Página 1
SE – Användarmanual - Vikbar vagn LG1314 / LG1315 / LG1316 / LG1317 / LG1318 / LG1319 / LG1320 / LG1321 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen...
Página 2
Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
Página 3
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@lifegoods.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Página 4
INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 3. Instructies voor gebruik 3.1 Uitvouwen 3.2 Opvouwen 4. Onderhoud en reiniging 5. Opslag 6.
Página 5
Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een LifeGoods product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Dit product dient als trolley die bedoeld is om goederen te dragen en te vervoeren voor vrijetijdsactiviteiten, zoals tijdens kamperen of op het strand. Dit product is alleen bedoeld voor het vervoeren van goederen en niet van mensen of dieren en moet met de hand worden voortgetrokken.
Página 6
Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. LifeGoods Opvouwbare bolderkar - XL 200 l / Zwart - Model LG1314 - EAN 8721055560258 LifeGoods Opvouwbare bolderkar - XL 200 l / Grijs - Model LG1315 - EAN 8721055560265...
Página 7
Nederlands 1.6 Bijgevoegde accessoires 1x Handleiding • 1x Opberghoes • 1x Opbergtas • 1x Mat • 2. VEILIGHEID Waarschuwing! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
Página 8
commerciële doeleinden. Houd het product uit de buurt van open vuur, brandende sigaretten en andere warmtebronnen • en/of hete oppervlakken. Houd het product uit de buurt van scherpe en puntige voorwerpen die het materiaal kunnen • beschadigen. Stel het product niet een langere tijd bloot aan direct zonlicht, extreme temperaturen, vochtigheid •...
Página 9
Nederlands 3. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK LET OP! ◊ Het product is niet ontworpen voor het vervoer van personen (inclusief kinderen) of dieren. 3.1 Uitvouwen Haal de mat uit de opberghoes. Verwijder de beschermhoes van het product. 2. Haal de bevestigingskoord los. Vouw het product uit door het frame voorzichtig uit elkaar te trekken.
Página 10
3.2 Opvouwen Verwijder de mat uit het product. 2. Druk op de stang op de rode drukknop waar ‘PUSH’ op staat en duw de stang volledig terug. Als je een klik-geluid hoort zit de stang op de juiste plek. Trek aan het koord in de kar om het frame bij elkaar te vouwen.
Página 11
Nederlands 6.1 Afvoeren Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Voer de verpakking en de accessoires af conform de milieuvoorschriften die gelden in jouw gemeente.
Página 12
Het gewicht van goederen moet gelijkmatig over de basis worden verdeeld. Het is niet toegestaan om er in/op te stappen. Max. draaggewicht. 8. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
Página 13
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@lifegoods.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Página 14
TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 3. Instructions for use 3.1 Unfolding 3.2 Folding 4.
Página 15
English 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a LifeGoods product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use This product serves as a trolley intended to carry and transport goods for leisure activities, such as while camping or at the beach. This product is only intended for carrying goods and not people or animals and must be pulled by hand.
Página 16
Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. LifeGoods Foldable wagon - XL 200 l / Black - Model LG1314 - EAN 8721055560258 LifeGoods Foldable wagon - XL 200 l / Gray - Model LG1315 - EAN 8721055560265...
Página 17
English 1.6 Included accessories 1x User manual • 1x Storage cover • 1x Storage bag • 1x Mat • 2. SAFETY Warning! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
Página 18
The product is designed and intended for private use. Do not use the product for commercial • purposes. Keep the product away from open flames, lit cigarettes and other heat sources and/or hot • surfaces. Keep the product away from sharp and pointed objects that may damage the material. •...
Página 19
English 3. INSTRUCTIONS FOR USE ATTENTION! ◊ The product is not designed to transport persons (including children) or animals. 3.1 Unfolding Remove the mat from the storage cover. Remove the protective cover from the product. 2. Loosen the attachment cord. Unfold the product by gently pulling the frame apart.
Página 20
3.2 Folding Remove the mat from the product. 2. On the rod, press the red push button that says “PUSH” and push the rod all the way back. When you hear a click sound the rod is in the right place. Pull the cord in the cart to fold the frame together.
Página 21
English 6.1 Disposal At the end of its life, do not dispose of the product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling. Dispose of the packaging and accessories in accordance with the environmental regulations in force in your local council.
Página 22
Do not transport people. The weight of goods must be evenly distributed on the base. It is not allowed to step in/on it. Max. load weight. Recycling symbol: Cardboard. Recycling symbol: Low density polyethylene. Recycling symbol: This user manual can be recycled. (Only applicable in France) Recycling symbol: Separate packaging and put it in the sorting bin.
Página 23
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@lifegoods.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné...
Página 24
TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 3. Mode d’emploi 3.1 Dépliage 3.2 Pliage 4.
Página 25
Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit LifeGoods ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Ce produit sert de chariot destiné à porter et à transporter des marchandises dans le cadre d’activités de loisirs, par exemple en camping ou à...
Página 26
Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. LifeGoods Wagon pliable - XL 200 l / Noir - Modèle LG1314 - EAN 8721055560258 LifeGoods Wagon pliable - XL 200 l / Gris - Modèle LG1315 - EAN 8721055560265 LifeGoods Wagon pliable - XL 200 l / Bleu - Modèle LG1314 - EAN 8721055560272...
Página 27
Français 1.6 Accessoires inclus 1x Manuel d’utilisation • 1x Housse de rangement • 1x Sac de rangement • 1x Tapis • 2. SÉCURITÉ Attention ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité.
Página 28
Le produit n’est pas une remorque. Ne l’attachez pas à un véhicule. • Le produit est conçu et destiné à un usage privé. N’utilisez pas le produit à des fins commerciales. • Tenez le produit à l’écart des flammes nues, des cigarettes allumées et des autres sources de •...
Página 29
Français 3. MODE D’EMPLOI ATTENTION ! ◊ Le produit n’est pas conçu pour le transport de personnes (y compris les enfants) ou d’animaux. 3.1 Dépliage Retirer le tapis de la housse de rangement. Retirez la housse de protection du produit. 2.
Página 30
3.2 Pliage Retirer le tapis du produit. 2. Sur la tige, appuyez sur le bouton-poussoir rouge portant l’inscription «PUSH» et poussez la tige à fond vers l’arrière. Lorsque vous entendez un clic, la tige est au bon endroit. Tirez sur le cordon du chariot pour replier le cadre.
Página 31
Français 6.1 Élimination En fin de vie, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte désigné par le gouvernement pour qu’il soit recyclé. L’emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune.
Página 32
Ne pas transporter de personnes. Le poids des marchandises doit être réparti uniformément sur la base. Il est interdit de marcher dessus. Poids maximal de la charge. Symbole de recyclage : Ce manuel peut être recyclé. (Applicable uniquement en France) Symbole de recyclage : Séparez l’emballage et mettez-le dans la poubelle de tri.
Página 33
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@lifegoods.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Página 35
Deutsch 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein LifeGoods-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt dient als Trolley zum Tragen und Transportieren von Gütern bei Freizeitaktivitäten, wie z. B. beim Camping oder am Strand. Dieses Produkt ist nur zum Transport von Gütern und nicht von Menschen oder Tieren bestimmt und muss von Hand gezogen werden.
Página 36
Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. LifeGoods Faltwagen - XL 200 l / Schwarz - Modell LG1314 - EAN 8721055560258 LifeGoods Faltwagen - XL 200 l / Grau - Modell LG1315 - EAN 8721055560265 LifeGoods Faltwagen - XL 200 l / Blau - Modell LG1314 - EAN 8721055560272 LifeGoods Faltwagen - XL 200 l / Grün - Modell LG1314 - EAN 8721055560289...
Página 37
Deutsch LifeGoods Faltwagen - XXL 300 l / Grau - Modell LG1314 - EAN 8721055560302 LifeGoods Faltwagen - XXL 300 l / Blau - Modell LG1314 - EAN 8721055560319 LifeGoods Faltwagen - XXL 300 l / Grün - Modell LG1314 - EAN 8721055560326 1.6 Mitgeliefertes Zubehör...
Página 38
Produkts verbunden sind. Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Verletzungen und Schäden am Produkt führen. Bringen Sie keine Sicherheitsnadeln oder andere scharfe Gegenstände an dem Produkt an und • achten Sie darauf, dass keine scharfen Gegenstände das Produkt durchstechen können. Das Produkt ist nur für die Verwendung im Freien geeignet.
Página 39
Deutsch Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich mit dem Gerät drehen, da es leicht umkippen kann. • Das Gerät kann nur durch die Kraft eines Erwachsenen gezogen oder geschoben werden. Das • Produkt darf nicht durch mechanische Hilfsmittel oder Tiere gezogen oder geschoben werden. Verteilen Sie das Gewicht der Waren gleichmäßig auf der Unterseite des Produkts.
Página 40
3.2 Falten Nehmen Sie die Matte aus dem Produkt. 2. Drücken Sie an der Stange den roten Druckknopf mit der Aufschrift „PUSH“ und schieben Sie die Stange ganz zurück. Wenn Sie ein Klickgeräusch hören, ist die Stange an der richtigen Stelle. Ziehen Sie an der Schnur im Wagen, um den Rahmen zusammenzufalten.
Página 41
Deutsch 6.1 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern geben Sie es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling ab. Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften.
Página 42
Keine Personen transportieren. Das Gewicht der Güter muss gleichmäßig auf der Unterlage verteilt werden. Es ist nicht erlaubt, darauf zu treten. Max. Belastungsgewicht. 8. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
Página 43
Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@lifegoods.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía.
Página 44
ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilización 3. Instrucciones de uso 3.1 Despliegue 3.2 Plegado 4.
Página 45
Español 1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto LifeGoods! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto Este producto sirve como carro destinado a llevar y transportar mercancías en actividades de ocio, como en el camping o en la playa. Este producto sólo está destinado a transportar mercancías y no personas o animales y debe ser tirado a mano.
Página 46
Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. LifeGoods Vagón plegable - XL 200 l / Negro - Modelo LG1314 - EAN 8721055560258 LifeGoods Vagón plegable - XL 200 l / Gris - Modelo LG1315 - EAN 8721055560265 LifeGoods Vagón plegable - XL 200 l / Azul - Modelo LG1314 - EAN 8721055560272...
Página 47
Español LifeGoods Vagón plegable - XXL 300 l / Azul - Modelo LG1314 - EAN 8721055560319 LifeGoods Vagón plegable - XXL 300 l / Verde - Modelo LG1314 - EAN 8721055560326 1.6 Accesorios incluidos 1x Manuel de instrucciones • 1x Funda de almacenamiento •...
Página 48
No coloque imperdibles ni otros objetos punzantes en el producto y asegúrese de que ningún • objeto punzante pueda perforarlo. El producto sólo es apto para su uso en exteriores. No lo utilice en interiores. • El producto no es un remolque. No lo fije a vehículos. •...
Página 49
Español 3. INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! ◊ El producto no está diseñado para el transporte de personas (incluidos niños) o animales. 3.1 Despliegue Retire la alfombrilla de la funda de almacenamiento. Retire la cubierta protectora del producto. 2. Desabroche el cordón de sujeción. Despliegue el producto tirando suavemente del marco para separarlo.
Página 50
3.2 Plegado Retire la alfombrilla del producto. 2. En la varilla, pulse el botón rojo que dice “PUSH” y empuje la varilla hasta el fondo. Cuando oigas un clic, la varilla está en el lugar correcto. Tire de la cuerda del carro para plegar el armazón. Asegúrese de que el marco esté...
Página 51
Español 6.1 Eliminación Al final de su vida útil, no elimine el producto con la basura doméstica normal, entréguelo en un punto de recogida designado por el gobierno para su reciclaje. Elimine el embalaje y los accesorios de acuerdo con la normativa medioambiental vigente en su municipio.
Página 52
El peso de la mercancía debe distribuirse uniformemente sobre la base. No está permitido pisarla. Peso máximo de carga. 8. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Se reserva el derecho a realizar cambios. Las especificaciones están sujetas a cambios sin indicar los motivos.
Página 53
Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@lifegoods.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia.
Página 54
INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Utilizzo 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Svolgimento 3.2 Piegatura 4.
Página 55
Italiano 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto LifeGoods! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Questo prodotto funge da carrello per il trasporto di merci nel tempo libero, ad esempio in campeggio o in spiaggia.
Página 56
Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. LifeGoods Vagone pieghevole - XL 200 l / Nero - Modello LG1314 - EAN 8721055560258 LifeGoods Vagone pieghevole - XL 200 l / Grigio - Modello LG1315 - EAN 8721055560265...
Página 57
Italiano 1.6 Accessori forniti 1x Manuale utente • 1x Borsa per la conservazione • 1x Borsa portaoggetti • 1x Tappetino • 2. SICUREZZA Avvertenza! Assicurarsi che l’imballo sia tenuto fuori dalla portata dei bambini! Rischio di soffocamento! Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale e le informazioni sulla sicurezza. Il fornitore non è responsabile per la mancata osservanza delle informazioni di sicurezza sull’uso e la manipolazione del dispositivo o per danni a cose o persone.
Página 58
Il prodotto non è un rimorchio. Non fissarlo ai veicoli. • Il prodotto è progettato e destinato all’uso privato. Non utilizzare il prodotto per scopi commerciali. • Tenere il prodotto lontano da fiamme libere, sigarette accese e altre fonti di calore e/o superfici •...
Página 59
Italiano 3. ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! ◊ Il prodotto non è progettato per il trasporto di persone (compresi i bambini) o animali. 3.1 Svolgimento Rimuovere il tappetino dalla copertura di stoccaggio. Rimuovere il coperchio di protezione dal prodotto. 2. Allentare il cordoncino di fissaggio. Aprire il prodotto tirando delicatamente il telaio.
Página 60
3.2 Piegatura Rimuovere il tappetino dal prodotto. 2. Sull’asta, premere il pulsante rosso con la scritta “PUSH” e spingere l’asta fino in fondo. Quando si sente un clic, l’asta è nella posizione giusta. Tirare la corda del carrello per ripiegare il telaio. Assicurarsi che il telaio sia completamente piegato.
Página 61
Italiano 6.1 Smaltimento Al termine del ciclo di vita, non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici, ma consegnarlo presso un punto di raccolta designato dal governo per il riciclaggio. Smaltire l’imballaggio e gli accessori in conformità alle norme ambientali in vigore nel proprio comune.
Página 62
Maneggiare con cura. Adatto per uso esterno. Non trasportare animali. Non trasportare persone. Il peso delle merci deve essere distribuito uniformemente sulla base. Non è consentito calpestarlo. Peso massimo del carico. Simbolo di riciclaggio: cartone. Simbolo di riciclaggio: polietilene a bassa densità. 8.
Página 63
Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@lifegoods.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić w ciągu 2 lat od daty zakupu.
Página 64
SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Osoby 2.3 Użytkowanie 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Rozkładanie 3.2 Składanie 4. Konserwacja i czyszczenie 5.
Página 65
Polski 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu LifeGoods! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Ten produkt służy jako wózek przeznaczony do przenoszenia i transportu towarów podczas zajęć rekreacyjnych, np. na kempingu lub na plaży. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do przewożenia towarów, a nie ludzi lub zwierząt i musi być...
Página 66
Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. LifeGoods Składany wagonik - XL 200 l / Czarny - Model LG1314 - EAN 8721055560258 LifeGoods Składany wagonik - XL 200 l / Szary - Model LG1315 - EAN 8721055560265 LifeGoods Składany wagonik - XL 200 l / Niebieski - Model LG1314 - EAN 8721055560272...
Página 67
Polski 1.6 Zawarte akcesoria 1x Podręcznik użytkownika • 1x Pokrowiec do przechowywania • 1x Torba do przechowywania • 1x Matowy • 2. BEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie! Upewnij się, że opakowanie trzymane jest poza zasięgiem dzieci! Ryzyko uduszenia! Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Página 68
Produkt nie jest przyczepą. Nie należy mocować go do pojazdów. • Produkt został zaprojektowany i jest przeznaczony do użytku prywatnego. Nie należy używać • produktu do celów komercyjnych. Produkt należy trzymać z dala od otwartego ognia, zapalonych papierosów i innych źródeł ciepła •...
Página 69
Polski 3. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UWAGA! ◊ Produkt nie jest przeznaczony do transportu osób (w tym dzieci) lub zwierząt. 3.1 Rozkładanie Wyjmij matę z pokrowca do przechowywania. Zdejmij osłonę ochronną z produktu. 2. Odepnij linkę mocującą. Rozłóż produkt, delikatnie rozsuwając ramę. 4.
Página 70
3.2 Składanie Zdejmij matę z produktu. 2. Na drążku naciśnij czerwony przycisk z napisem „PUSH” i przesuń drążek do tyłu. Kliknięcie oznacza, że drążek znajduje się we właściwym miejscu. Pociągnij za sznurek w wózku, aby złożyć ramę. Upewnij się, że rama jest całkowicie złożona. W razie potrzeby dociśnij ramę do siebie. Przymocuj linkę...
Página 71
Polski 6.1 Utylizacja Po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz oddać go do wyznaczonego przez rząd punktu zbiórki w celu recyklingu. Opakowanie i akcesoria należy utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska obowiązującymi w danej gminie. Należy zwracać uwagę na symbole umieszczone na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizować...
Página 72
Nie wolno przewozić ludzi. Ciężar towarów musi być równomiernie rozłożony na podstawie. Nie wolno na nią wchodzić. Maksymalna waga ładunku. 8. ZASTRZEŻENIE Zmiany zastrzeżone; specyfikacje mogą ulec zmianie bez podania przyczyny.
Página 73
Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@ lifegoods.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet. Observera att garantin inte gäller: för skador som orsakats av felaktig användning eller reparation, för delar som...
Página 75
Svenska 1. INTRODUKTION Tack för att du valde en LifeGoods-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning Denna produkt fungerar som en vagn som är avsedd att bära och transportera varor för fritidsaktiviteter, t.ex. vid camping eller på stranden. Denna produkt är endast avsedd för transport av varor, inte personer eller djur, och måste dras för hand.
Página 76
Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. LifeGoods Vikbar vagn - XL 200 l / Svart - Modell LG1314 - EAN 8721055560258 LifeGoods Vikbar vagn - XL 200 l / Grå - Modell LG1315 - EAN 8721055560265 LifeGoods Vikbar vagn - XL 200 l / Blå...
Página 77
Svenska 1.6 Medföljande tillbehör 1x Användarmanual • 1x Förvaringspåse • 1x Förvaringsväska • 1x Matt • 2. SÄKERHET Varning! Se till att förpackningen förvaras utom räckhåll för barn! Kvävningsrisk! Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen noggrant före användning. Leverantören ansvarar inte för skador på egendom eller personskador om säkerhetsinformationen om användning och hantering av produkten inte följs.
Página 78
Håll produkten borta från öppna lågor, tända cigaretter och andra värmekällor och/eller heta ytor. • Håll produkten borta från vassa och spetsiga föremål som kan skada materialet. • Utsätt inte produkten för direkt solljus, extrema temperaturer, fukt eller våta miljöer under en •...
Página 79
Svenska 3. BRUKSANVISNINGAR OBSERVERA! ◊ Produkten är inte avsedd för transport av personer (inklusive barn) eller djur. 3.1 Uppfällning Ta bort mattan från förvaringslocket. Ta bort skyddshöljet från produkten. 2. Lossa fästsnöret. Vik upp produkten genom att försiktigt dra isär ramen. 4.
Página 80
3.2 Fällning Ta bort mattan från produkten. 2. Tryck på den röda tryckknappen med texten “PUSH” på stången och tryck tillbaka stången hela vägen. När du hör ett klickljud är stången på rätt plats. Dra i snöret i vagnen för att fälla ihop ramen.
Página 81
Svenska 6.1 Avfallshantering När produkten är uttjänt får den inte slängas i det vanliga hushållsavfallet, utan skall lämnas till en av myndigheterna utsedd återvinningsstation för återvinning. Kassera förpackningar och tillbehör i enlighet med de miljöbestämmelser som gäller i din kommun. Var uppmärksam på symbolerna på de olika förpackningsmaterialen och - om nödvändigt - kassera dem separat.
Página 82
Godsets vikt måste fördelas jämnt på underlaget. Det är inte tillåtet att kliva i/på den. Max. lastvikt. 8. ANSVARSFRISKRIVNING Reservation för ändringar; specifikationer kan ändras utan att skäl anges för detta.
Página 84
LG1314 / LG1315 / LG1316 / LG1317 / LG1318 / LG1319 / LG1320 / LG1321 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs...