pēc tam varat izņemt paplāti. • Pēc izņemšanas no paplātes pēc tās mazgāšanas varat mainīt tās uzstādīšanas augstumu atkarībā no vajadzībām.
  • Página 245 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Lietotājs var atrisināt šādas vienkāršas problēmas. Lūdzam sazināties ar pēcpārdošanas servisa nodaļu, ja problēmas netiek atrisinātas. Problēma Iespējamais iemesls • pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta strāvas padevei un vai kontaktdakša ir labā kontaktā. Ierīce nedarbojas • pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems. •...
  • Página 246 Problēma Iespējamais iemesls • Atbrīvojiet svešķermeņus uz durvju blīvējuma Durvju blīves cieši nepieguļ • Atjaunojot durvju blīvējumu, vispirms to uzsildiet (vai izmantojiet elektrisko fēnu vai karstu dvieli). • Kamerā ir pārāk daudz pārtikas produktu vai uzglabātajos pārtikas produktos ir pārāk daudz ūdens, kā rezultātā notiek smaga atkausēšana.
  • Página 247 PIELIKUMS Īpaši jaunajam Eiropas standartam Tālāk tabulā norādītās daļas var iegādāties no pakalpojuma sniedzēja Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais sagādei nepieciešamais laiks Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa Termostati apkopes personāls laišanas tirgū Temperatūras Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori apkopes personāls laišanas tirgū...
  • Página 248 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: OK-temperatūras indikators • Temperatūru zem +4°C var noteikt, izmantojot OK temperatūras indikatoru. Ja uz indikatora nav rakstīts "OK", pakāpeniski pazeminiet temperatūru. • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta novietojumu. Ledusskapjiem ar mākslīgi radītu gaisa padevi (aprīkoti ar ventilatoru vai No Frost modeļi) aukstākās zonas simbols nav attēlots, jo temperatūra ledusskapja iekšpusē...
  • Página 249 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote "Midea"! Prieš naudodami naująjį "Midea" gaminį, perskaitykite šį vadovą iki galo ir įsitikinkite, kad suprantate, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ...................01 SPECIFIKACIJOS ....................02 PRODUKTO PERŽIŪRA ...................03 PRODUKTO MONTAVIMAS ................04 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS .................
  • Página 250 SPECIFIKACIJOS Produkto modelis MDRB380FGE SERIES Šviežio Maisto Laikymo Skyriaus Tūris 199L Šaldyto Maisto Laikymo Tūris Atitirpinimo Tipas Automatinis atitirpinimas Temperatūros Kilimo LAikas Užšaldymas Pajėgumai 3,5kg/24h Nominali Įtampa 220-240V~ Nominali Srovė 0,6A Bendras Matmuo (H x P x G) 1800x545x625mm...
  • Página 251 PRODUKTO PERŽIŪRA Komponentų pavadinimai LED apšvietimas Stalčius Lentyna Durų Dėklas Vaisių ir daržovių dėžutė Vandens dozatorius (pasirinktinai) DĖMESIO Aukščiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo fizinio produkto ar platintojo pareiškimo.
  • Página 252 PRODUKTO MONTAVIMAS Montavimo Instrukcija Klimato klasės šaldymo prietaisams • Šį šaldytuvą galima naudoti esant aplinkos temperatūrai tarp toliau pateiktoje lentelėje nurodytų temperatūrų, priklausomai nuo klimato klasės. • Klimato klasę galima rasti vardinėje plokštelėje. Produktas gali tinkamai neveikti temperatūrai esant už tam tikro diapazono ribų. •...
  • Página 253 Erdvės palikimo schema (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 135 ° Durų plotis Giluminės Bendras Plotis Gylis atsidaro 135° durys atsidaro Aukštis kampu 135° kampu Ε 1800 1070 Pastabos: Visi matmenys (mm)
  • Página 254 Išlyginimo kojelės Siekiant išvengti vibracijos, įrenginys turi būti išlygintas. Jei reikia, sureguliuokite išlyginamuosius varžtus, kad kompensuotumėte grindų nelygumus. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Išlyginimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite išlyginimo varžtus prieš...
  • Página 255 Durų keitimas iš dešinės į kairę (neprivaloma) Atsižvelgiant į tai, kur planuojate naudoti šaldytuvą, gali būti patogiau duris laikyti priešingoje padėtyje. ATSARGIAI ATSARGIAI: Kad išvengtumėte sužalojimų sau ar savo turtui, rekomenduojame, kad kas nors jums padėtų durų atsukimo metu. Pasiruošimas pakeisti durų padėtį Jums reikės: Standartinis atsuktuvas, kryžminis atsuktuvas ir pridedamas veržliaraktis.
  • Página 256 3. Išimkite šaldymo kameros duris, vidurinį vyrį (norint išsukti vidurinio vyrio varžtą, reikės veržliarakčio) ir kitos pusės skylės dangtelį. 4. Nuimkite šaldymo kameros dureles, išmontuokite apatinį vyrį, skylių dangtelius, išlyginamąją kojelę, sumontuokite apatinį vyrį kitoje pusėje. vidurinis vyris skylės dangtelis 5.
  • Página 257 8. Uždėkite šaldymo kameros duris ant vidurinio vyrio ir sumontuokite viršutinį vyrį, vyrių dangtelį. Prieš montuodami viršutinio vyrio dangtį turite patvirtinti toliau nurodytus dalykus. Kad sraigtas neišsikreiptų, lankstą laikantys varžtai turi būti tvirtai prispausti prie lanksto paviršiaus. Patikrinkite, ar sumontavus lankstą jis nesiblaško.
  • Página 258 Šviesos keitimas • LED lempų keitimą ar techninę priežiūrą turi atlikti gamintojas, jo techninės priežiūros atstovas arba kitas panašią kvalifikaciją turintis asmuo. Šiame gaminyje įrengtas energijos vartojimo efektyvumo klasės <F> šviesos šaltinis. Žingsnis 1. Prieš išimdami ištraukite kištuką. 2. Nuimkite gaubtą atsuktuvu. 3.
  • Página 259 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo pultas DĖMESIO Aukščiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo fizinio produkto ar platintojo pareiškimo. Pagrindinis Signalizacijos/išjungimo/įjungimo mygtukas Ekrano ekranas temperatūros nustatymas1 temperatūros nustatymas2 temperatūros nustatymas3 temperatūros nustatymas4 temperatūros nustatymas5 temperatūros nustatymas6 Ekranas Įjungus šaldytuvą, ekranas (įskaitant pagrindinę lemputę) ryškiai šviečia tris sekundes, kol prietaisas pradeda veikti esant 4 temperatūros nustatymui.
  • Página 260 Naudojimo instrukcijos Pavaros nustatymas • Temperatūros nustatymas bus keičiamas kiekvieną kartą, kai paspausite mygtuką SET (NUSTATYMAS). Tada po 15 s šaldytuvas veiks pagal naująją nustatymo vertę. Nustatymas1 → Nustatymas2 → Nustatymas3 → Nustatymas4 → Nustatymas5 → Nustatymas6 → Nustatymas1 Fast cool (Greito atvėsimo) režimas: •...
  • Página 261 Klaidos kodas • Tokie ekrane rodomi įspėjimai rodo atitinkamus šaldytuvo gedimus. • Naudotojas turi kreiptis į techninės priežiūros specialistą dėl techninės priežiūros, net jei šaldytuvas vis dar gali atšaldyti ir užšaldyti esant toliau nurodytiems gedimams, kad būtų užtikrintas normalus šaldytuvo naudojimas. Gedimo Kodas Gedimas Aprašymas Užsidega LED 1 ir LED 2...
  • Página 262 Normatyvinė Serijos Skyriai TIPAS laikymo temp. Tinkamas maistas numeris [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai ir daržovės, pieno produktai, pyragai, Šaldytuvas +2 - +8 gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvys, krevetės ir vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai yra tinkami šaldyti šviežias (***)*-Šaldiklis ≤-18...
  • Página 263 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Bendras valymas • Už šaldytuvo ir ant žemės esančios dulkės turi būti laiku nuvalomos, kad pagerėtų šaldymo efektas ir būtų taupoma energija. • Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklį, ar jame nėra šiukšlių. Nuvalykite durelių tarpiklį minkštu skudurėliu, sudrėkintu muiluotu vandeniu arba praskiestu plovikliu.
  • Página 264 Durų dėklo valymas • Abiem rankomis suspauskite ir stumkite dėklą aukštyn toliau pateiktoje iliustracijoje rodykle nurodyta kryptimi, tada dėklą galėsite išimti. • Atsižvelgdami į savo poreikius, galite pakeisti dėklo montavimo aukštį jį nuplovę. Stiklinės lentynos valymas • Prieš nuimdami lentynas turite jas pakelti, nes vidinė...
  • Página 265 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Vartotojas gali išspręsti šias paprastas problemas Jei problemos neišspręstos, kreipkitės į garantinio aptarnavimo skyrių. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie elektros tinklo, ar kištukas gerai liečiasi su prietaisu. Nepavyko atlikti • Patikrinkite, ar įtampa nėra per maža operacijos •...
  • Página 266 Problema Galima priežastis • Pašalinkite ant durų sandariklio esančius pašalinius daiktus Durų tarpiklis nėra sandarus • Įkaitinkite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad galėtumėte atkurti (arba išpūskite jį elektriniu džiovintuvu, arba kaitinkite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto arba laikomame maiste yra per daug vandens, todėl jis sunkiai atitirpsta.
  • Página 267 PRIEDAS Ypatingai skirta naujam Europos standartui Toliau pateiktoje lentelėje nurodytas užsakytas dalis galima įsigyti iš paslaugų teikėjo kanalo Užsakyta dalis Pateikė Minimalus laikas, reikalingas teikimui Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio Termostatai priežiūros darbuotojai modelio, esančio rinkoje, pradžios Temperatūros Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio...
  • Página 268 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: OK temperatūros indikatorius • Žemesnę nei +4 °C temperatūrą galima nustatyti naudojant OK temperatūros indikatorių. Jei ženklas nerodo "OK", palaipsniui mažinkite temperatūrą. • Kad būtų užtikrinta temperatūra šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Šaldytuvuose su priverstiniu oru (su ventiliatoriumi arba "No Frost" modeliuose) šalčiausios zonos simbolis nepateikiamas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Página 269 ПИСМО ЗАХВАЛНОСТИ Хвала вам што сте изабрали Мидеу! Пре коришћенја вашег новог Midea производа, молимо прочитајте ово корисничко упуство темељно да би сте осигурали да знате како да руководите карактеристикама и функцијама, да би ваш нови уређај радио на безбедан начин.
  • Página 270 СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Модел производа MDRB380FGE SERIES Запремина одељка за складиштење свеже хране 199L Запремина складиштења смрзнуте хране Тип одмрзавања Самостално одмрзаванје Време пораста температуре Капацитет замрзавања 3,5kg/24h Напон 220-240V~ Номинална струја 0,6A Укупна димензија (В х Ш х Д) 1800x545x625mm...
  • Página 271 ПРЕГЛЕД ПРОИЗВОДА Називи компоненти LED осветљење Фиока Полица Доор Траи Кутија за воће и поврће Диспензер за воду (опционо) ПАЖЊА Слика изнад служи само за референцу. Стварна конфигурација зависиће од физичког производа или изјаве дистрибутера.
  • Página 272 ИНСТАЛАЦИЈА ПРОИЗВОДА Упутство за Инсталирање За расхладне уређаје са климатском класом • У зависности од класе климатизације, овај уређај за хлађенје је наменјен да се користи у распону околне температуре приказане на следећој табели. • Класу климатизације можете пронаћи на таблици са подацима. Производ можда...
  • Página 273 Дијаграм потреба за простором (када су врата отворена и када су врата затворена) 135 ° Ширина врата Дубина врата Свеукупна Ширина Дубина се отвара се отвара Висина 135° 135° А Е 1800 1070 Напомена: Све димензије су у мм...
  • Página 274 Ноге за нивелисање Да би се избегле вибрације, јединица мора бити нивелисана. Ако је потребно, подесите завртње за нивелисање да бисте компензовали неравни под. Предњи део треба да буде нешто виши од задњег да би се лакше затворила врата. Вијци за нивелисање могу се лако окренути лаганим нагињањем кућишта. Окрените...
  • Página 275 Промена врата лево-десно(опционо) На основу локације где планирате да користите фрижидер, можда ће вам бити згодније да промените позицију врата. ОПРЕЗ ОПРЕЗ: Да би сте избегли вашу повреду или ваше имовине, препоручујемо да вам неко помаже током промене позиције врата. Припрема...
  • Página 276 3. Уклонити врата коморе фрижидера, средњу шарку(користити имбус кључ за уклањање шрафа средње шарке) и поклопац отвора на другој страни. 4. Уклонити врата коморе замрзивача, размонтирати доњу шарку, поклопац отвора, ногаре за нивелисање, и поставити доњу шарку на супротној страни. средња...
  • Página 277 8. Поставити брата расхладне коморе на средњој шарци, затим поставити горњу шарку и поклопац шарке. Следеће се мора потврдити пре постављања поклопца горње шарке. Шрафови који држе шарку морају бити тесно прибијени уз површину шарке, да би се осигурало да шраф није искошен. Након постављања шарки, проверити...
  • Página 278 Промена светла • Било која замена или поправка LED сијалица је намењена исклључиво за произвођача, сервисера или квалификована особа. Овај производ садржи извор <F> светлости класе енергетске ефикасности. Корак 1. Молимо извуците приклључак пре уклањања. 2. Уклоните заклон лампе помоћу шарфигера. 3.
  • Página 279 УПУТСТВО ЗА РАД Контролна табла ПАЖЊА Слика изнад служи само за референцу. Стварна конфигурација зависиће од физичког производа или изјаве дистрибутера. Кључ А Дугме за Аларм/искључивање Екран за приказивање Подешавање температуре1 Подешавање температуре2 Подешавање температуре3 Подешавање температуре4 Подешавање температуре5 Подешавање температуре6 Приказ...
  • Página 280 Упуство за руковање Подешавање брзине • Подешавање температуре ће се променити једном сваки пут када притиснете тастер SET. Затим, фрижидер ће радити по вредности новог подешавања након 15 секунди. Подешавање1 → Подешавање 2 → Подешавање 3 → Подешавање 4 → Подешавање...
  • Página 281 Код грешке • Следећа упозорења приказана на екрану означавају одговарајући квар фрижидера. • Иако фрижидер може и даље имати функцију хлађења и замрзавања са следећим кваровима, корисник ће контактирати стручњака за одржавање ради одржавања, како би се обезбедило нормално коришћење фрижидера.
  • Página 282 Серијски Циљна ТИП преграде Одговарајућа храна Број темп. [°C] За замрзавање нису погодна јаја, кувана храна, упакована храна, воће и поврће, Фрижидер +2 ~ +8 млечни производи, колачи, пића и друга храна. Плодови мора (риба, шкампи, шкољке), слатководни водени производи и месне прерађевине...
  • Página 283 ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Свеукупно чишћење • Прашина иза фрижидера и на тлу би се требало благовремено очистити како би се побољшао ефекат хлађења и уштеда енергије. • Редовно проверавајте заптивку врата да бисте били сигурни да нема остатака. Очистите заптивку врата меком крпом навлаженом водом са сапуном...
  • Página 284 Чишћење носача врата • Према стрелици смера на доњој слици, обема рукама стисните тацну и гурните је нагоре, а затим је можете извадити. • Након што је тацна извађена, можете подесити њену висину уградње у складу са вашим потребама. Чишћење стаклене полице •...
  • Página 285 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Корисник може да реши следеће једноставне проблеме. Позовите сервисну службу ако проблеми нису решени. Проблем Могући разлог Проверите да ли је уређај прикључен на напајање или је утикач добро у контакту Неуспела • Проверите да ли је напон превише низак. операција...
  • Página 286 Проблем Могући разлог • Уклоните стране материје са заптивке врата Заптивка на вратима • Загрејте заптивку врата, а затим је охладите за није чврста рестаурацију (или је издувајте електричним сушачем или користите врући пешкир за загревање) • У комори је превише хране или храна садржи превише...
  • Página 287 ДОДАТАК Специјално за нови европски стандард Наручени делови у следећој табели могу се набавити преко канала сервис провајдера Минимално време потребно за Наручени део Обезбеђује Обезбеђивање Професионално особље за Најмање 7 година након што је Термостати одржавање последњи модел лансиран на тржиште Сензори...
  • Página 288 Најхладнија зона у фрижидеру ОПЦИОНО: ОК-индикатор температуре • Индикатор температуре ОК се може користити за одређивање температура испод +4°Ц. Постепено смањите температуру ако знак не показује „ОК“. • Да бисте обезбедили температуру у овој области, немојте мењати положај полице. Фрижидери са појачаним ваздухом (опремљени вентилатором или модели...
  • Página 289 PISMO ZAHVALNOSTI Hvala što ste odabrali Midea! Prije korištenja vašeg novog Midea proizvoda, molimo vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate kako na siguran način rukovati značajkama i funkcijama koje ima vaš novi uređaj. SADRŽAJ PISMO ZAHVALNOSTI ..................01...
  • Página 290 TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MDRB380FGE SERIES Zapremina Odjeljka za Čuvanje Svježih Namirnica 199L Zapremina Odjeljka za Čuvanje Zamrznutih Namirnica Način Odmrzavanja Automatsko odmrzavanje Vrijeme Trajanja Porasta Temperature Kapacitet Zamrzavanja 3,5kg/24h Procijenjeni Napon 220-240V~ Nazivni Napon 0,6A Ukupne Dimenzije (V x Š x D) 1800x545x625mm...
  • Página 291 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti LED svjetlost Ladica Polica Ladica za Vrata Kutija za voće i povrće Dozator vode (opcionalno) PAŽNJA Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvaran izgled ovisi o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Página 292 POSTAVLJANJE PROIZVODA Upute za Instalaciju Za uređaje za hlađenje s klimatskom klasom Ovisno o klimatskoj klasi, ovaj rashladni uređaj namijenjen je za korištenje u • rasponu temperatura okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. Klimatska klasa se nalazi na tipskoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi •...
  • Página 293 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) 135 ° Širina Dubina Širina Ukupna visina Dubina otvorenih otvorenih vrata 135° vrata 135° 1800 1070 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Página 294 Noge za izravnavanje Kako biste izbjegli vibracije, uređaj mora biti niveliran. Ako je potrebno, podesite vijke za izravnavanje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje kako bi se pomoglo pri zatvaranju vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu podizanje jedinice, u smjeru kazaljke na satu za spuštanje.
  • Página 295 Promjena smjera otvaranja vrata desno-lijevo (opcionalno) Ovisno o mjestu na kojem planirate koristiti hladnjak, možda će vam biti prikladnije promijeniti položaj vrata. OPREZ OPREZ: Kako biste izbjegli osobne ozljede ili oštećenja imovine, preporučujemo da vam netko pomogne tijekom procesa promjene smjera otvaranja vrata. Priprema za promjenu položaja vrata Trebat će vam: Standardni odvijač, križni odvijač...
  • Página 296 3. Skinite vrata rashladne komore, srednju šarku (koristite imbus ključ da uklonite vijak srednje šarke) i poklopac rupe na drugoj strani. 4. Skinite vrata komore za zamrzavanje, rastavite donju šarku, poklopce rupa, podnožje za izravnavanje, postavite donju šarku na drugu stranu. srednja šarka kapica otvora...
  • Página 297 8. Stavite vrata rashladne komore na srednju šarku i postavite gornju šarku, poklopac šarke. Sljedeće se mora provjeriti prije postavljanja poklopca gornje šarke. Vijci koji drže šarku trebaju biti čvrsto pritisnuti na površinu šarke kako bi se osiguralo da se vijak ne skrene. Nakon što je šarka postavljena, provjerite da nema podrhtavanja.
  • Página 298 Mijenjanje svjetla Bilo koju zamjenu ili održavanje LED žarulja trebao bi izvršiti proizvođač, njegov • servis ili slična kvalificirana osoba. Ovaj proizvod sadrži izvor svjetlosti razreda <F> energetske učinkovitosti. Korak 1. Izvadite utikač prije uklanjanja. 2. Uklonite svjetiljku odvijačem. 3. Uklonite ploču žarulje. 4.
  • Página 299 UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča PAŽNJA Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera. Ključ Tipka za alarm/power off/power (Alarm/isključivanje/uključivanje) Zaslon za prikaz postavka temperature 1 postavka temperature 2 postavka temperature 3 postavka temperature 4 postavka temperature 5 postavka temperature 6...
  • Página 300 Upute za upotrebu Postavljanje zupčanika Postavka temperature će se promijeniti jednom svaki put kada pritisnete tipku • SET (POSTAVI). Tada će hladnjak raditi pod novom postavkom nakon 15 sekundi. Postavka 1 → Postavka 2 → Postavka 3 → Postavka 4 → Postavka 5 → Postavka 6 →...
  • Página 301 Šifre pogreške Sljedeća upozorenja koja se pojavljuju na zaslonu označavaju odgovarajuće kvarove • hladnjaka. Iako hladnjak još uvijek može imati funkciju hlađenja i zamrzavanja sa sljedećim • kvarovima, korisnik će kontaktirati stručnjaka za održavanje radi održavanja, kako bi se osigurala normalna uporaba hladnjaka. Šifra Kvara Opis Kvara LED 1 i LED 2 svijetle...
  • Página 302 Ciljna temperatura Pretinci TIP Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće Hladnjak +2 ~ +8 i povrće, mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu prikladni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, školjke), proizvodi iz slatkovodnih voda i mesni proizvodi (preporučeno 3 mjeseca, što (***)*-Zamrzivač...
  • Página 303 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Generalno čišćenje Prašina iza hladnjaka i na tlu mora se pravovremeno očistiti kako bi se • poboljšao učinak hlađenja i ušteda energije. Redovito provjeravajte brtvu na vratima kako biste bili sigurni da nema • nečistoća. Brtvu vrata očistite mekom krpom navlaženom sapunicom ili razrijeđenim deterdžentom.
  • Página 304 Čišćenje nosača vrata U skladu sa strelicom za smjer na donjoj slici, • objema rukama stisnite ladicu i gurnite je prema gore, a zatim je možete izvaditi. Nakon što ste izvadili pladanj, možete namjestiti • njegovu visinu u skladu sa svojim zahtjevima. Čišćenje staklene police Budući da unutarnji dio obloge hladnjaka gdje •...
  • Página 305 RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme može pokušati riješiti sam korisnik. Ako ne riješite probleme, nazovite servisnu službu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na napajanje i je li utikač ima kontakt Operacija nije uspjela • Provjerite je li napon prenizak •...
  • Página 306 Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije sa brtve vrata Brtvila vrata ne • Zagrijte brtvu na vratima, a zatim je ohladite radi uspijeva biti čvrsta obnavljanja (zagrijati je možete sušilom za kosu ili vrućom krpom) • U komori ima previše namirnica ili pohranjene namirnice sadrže visok udio vode, što rezultira jakim odmrzavanjem Prelijeva se posuda za vodu...
  • Página 307 DODATAK Posebno za novi europski standard: Naručene dijelove u sljedećoj tabeli možete nabaviti preko kanala servis provajdera Minimalno vrijeme potrebno za Naručeni dio Koje pruža obezbjeđenje Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon pokretanja Termostati održavanje posljednjeg modela na tržištu Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon pokretanja...
  • Página 308 Najhladnija zona u hladnjaku OPCIONO: OK-indikator temperature Indikator OK-temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod • +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". Kako biste osigurali temperaturu u ovom području, nemojte mijenjati položaj • police. Hladnjaci s pojačanim zrakom (opremljeni ventilatorom ili No Frost modeli), simbol najhladnije zone nije prikazan jer je unutrašnja temperatura homogena.
  • Página 309 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Midea! Pred uporabo novega izdelka Midea, natančno preberite ta priročnik, da se prepričate, da znate varno upravljati z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ................... 01 SPECIFIKACIJE ....................02 PREGLED IZDELKA ..................
  • Página 310 SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRB380FGE SERIES Prostornina Predela za Svežo Hrano 199L Prostornina za Shranjevanje Zamrznjene Hrane Tip Odtaljevanja Samodejno odtajanje Čas Povišanja Temperature Kapaciteta Zamrzovanja 3,5kg/24h Ocenjena Napetost 220-240V~ Nazivni Tok 0,6A Skupne Mere (V x Š x G) 1800x545x625mm...
  • Página 311 PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov LED osvetlitev Predal Polica Pladenj Za Vrata Škatla za sadje in zelenjavo Razpršilnik za vodo (neobvezno) PREVIDNO Slika zgoraj je samo za referenco. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizične naprave ali izjave distributerja.
  • Página 312 NAMESTITEV IZDELKA Navodila za Namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilna naprava namenjena za uporabo • pri temperaturah okolice, ki so navedene v spodnji tabeli. Klimatski razred je naveden v tabeli s podatki. Izdelek mogoče ne bo pravilno •...
  • Página 313 Shema potrebnega prostora (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 135 ° Globina vrata Širina vrata so Širina Celotna Višina Globina so odprta za odprta za 135° 135° Ε 1800 1070 Opomba: Vse dimenzije so v mm...
  • Página 314 Izravnalna noga Da bi se izognili vibracijam, je treba enoto izravnati. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake, da izravnate neravna tla. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega, da se vrata lažje zaprejo. Izravnalne vijake lahko enostavno obrnete tako, da ohišje rahlo nagnete. Za dvig ohišja izravnalne vijake obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca , ter v smeri urnega kazalca...
  • Página 315 Vrata desno-levo sprememba (neobvezno) Glede na lokacijo, na kateri nameravate uporabljati hladilnik, je morda bolj priročno obrniti položaj vrat. PREVIDNO PREVIDNO: Da bi se izognili poškodbam sebe ali svojega premoženja, priporočamo, da vam med postopkom obračanja vrat nekdo pomaga. Priprava na spremembo položaja vrat Potrebovali boste: Standardni izvijač, križni izvijač...
  • Página 316 3. Odstranite vrata hladilne komore, srednji tečaj (za odstranitev vijaka srednjega tečaja uporabite ključ) in pokrovček luknje na drugi strani. 4. Odstranite vrata zamrzovalne komore, demontirajte spodnji tečaj, pokrovčke lukenj, izravnalno nogo in namestite spodnji tečaj na drugi strani. srednji tečaj pokrovček luknje 5.
  • Página 317 8. Vrata hladilne komore namestite na srednji tečaj in namestite zgornji tečaj ter pokrov tečaja. Pred namestitvijo zgornjega pokrova tečaja je treba potrditi naslednje. Vijake, ki držijo tečaj, je treba tesno pritisniti na površino tečaja, da se vijak ne odkloni,Po namestitvi tečaja se prepričajte, da se ne trese.
  • Página 318 Spreminjanje luči Zamenjavo ali vzdrževanje sijalk LED naj opravi proizvajalec, njegov servisni • zastopnik ali podobno usposobljena oseba. Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske učinkovitosti <F>. Korak 1. Pred odstranitvijo izdelka izvlecite vtič. 2. Odstranite senčnik z izvijačem. 3. Odstranite ploščo svetilke. 4.
  • Página 319 NAVODILA ZA UPORABO Krmilna plošča PREVIDNO Slika zgoraj je samo za referenco. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizične naprave ali izjave distributerja. Ključ Gumb za Alarm/power off/power on (Alarm/izklop/vklop) Zaslon nastavitev temperature 1 nastavitev temperature 2 nastavitev temperature 3 nastavitev temperature 4 nastavitev temperature 5 nastavitev temperature 6 Zaslon...
  • Página 320 Navodila za uporabo Nastavitev prestav Nastavitev temperature se spremeni vsakič, ko pritisnete tipko SET • (NASTAVITVE). Po 15 sekundah bo hladilnik deloval z novo nastavljeno vrednostjo. Nastavitev1 → Nastavitev 2 → Nastavitev 3 → Nastavitev 4 → Nastavitev 5 → Nastavitev 6 →...
  • Página 321 Napačna koda Naslednja opozorila, ki se prikažejo na zaslonu, označujejo naslednje napake • hladilnika. Čeprav lahko hladilnik še vedno deluje kot hladilnik in zamrzovalnik z naslednjimi • napakami, se mora uporabnik za vzdrževanje obrniti na strokovnjaka za vzdrževanje, da se zagotovi normalna uporaba hladilnika. Koda Napake Opis Napake LED 1 in LED 2 se prižgeta...
  • Página 322 Ciljna temperatura Naročilo TIP prostora Primerna živila shranjevanja [°C] Jajca, kuhana živila, pakirana živila, sadje in zelenjava, mlečni izdelki, Hladilnik +2 ~ +8 pecivo, pijače in druga živila niso primerna za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni/vodni izdelki, mesni (***)* - izdelki (priporočljivo 3 mesece, daljši ≤-18...
  • Página 323 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Celotno čiščenje Prah za hladilnikom in na tleh je treba pravočasno očistiti, da se izboljša učinek • hlajenja in prihrani energija. Redno preverjajte tesnila na vratih, in preverite, da ni umazanije. Tesnilo na • vratih čistite z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom. Notranjost hladilnika je treba redno in dobro čistiti, da preprečite vonjave.
  • Página 324 Čiščenje predala na vratih Kot kaže smerna puščica na spodnji sliki z obema • rokama stisnite pladenj in ga potisnite navzgor, nato ga lahko vzamete ven. Po tem, ko je pladenj odstranjen, lahko prilagodite • njegovo višino namestitve glede na vaše potrebe. Čiščenje steklene police Ker ima najbolj notranji del obloge hladilnika, kjer •...
  • Página 325 ODPRAVLJANJE NAPAK Uporabnik lahko reši naslednje preproste težave. Če težav ne uspete odpraviti, pokličite poprodajno službo. Težava Možen razlog • Preverite, če je naprava priklopljena na napajanje in če je vtič dobro v stiku Neuspešno • Preverite, če je napetost prenizka delovanje •...
  • Página 326 Težava Možen razlog • Odstranite tujke na tesnilu vrat Tesnilo vrat ni močno • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovo (ali nameščeno ga razpihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segrevanje) • V predelu je preveč hrane ali shranjena hrana vsebuje preveč...
  • Página 327 DODATEK Posebno za novi evropski standard Naročene dele v spodnji tabeli lahko dobite pri ponudniku storitev Minimalni čas, potreben za Naročen del Zagotavlja Zagotavljanje Profesionalno osebje za Vsaj 7 let po lansiranju zadnjega modela Termostati vzdrževanje na trg Senzorji Profesionalno osebje za Vsaj 7 let po lansiranju zadnjega modela temperature vzdrževanje...
  • Página 328 Najhladnejše območje v hladilniku NEOBVEZNO: OK- indikator temperature Z indikatorjem OK-temperature lahko določite temperaturo, ki je nižja od +4°C. • Če se na indikatorju ne prikaže znak “OK”, temperaturo postopoma znižujte. Da bi zagotovili temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. •...
  • Página 329 Vă mulțumesc pentru că ați ales Midea! Înainte de a folosi noul dumneavoastră produs Midea, vă rog să citiți cu atenție manualul acesta ca să vă asigurați că știți cum să folosiți într-un mod sigur caracteristicile și funcțiile pe care noul dumneavoastră...
  • Página 330 SPECIFICA II Model produs MDRB380FGE SERIES Volum de Stocare a Alimentelor Proaspete 199L Volum de Stocare a Alimentelor Congelate Tip de Dezghe are Dezghe are automată Timp de Creștere Al Temperaturii Capacitate de Înghe are 3,5kg/24h Tensiune Nominală 220-240V~ Tensiune Nominală 0,6A Dimensiuni Generale (Î...
  • Página 331 PREZENTARE PRODUS Denumire componente Iluminare LED Sertar Raft Raftul ușii Cutie pentru fructe si legume Dozator de apă (opțional) ATENȚIE Imaginea de mai sus este doar pentru referință. Configurarea actuală va depinde de productul fizic sau de declarațiile distribuitorului.
  • Página 332 INSTALARE PRODUS Instrucțiuni de Instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă climatică În funcție de clasa climatică, acest aparat frigorific este destinat să fie folosit în • intervale de temperatură ambiantă, așa cum este specificat în tabelul următor. Clasa climatică este găsită pe plăcuța cu date tehnice. Există posibilitatea ca •...
  • Página 333 Diagrama necesarului de spațiu (atunci când ușa este deschisă și când este închisă) 135 ° Lățime cu Adâncime cu Înălțimea Lățime Adâncime ușile deschise ușile deschise Totală la 135° la 135° Ε 1800 1070 Notificare: Toate dimensiunile sunt în mm...
  • Página 334 Picioare pentru nivelare Pentru a se evita vibrațiile, unitatea trebuie să fie la nivel. Dacă este necesar, reglați șuruburile pentru nivelare ca să compensați podeaua neuniformă. Partea din față trebuie să fie un pic mai sus decât cea din spate pentru a ajuta la închiderea ușii.
  • Página 335 Schimbarea ușii din dreapta în stânga (opțional) În funcție de locul în care intenționați să utilizați frigiderul, s-ar putea să găsiți mai convenabil să inversați poziția ușii. ATENȚIE ATENȚIE: Pentru a evita accidentarea dumneavoastră sau a proprietății, vă recomandăm să solicitați ajutorul cuiva în timpul procesului de inversare a ușii. Pregătirea pentru inversarea poziției ușii Veți avea nevoie de: Un șurubelniță...
  • Página 336 3. Scoateți ușa camerei de refrigerare, balama de mijloc (folosiți o cheie imbus pentru a scoate șurubul balamalei de mijloc) și capacul orificiului de pe cealaltă parte. 4. Scoateți ușa de la camera de congelare, demontați balamaua inferioară, capacele orificiului și piciorul de nivelare, instalați balamaua inferioară pe cealaltă parte. balama mijlocie capac orificiu 5.
  • Página 337 8. Așezați ușa camerei de refrigerare pe balamaua din mijloc apoi instalați balamaua superioară și capacul balamalei. Următoarele trebuie confirmate înainte de instalarea capacului balamalei superioare. Șuruburile care fixează balamaua trebuie să fie strânse ferm împotriva suprafeței balamalei pentru a asigura că șurubul nu este deflexionat, după...
  • Página 338 Schimbarea corpului de iluminat Orice înlocuire sau întreținere a lămpilor LED trebuie efectuată de către • producător, agentul său de service sau o persoană similar calificată. Acest produs conține o sursă de lumină cu clasă de eficiență energetică <F>. Pași 1.
  • Página 339 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Panou de control ATENȚIE Imaginea de mai sus este doar pentru referință. Configurarea actuală va depinde de productul fizic sau de declarațiile distribuitorului. Taste Butonul de Alarm/power off/power on (Alarmă/oprire/pornire) Ecran de afișare setare temperatura 1 setare temperatura 2 setare temperatura 3 setare temperatura 4 setare temperatura 5...
  • Página 340 Instrucțiuni de folosire Setare viteze Setarea temperaturii se va schimba de fiecare dată când apăsați tasta SET • (SETATĂ). Apoi, frigiderul va funcționa conform noii valori de setare după 15s. Setare 1 → Setare 2 → Setare 3 → Setare 4 → Setare 5 → Setare 6 → Setare 1 → ..
  • Página 341 Cod de defecțiune Următoarele avertismente care apar pe afișaj indică defecțiunile corespunzătoare ale • frigiderului. Chiar dacă frigiderul poate avea încă funcția de răcire și congelare cu următoarele • defecte, utilizatorul trebuie să contacteze un specialist de mentenanță pentru a asigura utilizarea normală...
  • Página 342 Temperatura Ordine de depozitare Alimente adecvate Compartimente țintă. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructe și legume, produse lactate, prăjituri, Frigider +2 ~ +8 băuturile și alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (pește, creveți, crustacee), produse acvatice de apă dulce și produse din carne (este recomandat 3 luni, cu cât timpul (***)*-Congelator ≤-18...
  • Página 343 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Curățare generală Praful din spatele frigiderului și pe sol trebuie curățat în timp util pentru a • îmbunătăți efectul de răcire și economisirea de energie. Verificați garnitura ușii în mod regulat pentru a vă asigura că nu există resturi. •...
  • Página 344 Curățare tavă ușă Conform direcției săgeții din imaginea de mai jos, • folosiți ambele mâini pentru a prinde tava și a o împinge în sus, apoi o veți putea îndepărta. După ce tava înlăturată a fost îndepărtată, puteți • să-i ajustați înălțimea conform cerințelor dvs. Curățare raft din sticlă...
  • Página 345 DEPANARE Următoarele probleme simple pot fi soluționate de către utilizator. În cazul în care problemele nu sunt rezolvate, vă rog să sunați la departamentul de service post- vânzare. Problemă Cauză posibilă • Verificați dacă aparatul este conectat la curent sau dacă ștecherul are un contact bun Nefuncționare •...
  • Página 346 Problemă Cauză posibilă • Îndepărtați obiectele străine de pe garnitura ușii Garnitura ușii nu se • Pentru restaurare încălziți garnitura ușii apoi răciți-o închide ermetic (sau suflați-o cu un uscător electric ori folosiți un prosop fierbinte pentru încălzire) • Este prea multă mâncare în cameră ori alimentele depozitate conțin prea multă...
  • Página 347 ANEXĂ Special pentru noul standard European Piesele comandate din următorul tabel pot fi cumpărate de la canalul furnizorului de servicii Piesă Furnizat de Timp necesar minim pentru Furnizare comandată Personal profesional de Cel puțin 7 ani de la lansarea ultimului Termostate întreținere model pe piață...
  • Página 348 Cea mai rece zonă din frigider OPȚIONAL: Indicator temperatură-OK Indicatorul de temperatură OK poate să foe folosit pentru a determina • temperaturi sub +4°C. Reduceți treptat temperatura în cazul în care semnul nu indică „OK”. Pentru asigurarea temperaturii în această zonă, să nu modificați poziționarea •...
  • Página 349 БЛАГОДАРСТВЕНО ПИСМО Благодарим ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си продукт от Midea, моля, прочетете внимателно това ръководство, за да сте сигурни, че знаете как да работите безопасно с възможностите и функциите, които предлага новият ви уред. СЪДЪРЖАНИЕ...
  • Página 350 СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MDRB380FGE SERIES Размер на Отделение за Свежа Храна 199L Размер на Отделение за Замразена Храна Тип на Размразяване Автоматично размразяване Време за Покачване на Температурата Капацитет на Фризер 3,5kg/24h Номинално Напрежение 220-240V~ Измерено Напрежение 0,6A Общи Размери (В х Ш х Д) 1800x545x625mm...
  • Página 351 ОБЩ ПРЕГЛЕД ПРОДУКТА Наименования на компонентите LED осветление Чекмедже Рафт Рафт на врата Кутия за плодове и зеленчуци Диспенсър за вода (незадължителни) ВНИМАНИЕ Картинката горе е примерна. Реалната конфигурация зависи от физическия продукт или изявление от дистрибутора.
  • Página 352 МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкция за Монтаж За хладилни уреди с климатичен клас В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за • използване при температурни диапазони на околната среда така, както е посочено в следващата таблица. Климатичният клас може да се види на табелката с данни. Уредът може да •...
  • Página 353 Диаграма относно необходимото пространство (при отворена и при затворена врата) 135 ° Широчина Дълбочина Обща Ширина Дълбочина отварящи се отварящи се Височина врати на 135° врати на 135° Ε 1800 1070 Забележка: Всички размери са в мм...
  • Página 354 Нивелиращи крачета За да избегнете вибрации, устройството трябва да бъде нивелирано. При необходимост регулирайте нивелиращите винтове, за да компенсирате неравния пода. Предната част трябва да е малко по-висока от задната, което помага при затварянето на вратата. Нивелиращите винтове могат да се завъртят лесно при леко накланяне на уреда.
  • Página 355 Смяна на вратата отдясно наляво (незадължителни) В зависимост от мястото, където планирате да използвате хладилника, може да е по-удобно да обърнете позицията на вратата. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ: За да избегнете нараняване на себе си или на имуществото си, препоръчваме някой да ви помага по време на процеса на обръщане на вратата.
  • Página 356 3. Свалете вратата на хладилната камера, средната панта (използвайте гаечен ключ, за да отстраните винта на средната панта) и капачката на отвора от другата страна. 4. Свалете вратата на камерата за замразяване, демонтирайте долната панта, капачките на отворите, нивелиращото краче, монтирайте долната панта от другата...
  • Página 357 8. Поставете вратата на хладилната камера на средната панта и монтирайте горната панта и капака на пантата. Преди да монтирате капака на горната панта, трябва да потвърдите следното. Винтовете, които държат пантата, трябва да бъдат плътно притиснати към повърхността на пантата, за да се гарантира, че винтът не...
  • Página 358 Смяна на светлината Всяка подмяна или ремонт на светодиодните лампи трябва да се • извършва от производителя, негов сервизен представител или сходно квалифицирано лице. Този продукт съдържа светлинен източник с клас на енергийна ефективност <F>. Стъпка 1. Моля, извадете щепсела преди отстраняване. 2.
  • Página 359 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Контролен панел ВНИМАНИЕ Картинката горе е примерна. Реалната конфигурация зависи от физическия продукт или изявление от дистрибутора. Ключ Бутон за Alarm/power off/power on (Аларма/изключване/включване на захранването) Екран на дисплея настройка на температурата 1 настройка на температурата 2 настройка...
  • Página 360 Инструкции за работа Настройка на степента Настройката на температурната ще се променя еднократно всеки път, • когато натиснете копчето SET (ЗАДАВАНЕ). След това хладилникът ще заработи с новата стойност на настройката след 15 сек. Настройка1 → Настройка 2 → Настройка 3 → Настройка 4 → Настройка 5 → Настройка...
  • Página 361 Код на грешка Следните предупреждения се появяват на дисплея, за да индикират проблеми • с хладилника. Въпреки че хладилникът все пак може да има функция за охлаждане и • замразяване със следните неизправности, потребителят трябва да се свърже със специалист по поддръжка за извършване на техническо обслужване, за да се...
  • Página 362 Целева ТИП температура Поредност Подходяща храна Отделения на съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, торти, Хладилник +2 ~ +8 напитки и други храни - не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни...
  • Página 363 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Общо почистване Прах зад хладилника и на пода трябва редовно да се почиства, за да се • подобри охладителния ефект и енергоспестяването. Проверете вратата често, за да почиствате остатъци. Почиствайте врата с • мек, влажен парцал и сапунена вода. Вътрешността...
  • Página 364 Почистване на таблата на вратата Според посоката на стрелката на картинката по- • долу, използвайте двете си ръце за да стиснете тавата и да я избутате напред, след което ще можете да я извадите. След като измиете тавата, можете да настроите •...
  • Página 365 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИТЕ Следващите прости проблеми могат да бъдат разрешени от потребителя. Моля, свържете се с отдела по следпродажбено обслужване, ако проблемите не са решени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или дали щепселът прави добър контакт Неработещ...
  • Página 366 Проблем Възможна причина • Премахнете чужди частици от оплътненията Оплътненията на • Загрейте уплътнението на вратата и след това го вратите не могат да охладете с цел възстановяване (продухайте го с херметизират електрическа сешоар или използвайте гореща кърпа за нагряване) •...
  • Página 367 ПРИЛОЖЕНИЕ Специално за новия Европейски стандарт Поръчаните части в долната таблица могат да бъде получени чрез сервизния доставчик Минимално време, необходимо за Поръчана част Предоставена от Осигуряване Професионален персонал Най-малко 7 години след пускането на Термостати за поддръжка пазара на последния модел Температурни...
  • Página 368 Най-студена зона в хладилника НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНИ OK-температурен индикатор OK-температурният индикатор може да се използва за определяне на • температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не визуализира “ОК”. За да осигурите температурата в тази зона, не променяйте позицията на • рафта.
  • Página 369 LETRA E FALËNDERIMIT Faleminderit që zgjodhët produktin Midea! Përpara se të përdorni produktin tuaj të ri Midea, ju lutemi lexojeni plotësisht këtë manual për t'u siguruar që dini t’i përdorni në mënyrë të sigurt veçoritë dhe funksionet që pajisja juaj e re zotëron.
  • Página 370 SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRB380FGE SERIES Volumi i Dhomës Për Ruajtjen e Ushqimit të Freskët 199L Volumi i Dhomës së Ushqimit të Ngrirë Tipi i Shkrirjes Shkrirja automatike Koha e Rritjes së Temperaturës Kapaciteti i Ngrirjes 3,5kg/24h Vlera e Tensionit 220-240V~ Vlera e Rrymës Elektrike 0,6A...
  • Página 371 PËRMBLEDHJA E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Ndriçimi LED Fioka Raft Sirtarët e dyerve Kosh për fruta dhe perime Depozitë uji me vrimë nxjerrëse (opsional) VINI RE Fotografia e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi i vërtetë do të varet nga produkti fizik ose deklarata nga distributori.
  • Página 372 INSTALIMI I PRODUKTIT Instruksionet e Instalimit Për pajisjet ftohëse me klasë klimatike Në varësi të klasës klimatike, Kjo pajisje ftohëse është projektuar të përdoret në • intervalet e temperaturës së mjedisit siç specifikohet në tabelën e mëposhtme. Klasa e klimës mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Produkti mund të •...
  • Página 373 Diagrami i kërkesës për hapësirë (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 135 ° Gjerësia e Thellësia e Lartësia e Gjerësia Thellësia hapjes së hapjes së Përgjithshme dyerve 135° dyerve 135° Ε 1800 1070 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
  • Página 374 Këmbët e nivelimit Njësia duhet të nivelohet për të shmangur dridhjet. Nëse është e nevojshme, rregulloni vidhat e nivelimit për të kompensuar dyshemenë e paniveluar. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më e ngritur se pjesa e pasme për të ndihmuar në...
  • Página 375 Ndryshimi i kahut të derës djathtas-majtas (opsional) Në varësi të vendndodhjes ku planifikoni ta përdorni frigoriferin tuaj, mund t’a keni më të përshtatshme t’a ndryshoni pozicionin e derës. KUJDES KUJDES: Për të shmangur dëmtimin e vetes ose të pronës suaj, ne rekomandojmë që...
  • Página 376 3. Hiqeni derën e dhomës frigoriferike, menteshën e mesme (përdorni një çelës allen, dmth hekzagonal, për të hequr vidën e menteshës së mesme) dhe kapakun e vrimës së anës tjetër. 4. Hiqeni derën e dhomës së ngrirjes, çmontojeni menteshën e poshtme, kapakët e vrimave, këmbën e nivelimit, instalojeni menteshën e poshtme në...
  • Página 377 8. Vendoseni derën e dhomës së ftohjes në menteshën e mesme dhe instalojeni menteshën e sipërme, kapakun e menteshës. Përpara se të instaloni kapakun e menteshës së sipërme duhet të konfirmoni sa vijon. Vidhat që mbajnë menteshën duhet të shtypen fort në sipërfaqen e menteshës për të...
  • Página 378 Ndërrimi i dritës Çdo zëvendësim ose proces mirëmbajtjeje e llambave LED është llogaritur • të bëhet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose ndonjë person i ngjashëm i kualifikuar. Ky produkt përmban një burim drite të klasës të efikasitetit të energjisë...
  • Página 379 UDHËZIME PUNIMI Paneli i kontrollit VINI RE Fotografia e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi i vërtetë do të varet nga produkti fizik ose deklarata nga distributori. Celës Butoni i Alarm/power off/power on (Alarmit/fikjes/ndezjes) Shfaqja e ekranit Vendosja e temperaturës 1 Vendosja e temperaturës 2 Vendosja e temperaturës 3 Vendosja e temperaturës 4...
  • Página 380 Udhëzimet e përdorimit Vendosja e ingranazheve Cilësimi i temperaturës do të ndryshojë një herë në çdo rast kur shtypni tastin • SET (VENDOS). Më pas, frigoriferi do të punojë sipas vlerës së cilësimit të ri pas 15 sekondash. Cilësimi 1 → Cilësimi 2 → Cilësimi 3 → Cilësimi 4 → Cilësimi 5 → Cilësimi 6 → Cilësimi 1 →...
  • Página 381 Kodi e gabimit Paralajmërimet e mëposhtme që shfaqen në ekran tregojnë gabimet përkatëse të • frigoriferit. Nëse frigoriferi mund t’i ketë ende funksionin e ftohjes dhe ngrirjes me defektet • e mëposhtme, përdoruesi duhet të kontaktojë një specialist të mirëmbajtjes për shërbimin e mirëmbjatjes, në...
  • Página 382 Temperatura e Rendi TIPI i Ndarjes synuar e ruajtjes Ushqimi i përshtatshëm [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e qumështit, Ngrirësi +2 ~ +8 ëmbëlsirat, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Ushqimet e detit (peshk, karkaleca, butakë), produktet ujore të...
  • Página 383 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Pastrimi i përgjithshëm Pluhurat prapa frigoriferit dhe në tokë pastrohen me kohë për të përmirësuar • efektin e ftohjes dhe kursimin e energjisë. Kontrolloni rregullisht rondelën e derës për t'u siguruar që nuk ka mbeturina. • Pastroni rondelën e derës me një leckë të butë të lagur me ujë me sapun ose detergjent të...
  • Página 384 Pastrimi i koshit të derës Bazuar në drejtimin e shigjetës së paraqitur në • figurën më poshtë, përdorini të dyja duart për ta shtypur anash sirtarin dhe shtyjeni lart, pastaj mund ta nxirrni jashtë. Pasi ta keni larë sirtarin, mund ta rregulloni •...
  • Página 385 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të trajtohen nga vetë përdoruesi. Ju lutemi telefononi departamentin e shërbimit të klientit pas shitjes nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është e lidhur me energjinë elektrike ose nëse spina ka kontakt të...
  • Página 386 Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqini lëndët e huaja në guarnicionin e derës Ngjitësi i dyerve nuk • Ngroheni guarnicionin e derës dhe më pas ftoheni atë është i ngushtë për restaurim (fryjini me tharëse elektrike ose përdorni një peshqir të nxehtë për ngrohje) •...
  • Página 387 SHTOJCË I veçantë sipas standardit të ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të sigurohen përmes linjës së ofruesit të shërbimit Pjesë e Siguruar nga Koha minimale e kërkuar për Provizion porositur Personeli i mirëmbajtjes Të paktën 7 vjet pasi modeli i fundit Termostatet profesionale është...
  • Página 388 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONAL: Indikatori i temperaturës-OK Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperaturat • nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja përkatëse nuk tregon "OK". Për t’u siguruar që temperatura të jetë në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin •...