Página 1
M M A A N N U U A A L L E E U U T T E E N N T T E E E E I I N N S S T T AL ALL L A A Z Z I I O O NE NE CONTROL CABLEADO | WIRED CONTROLLER | COMMANDE FILAIRE CONTROLE COM FIO | CONTROLLO CABLATO AIRO-KJR120N Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto. Please, read carefully this manual before using the product.
Página 3
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN CONTROL CABLEADO AYALA-KJR120N...
Página 4
Este manual proporciona una descripción detallada de las precauciones que debe tener en cuenta durante la operación. Para garantizar el servicio correcto del controlador con cable, lea atentamente este manual antes de utilizar la unidad. Para conveniencia de referencia futura, guarde este manual después de leerlo.
Página 5
Tabla de contenido 1. Precaución de seguridad ..........1 2. Accesorio de instalación ..........2 3. Método de instalación ...........4 4. Especificación .............12 5. Característica y función del controlador con cable ..13 6. Nombre en la pantalla LCD del controlador con cable 7.
Página 6
1. Precaución de seguridad ADVERTENCIA Por favor, confíe en el distribuidor o profesionales para instalar la unidad. • La instalación por parte de otras personas puede provocar una • instalación imperfecta, una descarga eléctrica o un incendio. Siga este manual de instalación. •...
Página 7
1. Precaución de seguridad NOTA Los cables especificados se aplicarán en el cableado. No se puede • aplicar ninguna fuerza externa al terminal. De lo contrario, se puede producir un corte y calentamiento del cable y provocar un incendio. 2. Accesorio de instalación Seleccione la ubicación de instalación No instale en el lugar donde está...
Página 8
2. Accesorio de instalación 2. Preparar los siguientes montajes en el sitio. Especificación (solo Unid. (Incrustado Observaciones Nombre como referencia) en la pared) Caja de interruptores Tubo de cableado (manguito aislante y tornillo de apriete) Precaución de instalar el controlador de cable 1.
Página 9
3. Método de instalación 1. Dimensiones estructurales del mando a distancia con cable 20.6mm 120mm 46mm Fig 3-1 60mm 2. Retire la parte superior del controlador con cable Posición de Tapa trasera Inserte un destornillador plano en pandeo las ranuras de la parte inferior del controlador con cable (2 lugares) y retire la parte superior del controlador con cable.
Página 10
3. Método de instalación NOTA: La PCB está montada en la parte superior del controlador con cable. Tenga cuidado de no dañar la placa con el destornillador plano. 3. Fije la placa posterior del controlador con cable Para montaje expuesto, fije la placa trasera en la pared con los 3 tornillos (ST3.9*25) y tacos.
Página 11
3. Método de instalación NOTA: Colóquelo sobre una superficie plana. Tenga cuidado de no deformar la placa posterior del control cableado al apretar demasiado los tornillos de montaje. 4. Battery installation Fig 3-5 Coloque la batería en el sitio de instalación y asegúrese de que el lado positivo de la batería coincida con el lado positivo del sitio de instalación.
Página 12
3. Método de instalación 5. Conecte con la unidad interior 60mm Orificio de cableado Modelo A 60mm Orificio de cableado Modelo B HA HB Fig 3-6...
Página 13
3. Método de instalación Modelo A Conecte el cable del panel de visualización de la unidad interior a un cable de conexión. Luego conecte el otro lado del cable de conexión al control remoto. cable de Placa base 4 hilos El grupo de cables conectivos cable blindado (algunas unidades) Aplicable al aire acondicionado comercial ligero...
Página 14
3. Método de instalación Modelo B 1 Unidad interior Haga una muesca en la parte por la que pasa el cableado con pinzas, etc. Conecte los terminales del controlador con cable (HA, HB) y los terminales de la unidad interior (HA, HB). (HA y HB no tienen polaridad). NOTA: NO permita que entre agua en el control con cable.
Página 15
3. Método de instalación El controlador cableado principal/secundario se puede utilizar para permitir que dos controladores cableados controlen una unidad, y los controladores cableados se conectan a los puertos HA y HB de la unidad a través de los puertos HA y HB del controlador.
Página 16
3. Método de instalación En este caso, el controlador con cable y la unidad deben conectarse a los puertos HA y HB al mismo tiempo. En el control de grupo, no se mostrará ningún error en el controlador con cable. Véase la fig. 3-11 Unidad interior 1 Unidad interior 2 Unidad interior n...
Página 17
6. Vuelva a colocar la parte superior del controlador cableado Después de ajustar la carcasa superior y luego abrochar la carcasa superior; evite sujetar el cableado durante la instalación. (Figura 3-13) Todas las imágenes de este manual tienen únicamente fines explicativos. Su controlador de cable puede ser ligeramente diferente.
Página 18
5. Característica y función del controlador con cable Característica: Pantalla LCD. Pantalla de código de mal funcionamiento: puede mostrar el código de error, útil para el servicio. Diseño de disposición de cables de 4 vías, sin parte elevada en la parte trasera, más conveniente para colocar los cables e instalar el dispositivo.
Página 19
6. Funciones en la pantalla LCD del controlador cableado °C / °F pantalla Pantalla de MODO Pantalla de temperatura Pantalla de temp. ambiente Muestra el modo actual, incluyendo: Pantalla de humedad relativa Pantalla de bloqueo Pantalla de función de control inalámbrico Pantalla Follow me Breeze away Pantalla de retraso de apagado...
Página 20
7. Nombre de los botones del controlador cableado 7 Botón COPIAR Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR 2 Botón MODO 8 Botón de ENCENDIDO 3 botón FUNCIÓN 9 Botón CONFIRMAR 4 Botón de OSCILACIÓN 10 Botón ATRÁS 5 Botón AJUSTAR 11 Botón DÍA LIBRE/RETRASO 6 Botón TEMPORIZADOR 12 Botón BLOQUEO PARA NIÑOS...
Página 21
8. Operación preparatoria Establecer el día y la hora actual Pulse el botón del temporizador durante 2 segundos o más. La pantalla del temporizador parpadeará. Presione el botón " " o " "para configurar la fecha. La fecha seleccionada parpadeará. La configuración de la fecha finaliza y la configuración de la hora se prepara después de presionar el botón del temporizador o el botón CONFIRMAR o no se presiona...
Página 22
Selección de escala de tiempo Presione los botones " " y " "durante 2 segundos para alternar la visualización de la hora del reloj entre la escala de 12 h y 24 h. 9. Operación Para iniciar/detener la operación Presiona el botón de poder. Función de calentamiento de 8 grados (en algunos modelos) Cuando el modo de calefacción es 10°C(50°F )/16°C(60°F)/17°C (62°F )/ 20 °C (68 °F), presione el botón de abajo dos veces en 1 segundo para...
Página 23
9. Operación Para establecer el modo de funcionamiento Configuración del modo de funcionamiento (el modo de calor no es válido para la unidad de tipo solo frío) Pulse este botón para seleccionar el modo de funcionamiento: Si la unidad interior tiene la función de calefacción eléctrica (calefacción emergente), presione este botón para seleccionar el modo de funcionamiento: Cuando el modo se selecciona como modo de calefacción de emergencia...
Página 24
9. Operación Ajuste de temperatura ambiente Presione el botón " " o " "para configurar la Más bajo temperatura ambiente. Rango de temperatura de ajuste interior: 16/10/17~30 °C (50/60/62~86 °F) o 20~28 °C Más alto (68~82 °F). (Depende del modelo) Selección de escala °C y °F (en algunos modelos) Presione los botones "...
Página 25
9. Operación Función de bloqueo para niños Presione los botones " " y " " durante 3 segundos para activar la función de bloqueo para niños y bloquear todos los botones en el controlador de cable. No puede presionar el botón para operar y recibir la señal del control remoto después de activar el bloqueo para niños.
Página 26
9. Operación Función de oscilación (para las unidades sin función de oscilación vertical) Use el botón Swing para ajustar la dirección del flujo de aire de arriba hacia abajo e inicie la función de oscilación automática. 1. Cada vez que presiona este botón, la rejilla oscila en un ángulo de 6 grados.
Página 27
9. Operación 3. Y luego use el botón Swing para ajustar la dirección del flujo de aire de arriba a abajo de la rejilla seleccionada. Presione la tecla FUNC. para desplazarse por las funciones de operación de la siguiente manera: [ ]: Depende del modelo.
Página 28
9. Operación Pantalla de ojo inteligente 1.Esta función es válida en cualquier modo de estado de encendido. 2.Cuando el controlador de cable de envío de la unidad interior tiene la función de ojo inteligente, presione la tecla de función para seleccionar el icono de ojo inteligente, presione la tecla OK para encender el ojo inteligente y encienda el icono de ojo inteligente al mismo tiempo;...
Página 29
9. Operación Función de ajuste de humedad 1. Cuando el controlador de cable de envío de la unidad interior tiene una función de control dual de temperatura y humedad, en el modo de deshumidificación, presione la tecla de función para seleccionar el ícono RH, presione la tecla de confirmación para ingresar al modo de control de humedad, el ícono RH parpadea, presione la tecla Teclas arriba y abajo para ajustar la humedad, el...
Página 30
9. Operación Función GEAR 1. Cuando el controlador de cable de envío de la unidad interior tiene la función GEAR, en el modo de enfriamiento de arranque, presione la tecla de función para seleccionar el ícono GEAR, presione la tecla de confirmación para ingresar al modo de control GEAR y primero muestre el estado actual de GEAR.
Página 31
9. Operación Indicación de rotación y respaldo Cuando haya dos unidades, presione el botón para seleccionar la función de rotación y presione "Confirmar" para encender o apagar la función de rotación. 1. Presione "Confirm" para configurar el tiempo de rotación, luego presione el botón "...
Página 32
10. Funciones del temporizador Temporizador SEMANAL Utilice esta función de temporizador para configurar los tiempos de funcionamiento para cada día de la semana. Temporizador encendido Utilice esta función de temporizador para iniciar el funcionamiento del acondicionador de aire. El temporizador funciona y el funcionamiento del acondicionador de aire comienza después de que haya transcurrido el tiempo.
Página 33
10. Funciones del temporizador Para configurar el TEMPORIZADOR de encendido o apagado Pulse el botón del temporizador para seleccionar Sin pantalla Pulse el botón Confirmar y la pantalla del temporizador parpadeará. ej. Temporizador de apagado establecido a las 18:00 Pulse el botón " " o " "...
Página 34
10. Funciones del temporizador Para configurar el TEMPORIZADOR de encendido y apagado Pulse el botón del temporizador para seleccionar Pulse el botón Confirmar y la pantalla del reloj parpadeará. Presione el botón " " o " " para configurar la hora del temporizador de encendido y luego presione el botón Confirmar para confirmar la configuración.
Página 35
11. Temporizador semanal 1 1 Configuración del temporizador semanal Presione el botón Temporizador para seleccionar y luego presione el botón Confirmar para confirmar. 2 Configuración del día de la semana Presione el botón " " o " " para seleccionar el día de la semana y luego presione el botón Confirmar para confirmar la configuración.
Página 36
11. Temporizador semanal 1 ex. Martes escala de tiempo 1 Se pueden guardar hasta 4 configuraciones de temporizador para cada día de la semana. Es conveniente que el TEMPORIZADOR SEMANAL se configure de acuerdo con el estilo de vida del usuario. 4 Configuración del temporizador de apagado de la configuración del temporizador 1 Presione el botón "...
Página 37
11. Temporizador semanal 1 Funcionamiento del temporizador SEMANAL Para activar el funcionamiento del TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse el botón del temporizador mientras se muestra en la pantalla LCD. Para desactivar el funcionamiento del TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse el botón del temporizador mientras desaparece de la pantalla LCD.
Página 38
11. Temporizador semanal 1 Para configurar el DAY OFF (para un día festivo) Durante el temporizador semanal, presione el botón Confirm. Pulse el botón " " o " " para seleccionar el día de esta semana. Pulse el botón Day Off para configurar el DÍA LIBRE. La marca está...
Página 39
11. Temporizador semanal 1 Función DEMORA Durante el temporizador semanal, presione la tecla FUNC. , seleccione la función de retraso y presione el botón Confirm, muestre " " " " " " y espere 3 segundos para confirmar. Cuando la función de retraso está activada, aparece la marca " ". La función de retraso solo se puede habilitar en el Temporizador semanal 1 y el Temporizador semanal 2.
Página 40
11. Temporizador semanal 1 Presione el botón Copiar, la letra "CY" se mostrará en la pantalla LCD. Presione el botón " " o " " para seleccionar el día a copiar. Pulse el botón Copiar para confirmar. La marca parpadea rápidamente ej.
Página 41
12. Temporizador semanal 2 1. Configuración del temporizador semanal Presione Temporizador para seleccionar presione Confirmar. 2 Configuración del día de la semana Presione " " o " " para seleccionar el día de la semana y luego presione CONFIRMAR. 3 Configuración del temporizador de encendido de la configuración del temporizador 1 Pulse "...
Página 42
12. Temporizador semanal 2 IMPORTANTE: Se pueden configurar hasta 8 eventos programados en un día. Se pueden programar varios eventos en cualquiera de las velocidades de MODO, TEMPERATURA y VENTILADOR. ej. Martes escala de tiempo 1 4 Ajuste de hora Presione "...
Página 43
12. Temporizador semanal 2 7 Configuración de la velocidad del ventilador Presione " " o " " para configurar la velocidad del ventilador y luego presione CONFIRMAR. NOTA: Esta configuración no está disponible en los modos AUTO, DRY o OFF. Se pueden configurar diferentes eventos programados repitiendo los pasos 3 a 7.
Página 44
12. Temporizador semanal 2 Funcionamiento del temporizador SEMANAL Para comenzar Pulse Temporizador para seleccionar y, a continuación, el temporizador se inicia automáticamente. Cancelar Presione los botones de encendido durante 2 segundos para cancelar el modo de temporizador. El modo de temporizador también se puede cancelar cambiando el modo de temporizador usando Timer.
Página 45
12. Temporizador semanal 2 Pulse DAY OFF para crear un día libre. La marca está oculta ej. El DÍA LIBRE está fijado para el miércoles Configure el DÍA LIBRE para otros días repitiendo los pasos 2 y 3. Pulse BACK para volver al temporizador semanal. Para cancelar, siga los mismos procedimientos utilizados para la configuración.
Página 46
12. Temporizador semanal 2 Pulse " " o " " para seleccionar el día desde el que copiar. Presione COPY, las letras CY aparecen en la pantalla LCD. Pulse " " o " " para seleccionar el día al que copiar. Pulse COPY para confirmar.
Página 47
12. Temporizador semanal 2 Eliminar la escala de tiempo en un día. Durante la configuración del temporizador semanal, presione CONFIRM. Presione " " o " " para seleccionar el día de la semana y luego presione CONFIRM. Pulse " " o " "...
Página 48
13. Entrega de alarma de fallo Si el sistema no funciona correctamente excepto en los casos mencionados anteriormente o si el mal funcionamiento mencionado anteriormente es evidente, investigue el sistema de acuerdo con los siguientes procedimientos. TUBO DIGITAL DE DEFINICIÓN MAL FUNCIONAMIENTO Y PROTECCIÓN PANTALLA Error de comunicación entre el controlador de cables y la unidad interior...
Página 49
15.Consultas y configuraciones Cuando la unidad de aire acondicionado cambie de máquina, mantenga presionado "COPY" durante 3 segundos, primero muestre P: 00, si está conectado a una unidad interior, muestre P: 00, si está conectado a varias unidades interiores, presione "...
Página 50
15.Consultas y configuraciones Compensación de temperatura de la función Follow me Cuando la unidad de aire acondicionado está apagada, en la función de consulta de temperatura, presione " " o " " para seleccionar tF. Rango de temperatura de compensación: -5~5°C. Presione “Confirmar”...
Página 51
15.Consultas y configuraciones Establecer los valores de temperatura más altos y más bajos Cuando la unidad de aire acondicionado está apagada, en la función de consulta de temperatura, presione " " o " " para seleccionar tHI o tLo. Presione “Confirm” en el estado de configuración, presione " " o "...
Página 52
15.Consultas y configuraciones Selección de dirección de controlador de dos líneas Cuando la unidad de aire acondicionado esté apagada, en la función de consulta de temperatura, presione " " o " " para seleccionar Adr, la zona de temperatura mostrará -- o A, B.
Página 53
15.Consultas y configuraciones Después de que el controlador de cable reanude la configuración de parámetros de fábrica, la configuración de parámetros giratorios se restablece a 10 horas (la temperatura más alta y más baja no están configuradas); La compensación de la temperatura corporal no está compensada;...
Página 54
16. Conexión de control inalámbrico PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente las precauciones de seguridad antes de instalar la unidad. A continuación se indican importantes cuestiones de seguridad que se deben obedecer. Sistema aplicable: IOS, Android. (Sugerencia: IOS 9.0 y superior, Android 6.0 y superior). NOTA: Debido a que puede ocurrir una situación especial, afirmamos explícitamente a continuación: No todos los...
Página 55
16. Conexión de control inalámbrico PRECAUCIÓN Consulte el sitio web del servicio para obtener más • información. La cámara del teléfono inteligente debe tener 5 millones • de píxeles o más para asegurarse de escanear bien el código QR. Debido a las diferentes situaciones de la red, a veces puede •...
Página 56
16. Conexión de control inalámbrico DESCARGAR E INSTALAR LA APLICACIÓN En un mercado de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store), busque "NetHome Plus" y busque la aplicación NetHome Plus. Descárguelo e instálelo en su teléfono. También puede descargar la aplicación escaneando el código QR a continuación.
Página 57
16. Conexión de control inalámbrico CONFIGURACIÓN DE LA RED PRECAUCIÓN Es necesario olvidarse de cualquier otra red alrededor y • asegurarse de que el dispositivo Android o IOS solo se conecte a la red inalámbrica que desea configurar. Asegúrese de que la función de red inalámbrica del •...
Página 58
16. Conexión de control inalámbrico Configuración de red por escaneo Bluetooth Nota: Asegúrese de que el bluetooth de su dispositivo móvil esté funcionando. Presione "Buscar Presiona “+ Agregar dispositivos cercanos" dispositivo”...
Página 59
16. Conexión de control inalámbrico Seleccione Wi-Fi Espere a que los doméstico, ingrese dispositivos inteligentes lo la contraseña encuentren, luego haga clic para agregarlo...
Página 60
16. Conexión de control inalámbrico Configuración correcta, Espera a conectarte a puede modificar el nombre la red predeterminado.
Página 61
16. Conexión de control inalámbrico Puede elegir un nombre La configuración de la red existente o personalizar Bluetooth es exitosa, uno nuevo. ahora puede ver el dispositivo en la lista.
Página 62
16. Conexión de control inalámbrico NOTA: · Asegúrese de que sus dispositivos estén encendidos. · Mantenga su teléfono móvil lo suficientemente cerca de su dispositivo cuando esté conectando la red a su dispositivo. · Conecta tu teléfono móvil a la red inalámbrica de tu casa, y asegúrate de conocer la contraseña de la Red Inalámbrica.
Página 63
16. Conexión de control inalámbrico DECLARACIÓN DE LA APLICACIÓN Por la presente, declaramos que este Smart kit cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Se adjunta una copia de la DoC completa. (Solo productos de la Unión Europea) PRECAUCIONES: Modelos de módulos de red inalámbrica: US-SK107, EU-SK107: ID de la FCC: 2ADQOMDNA21...
Página 64
16. Conexión de control inalámbrico NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Página 65
Función sin brisa del interruptor dip. NOTA: esta función solo está disponible en el modo frío. Esta característica es para algunos modelos. PLACA PRINCIPAL DE LA UNID. INTERIOR SW2 tiene 2 interruptores DIP: SW2-1 y SW2-2 SW2-2 es para controlar la función sin brisa. SW2-2 SW2-1 El interruptor DIP SW2-2 para estar "ON",...
Página 66
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. Consulte con la agencia de ventas o el fabricante para obtener más detalles.
Página 68
ENGLISH OWNER’S AND INSTALLATION MANUAL WIRED CONTROLLER AYALA-KJR120N...
Página 69
This manual gives detailed description of the precautions that should be brought to your attention during operation. In order to ensure correct service of the wired controller please read this manual carefully before using the unit. For convenience of future reference, keep this manual after reading it.
Página 70
Table of Contents 1. Safety precaution ............1 2. Installation accessory ........... 2 3. Installation method ............4 4. Specification ..............12 5. Feature and function of the wired controller ....13 6. Name on the LCD of the wired controller .....14 7. Name of button on the wired controller ......15 8.
Página 71
1. Safety precaution WARNING Please entrust the distributor or professionals to install the unit. • Installation by other persons may lead to imperfect installation, • electric shock or re. Adhere to this installation manual. • Imporper installation may lead to electric shock or re. •...
Página 72
1. Safety precaution NOTE The speci ed cables shall be applied in the wiring. No external • force may be applied to the terminal. Otherwise, wire cut and heating may occur and result in re. 2. Installation accessory Select the installation location Don’t install at the place where cover with heavy oil, vapor or sulfureted gas, otherwise, this product would be deformed that would lead to system malfunction.
Página 73
2. Installation accessory 2. Prepare the following assemblies on the site. Speci cation Qty.(embeded Remarks Name (only for reference) into wall) Switch box Wiring Tube(Insulating Sleeve and Tightening Screw) Precaution of installingthe wire controller 1. This manual provides the installation method of wired controller.
Página 74
3. Installation method 1.Wired remote controller structural dimensions 20.6mm 120mm 46mm Fig 3-1 60mm 2.Remove the upper part of wired controller Buckling Back cover Insert a slot screwdriver into the position slots in the lower part of the wired controller (2 places), and remove the upper part of the wire controller.
Página 75
3. Installation method NOTE: The PCB is mounted in the upper part of the wired controller. Be careful not to damage the board with the slot screwdriver. 3. Fasten the back plate of the wired controller For exposed mounting, fasten the back plate on the wall with the 3 screws (ST3.9*25) and plugs.
Página 76
3. Installation method NOTE: Put on a at surface. Be careful not to distort the back plate of the wire controller by overtightening the mounting screws. 4. Battery installation Fig 3-5 Put the battery into the installationsite and make sure the positive side of the battery is in accordance with the positive side of installationsite.
Página 77
3. Installation method 5. Wire with the indoor unit 60mm Wiring hole Model A 60mm Wiring hole Model B HA HB Fig 3-6...
Página 78
3. Installation method Model A Connect the wire from the display panel of the indoor unit to a connecting cable. Then connect the other side of the connecting cable to the remote control. Mainboard 4-core wire The connective wires group shielded wire(some units) Fig 3-7 Applicable to Light Commercial air conditioner...
Página 79
3. Installation method Model B 1 indoor unit Notch the part for the wiring to pass through with nippers, etc. Connect the terminals on the wired controller (HA ,HB), and the terminals of the indoor unit (HA ,HB). (HA and HB do not have polarity.) NOTE: DO NOT allow water to enter the wired control.
Página 80
3. Installation method The main/secondary wired controller can be used to enable two wired controllers to control one unit, and the wired controllers connect to the unit HA and HB ports through the HA and HB port on the controller. There is no polarity between HA and HB.
Página 81
3. Installation method unit need to be connected to the HA and HB ports at the same time. In group control, there will be no error displayed on the wired controller . SeeFig. 3-11 Indoor Unit 1 Indoor Unit 2 Indoor Unit n (n<=16) HA HB...
Página 82
6. Reattach the upper part of the wired controller After adjusting the upper case and then buckle the upper case; avoid clamping the wiring during installation. (Fig 3-13) All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Your wire controller may be slightly di erent .The actual shape shall prevail.
Página 83
5. Feature and function of the wired controller Feature: LCD display. Malfunction code display: it can display the error code, helpful for service. 4-way wire layout design, no raised part at backside, more convenient to place the wires and install the device. Room temperature display.
Página 84
6. Name on the LCD of the wired controller °C / °F display MODE display Temperature display Room temperature display Displays the current mode,including: Relative humidity display Lock display Wireless control feature display Follow me feature display Breeze away display Delay off display Turbo feature display ECO feature display...
Página 85
7. Name of button on the wired controller 1 FAN SPEED button 7 COPY button 2 MODE button 8 POWER button 3 FUNC. button 9 CONFIRM button 4 SWING botton 10 BACK botton 5 ADJUST button 11 DAY OFF/DELAY button 6 TIMER button 12 CHILD LOCK button...
Página 86
8. Preparatory operation Set the current day and time Press the Timer button for 2 seconds or more. The timer display will ash. Press the button “ ” or “ ” to set the date. The selected date will ash. The date setting is nished and the time setting is prepared after pressing Timer button or CONFIRM button or there is no pressing button in 10 seconds.
Página 87
Time scale selection Press the buttons “ ” and “ ” for 2 seconds will alternate the clock time display between the 12h & 24h scale. 9. Operation To start/stop operation Press the Power button. 8 degree heating function (on some models) When the heating mode is 10°C(50°F )/16°C(60°F)/17°C (62°F ) / 20°C( 68°F ) , press the down button twice within 1 second to turn on the 8 °...
Página 88
9. Operation To set the operation mode Operation mode setting(Heat mode is invalid for cool only type unit) Press this button to select the operation mode: If the indoor unit has Electric heating(Emergent heating) feature, press this button to select the operation mode: When the mode is selected as emergency heating (or electric heating) mode, is displayed, the fan speed is Auto.
Página 89
9. Operation Room temperature setting Press the button“ ”or “ ” to set the room temperature. Lower Indoor Setting Temperature Range : 10/16/17~30°C(50/60/62~86°F ) or 20~28°C(68~82°F ). Raise (Model dependent) °C & °F scale selection (on some models) Press the buttons “ ”...
Página 90
9. Operation Child lock function Press the buttons “ ” and “ ” for 3 seconds to activate the child lock function and lock all buttons on the wire controller. You can't press the button to operate and receive the remote control signal after the child lock is activate.
Página 91
9. Operation Swing function(For the units without vertical swing function ) Use Swing button to adjust the Up-down air ow direction and start the auto swing function. 1.Each time you press this button, the louver swings an angle of 6 degrees. Press this button until the desired direction reaches.
Página 92
9. Operation 3. And then use Swing button to adjust the Up-Down air ow direction of the selected louver. Press the FUNC. button to scroll through operation functions as followings: [ ]: Model dependent. If the indoor unit has no this function, it will not display.
Página 93
9. Operation Intelligent eye display 1.This function is valid in any mode of power-on state. 2.When the indoor unit sending wire controller has the smart eye function, press the function key to select the smart eye icon, press the OK key to turn on the smart eye, and light up the smart eye icon at the same time;...
Página 94
9. Operation Humidity setting function 1.When the indoor unit sending wire controller has dual control function of temperature and humidity, in dehumidi cation mode, press the function key to select the RH icon, press the con rm key to enter the humidity control mode, the RH icon ashes, press the up and down keys to adjust the humidity, the setting range is OFF->35%~85%, adjusted with 5% humidity.
Página 95
9. Operation GEAR function 1.When the indoor unit sending wire controller has the GEAR function, in the boot cooling mode, press the function key to select the GEAR icon, press the con rm key to enter the GEAR control mode, and rst display the current GEAR status. 50%->75%->OFF can be switched by the up and down keys within 5 seconds.
Página 96
9. Operation Rotation & Back-up indication When there are two units, press the button to select the rotating function, and press “Con rm”to turn on or o the rotating function. 1. Press “Con rm” to set the rotating time,then press the button “ ”or “...
Página 97
10. Timer functions WEEKLY timer Use this timer function to set operating times for each day of the week. On timer Use this timer function to start air conditioner operation. The timer operatesand air conditioner operation starts after the time has passed. O timer Use this timer function to stop air conditioner operation.
Página 98
10. Timer functions To set the On or O TIMER Press the Timer button to select the No display Press the Con rm button and the Timer display is ashing. ex.O timer set at 18:00 Press the button “ ” or “ ”...
Página 99
10. Timer functions To set the On and O TIMER Press the Timer button to select the Press the Con rm button and the Clock display is ashing. Press the button “ ” or “ ” to set the time of On timer, and then press the Con rm button to con rm the setting.
Página 100
11. Weekly Timer 1 Weekly timer setting Press the Timer button to select the and then press the Con rm button to con rm. Day of the week setting Press the button “ ” or “ ” to select the day of the week and then press the Con rm button to con rm the setting.
Página 101
11. Weekly Timer 1 ex.Tuesday time scale 1 Up to 4 timer settings can be saved for each day of the week. It is conventent if the WEEKLY TIMER is set according to the user’s life style. O timer setting of timer setting 1 Press the button “...
Página 102
11. Weekly Timer 1 WEEKLY timer operation To activate WEEKLY TIMER operation Press the Timer button while is displayed on the LCD. To deactivate WEEKLY TIMER operation Press the Timer button while is disappear from the LCD. To turn o the air conditioner during the weekly timer 1.
Página 103
11. Weekly Timer 1 To set the DAY OFF (for a holiday) During the weekly timer, press the Con rm button. Press the button “ ” or “ ” to select the day in this week . Press the Day o button to set the DAY OFF. mark is hidden ex.The DAY OFF is set for Wednesday The DAY OFF can be setted for other days by repeating...
Página 104
11. Weekly Timer 1 DELAY function During the weekly timer, press the FUNC. button , select the delay function and press the Con rm button,display" " " "" " and wait 3 seconds to con rm. When the delay function is activated,the “ ”mark appears.
Página 105
11. Weekly Timer 1 Press the Copy button,the letter “CY” will be shown on the LCD. Press the button “ ” or “ ” to select the day to copy Press the Copy button to con rm . mark ashes quickly ex.
Página 106
11. Weekly Timer 2 Weekly timer setting Press Timer to select the and press Con rm. Day of the week setting Press “ ” or “ ” to select the day of the week and then press CONFIRM. ON timer setting of timer setting 1 Press “...
Página 107
12. Weekly Timer 2 IMPORTANT: Up to 8 scheduled events can be set on one day. Various events can be scheduled in either MODE, TEMPERATURE and FAN speeds. ex.Tuesday time scale 1 Time setting Press “ ” or “ ” to set the time, then press CONFIRM.
Página 108
12. Weekly Timer 2 Fan speed setting Press “ ” or “ ” to set the fan speed then press CONFIRM. NOTE: This setting is unavailable in the AUTO, DRY or OFF modes. Different scheduled events can be set by repeating steps 3 through 7.
Página 109
12. Weekly Timer 2 WEEKLY timer operation To start Press Timer to select the , and then the timer starts automatically. To cancel Press the Power buttons for 2 seconds to cancel the timer mode. The timer mode can also be canceled by changing the timer mode using Timer.
Página 110
12. Weekly Timer 2 Press DAY OFF to create an o day. mark is hidden ex.The DAY OFF is set for Wednesday Set the DAY OFF for other days by repeating the steps 2 and 3. Press BACK to revert to the weekly timer. To cancel, follow the same procedures used for setup.
Página 111
12. Weekly Timer 2 Press “ ” or “ ” to select the day to copy from. Press COPY, the letters CY appear on the LCD. Press “ ” or “ ” to select the day to copy to. Press COPY to con rm. mark ashes quickly ex.
Página 112
12. Weekly Timer 2 Delete the time scale in one day. During the weekly timer setting, press CONFIRM. Press “ ” or “ ” to select the day of the week and then press CONFIRM. Press “ ” or “ ”...
Página 113
13. Fault alarm handing If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the following procedures. D ISPLAY MALFU N C T ION & PROT EC T ION D EFIN E D IGITAL TU BE Error of communication between wire controler and indoor unit...
Página 114
15.Queries and settings When the air conditioning unit is switch machine, Long press “COPY” for 3 seconds , rst display P:00, if connected to an indoor unit, display P:00, if connected to multiple indoor units, press “ ”or “ ”to display P:01, P:02, and then press “Con rm” to enter the query indoor unit Tn(T1~T4) temperature and fan fault(CF), press“...
Página 115
15.Queries and settings Follow me function temperature compensation When the air conditioning unit is o , into the query function of temperature, press“ ”or “ ”to select tF. The compensation temperature Range : -5~5°C. Press “Con rm” into setting state, press“ ”or “...
Página 116
15.Queries and settings Set the highest and lowest temperature values When the air conditioning unit is o , into the query function of temperature, press“ ”or “ ”to select tHI or tLo. Press “Con rm” into setting state, press“ ”or “ ”to select the temperature, then press “Con rm”...
Página 117
15.Queries and settings Two - line controller address selection When the air conditioning unit is o , into the query function of temperature, press“ ”or “ ”to select Adr, the temperature zone will display -- or A, B. Where -- refers to the code setting of the wirecontroller.
Página 118
15.Queries and settings After the wire controller resumes the factory parameter setting, the rotating parameter setting is restored to 10 hours (the highest and lowest temperature are not set); The compensation of body temperature is uncompensated; COOL and HEAT/single COOL mode is restored to COOL and HEAT model;...
Página 119
16.Wireless control connection SAFETY PRECAUTION Read the safety precautions carefully before installing the unit. Stated below are important safety issues that must be obeyed. Applicable system: IOS, Android. (Suggest: IOS 9.0 and above, Android 6.0 and above.) NOTE: Due to special situation may be occured, we explicitly claim below: Not all of the Andriod and IOS systems are compatible with APP.
Página 120
16.Wireless control connection CAUTION Please Check The Service Website For More Information. • Smart Phone camera needs to be 5 million pixels or above • to make sure scan QR code well. Due to di erent network situation, sometimes, request •...
Página 121
16.Wireless control connection DOWNLOAD AND INSTALL APP On an app market (Google Play Store, Apple App Store), search for "NetHome Plus" and nd the NetHome Plus app. Download and install it on your phone, You can also download the app by scanning the QR code below.
Página 122
16.Wireless control connection NETWORK CONFIGURATION CAUTION It is necessary to forget any other around network and • make sure the Android or IOS device just connect to the Wireless Network you want to con gure. Make sure the Android or IOS device Wireless Network •...
Página 123
16.Wireless control connection Network configuration by Bluetooth scan Note: Make sure the bluetooth of your mobile device is working. Press “Scan for nearby Press “ + Add Device ” devices”...
Página 124
16.Wireless control connection Select home Wi-Fi, Wait smart devices to find, enter the password then click to add it...
Página 125
16.Wireless control connection Configuration Success, Wait connecting to the you can modify the default network name.
Página 126
16.Wireless control connection You can choose an Bluetooth network existing name or configuration is successful, customize a new name. now you can see the device in the list.
Página 127
16.Wireless control connection NOTE: · Make sure your devices are powered on. · Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting network to your device. · Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the Wireless Network.
Página 128
16.Wireless control connection APP DECLARATION Hereby, we declare that this Smart kit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the full DoC is attached.(European Union products only) CAUTIONS: WirelessNetwork module models: US-SK107,EU-SK107: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and it contains...
Página 129
16.Wireless control connection NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 130
Breezeless function of dip switch. NTOE: This feature is only available under cool mode. This feature is for some models. INDOOR UNIT MAIN BOARD SW2-2 SW2-1 SW2-2 dip switch to be “ON”,turn on the breezeless. SW2-2 dip switch to be “OFF”,turn off the breezeless.
Página 131
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details.
Página 133
FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR ET D’INSTALLATION COMMANDE FILAIRE AYALA-KJR120N...
Página 134
Ce manuel donne une description détaillée des précautions qui doivent être portées à votre attention pendant le fonctionnement. Afin d'assurer un service correct du contrôleur filaire, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Pour plus de commodité, conservez ce manuel après l'avoir lu.
Página 135
Table des matières 1. Précaution de sécurité ...........1 2. Accessoire d'installation ..........2 3. Méthode d'installation ...........4 4. Spécification ..............12 5. Caractéristique et fonction du contrôleur filaire ...13 6. Nom sur l'écran LCD de la manette filaire ....14 7. Nom du bouton sur la manette filaire ......15 8.
Página 136
1. Mesure de sécurité ATTENTION Veuillez confier l'installation de l'appareil au distributeur ou à des • professionnels. L'installation par d'autres personnes peut entraîner une installation • imparfaite, un choc électrique ou un incendie. • Respectez ce manuel d'installation. Une mauvaise installation peut entraîner un choc électrique ou un incendie. •...
Página 137
1. Mesure de sécurité REMARQUE Les câbles spécifiés doivent être appliqués dans le câblage. Aucune • force externe ne peut être appliquée au terminal. Sinon, des fils coupés et un échauffement peuvent se produire et provoquer un incendie. 2. Accessoire d'installation Sélectionnez l'emplacement d'installation Ne pas installer à...
Página 138
2. Accessoire d'installation 2. Préparez les assemblages suivants sur le site. Spécification (unique- Qté. (encastré Remarques dans le mur) ment pour référence) Boîte de commutation Tube de câblage (manchon isolant et vis de serrage) Précaution d'installation de la commande filaire 1.
Página 139
3. Méthode d'installation 1. Dimensions structurelles du contrôleur filaire 20.6mm 120mm 46mm Fig 3-1 60mm 2.Retirez la partie supérieure de la manette filaire Quatrième de Position de couverture flambage Insérez un tournevis plat dans les fentes de la partie inférieure de la commande filaire (2 emplacements) et retirez la partie supérieure de la commande filaire.
Página 140
3. Méthode d'installation REMARQUE : Le PCB est monté dans la partie supérieure du contrôleur filaire. Veillez à ne pas endommager la carte avec le tournevis plat. 3. Fixez la plaque arrière du contrôleur filaire Pour un montage apparent, fixez la plaque arrière au mur avec les 3 vis (ST3.9*25) et les chevilles.
Página 141
3. Méthode d'installation REMARQUE : placez-le sur une surface plane. Veillez à ne pas déformer la plaque arrière de la commande filaire en serrant excessivement les vis de montage. 4. Mise en place de la batterie Fig 3-5 Placez la batterie dans le site d'installation et assurez-vous que le côté positif de la batterie est conforme au côté...
Página 142
3. Méthode d'installation 5. Câblage avec l'unité intérieure 60mm trou de câblage Modèle A 60mm trou de câblage Modèle B HA HB Fig 3-6...
Página 143
3. Méthode d'installation Modèle A Connectez le câble du panneau d'affichage de l'unité intérieure à un câble de connexion. Connectez ensuite l'autre extrémité du câble de connexion à la télécommande. Carte mère Fil à 4 conducteurs Le groupe des fils de connexion fil blindé...
Página 144
3. Méthode d'installation Modèle B 1 unité intérieure Encochez la partie pour le passage du câblage avec des pinces, etc. Connectez les bornes sur le contrôleur filaire (HA ,HB) et les bornes de l'unité intérieure (HA ,HB). (HA et HB n'ont pas de polarité.) REMARQUE: NE laissez PAS l'eau pénétrer dans la commande filaire.
Página 145
3. Méthode d'installation Le contrôleur filaire principal/secondaire peut être utilisé pour permettre à deux contrôleurs filaires de contrôler une unité, et les contrôleurs câblés se connectent aux ports HA et HB de l'unité via les ports HA et HB du contrôleur. Il n'y a pas de polarité...
Página 146
3. Méthode d'installation Dans ce cas, le contrôleur filaire et l'unité doivent être connectés aux ports HA et HB en même temps. En contrôle de groupe, il n'y aura pas d'erreur affichée sur le contrôleur filaire. Voir Fig. 3-11 Unité intérieure 1 Unité...
Página 147
6. Refixez la partie supérieure de la manette filaire Après avoir ajusté le boîtier supérieur, puis bouclez le boîtier supérieur ; éviter de coincer le câblage lors de l'installation. (Fig 3-13) Toutes les images de ce manuel sont uniquement à des fins d'explication. Votre contrôleur de fil peut être légèrement différent.
Página 148
5. Caractéristique et fonction du contrôleur filaire Caractéristique Affichage LCD. Affichage du code de dysfonctionnement : il peut afficher le code d'erreur, utile pour le service. Conception de disposition de fil à 4 voies, pas de partie surélevée à l'arrière, plus pratique pour placer les fils et installer l'appareil.
Página 149
6. Nom sur l'écran LCD du contrôleur filaire Affichage °C / °F Affichage de la température Affichage MODE Affichage de la ambiante Affiche le mode actuel, température y compris: Affichage de l'humidité relative Verrouiller l'affichage Affichage de la fonction de contrôle sans fil Affichage de la fonction Follow Me...
Página 150
7. Nom du bouton sur le contrôleur filaire 1 Touche FAN SPEED 7 Touche COPIER 2 Touche MODE 8 Touche ALIMENTATION 3 FONCT. bouton 9 Bouton CONFIRMER 4 Bouton SWING 10 Bouton RETOUR 5 Touche RÉGLAGE 11 Touche ARRÊT JOUR/DÉLAI 6 Touche MINUTERIE 12 Touche SÉCURITÉ...
Página 151
8. Opération préparatoire Régler le jour et l'heure actuels Appuyez sur le bouton Minuterie pendant 2 secondes ou plus. L'affichage de la minuterie clignote. Appuyez sur le bouton " " ou " " pour régler la date. La date sélectionnée clignotera.
Página 152
Sélection de l'échelle de temps Appuyez sur les boutons " " et " " pendant 2 secondes pour alterner l'affichage de l'heure de l'horloge entre l'échelle 12h et 24h. 9. Opération Pour démarrer/arrêter le fonctionnement Appuyez sur le bouton d'allumage. Fonction de chauffage à...
Página 153
9. Opération Pour régler le mode de fonctionnement Réglage du mode de fonctionnement (le mode de chauffage n'est pas valide pour les unités de type froid uniquement) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement : Si l'unité intérieure est dotée de la fonction de chauffage électrique (chauffage d'urgence), appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement :...
Página 154
9. Opération Réglage de la température ambiante Press the button“ ”or “ ” to set the room temperature. Lower Indoor Setting Temperature Range : 10/16/17~30°C(50/60/62~86°F ) or 20~28°C(68~82°F ). Raise (Model dependent) °C & °F scale selection (on some models) Press the buttons “...
Página 155
9. Opération Fonction de verrouillage enfant Appuyez sur les boutons " " et " "pendant 3 secondes pour activer la fonction de sécurité enfant et verrouiller tous les boutons de la télécommande filaire. Vous ne pouvez pas appuyer sur le bouton pour faire fonctionner et recevoir le signal de la télécommande après l'activation de la sécurité...
Página 156
9. Opération Fonction Swing (pour les unités sans fonction de swing vertical) Utilisez le bouton Swing pour régler la direction du flux d'air haut-bas et démarrer la fonction de balancement automatique. 1.Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le volet pivote d'un angle de 6 degrés.
Página 157
9. Opération 3. Ensuite, utilisez le bouton Swing pour régler la direction du flux d'air haut-bas du volet sélectionné. Appuyez sur la touche FUNC. pour faire défiler les fonctions de fonctionnement comme suit : [ ]: Selon le modèle. Si l'unité intérieure n'a pas cette fonction, elle ne s'affichera pas.
Página 158
9. Opération Affichage oculaire intelligent 1. Cette fonction est valide dans n'importe quel mode d'état de mise sous tension. 2. Lorsque le contrôleur filaire d'envoi de l'unité intérieure dispose de la fonction d'œil intelligent, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'icône d'œil intelligent, appuyez sur la touche OK pour allumer l'œil intelligent et allumez l'icône d'œil intelligent en même temps ;...
Página 159
9. Opération Fonction de réglage de l'humidité 1.Lorsque le contrôleur filaire d'envoi de l'unité intérieure a une double fonction de contrôle de la température et de l'humidité, en mode déshumidification, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'icône RH, appuyez sur la touche de confirmation pour entrer dans le mode de contrôle de l'humidité, l'icône RH clignote, appuyez sur la Touches haut et bas pour régler l'humidité, la plage de réglage est OFF->...
Página 160
9. Opération Fonction GEAR 1.Lorsque le contrôleur filaire d'envoi de l'unité intérieure dispose de la fonction GEAR, en mode de refroidissement de démarrage, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'icône GEAR, appuyez sur la touche de confirmation pour accéder au mode de contrôle GEAR et affichez d'abord l'état GEAR actuel.
Página 161
9. Opération Indication de rotation et de sauvegarde Lorsqu'il y a deux unités, appuyez sur le bouton pour sélectionner la fonction de rotation et appuyez sur "Confirmer" pour activer ou désactiver la fonction de rotation. 1. Appuyez sur "Confirmer" pour régler le temps de rotation, puis appuyez sur le bouton "...
Página 162
10. Fonctions de minuterie Minuterie HEBDOMADAIRE Utilisez cette fonction de minuterie pour régler les heures de fonctionnement pour chaque jour de la semaine. Au minuterie Utilisez cette fonction de minuterie pour démarrer le fonctionnement du climatiseur. La minuterie fonctionne et le fonctionnement du climatiseur démarre une fois le temps écoulé.
Página 163
10. Fonctions de minuterie Pour régler la MINUTERIE de marche ou d'arrêt Appuyez sur le bouton Minuterie pour sélectionner le No display Appuyez sur le bouton Confirmer et l'affichage de la minuterie clignote. ex.Minuterie d'arrêt réglée à 18h00 Appuyez sur le bouton " "...
Página 164
10. Fonctions de minuterie Pour régler la MINUTERIE de marche et d'arrêt Appuyez sur le bouton Minuterie pour sélectionner le Appuyez sur le bouton Confirmer et l'affichage de l'horloge clignote. Appuyez sur le bouton " " ou " " pour régler l'heure de la minuterie de marche, puis appuyez sur le bouton Confirmer pour confirmer le réglage.
Página 165
11. Minuterie hebdomadaire 1 Réglage de la minuterie hebdomadaire Appuyez sur le bouton Minuterie pour sélectionner puis appuyez sur le bouton Confirm pour confirmer. Réglage du jour de la semaine Appuyez sur le bouton " " ou " " pour sélectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur le bouton Confirm pour confirmer le réglage.
Página 166
11. Minuterie hebdomadaire 1 ex.Mardi échelle de temps 1 Jusqu'à 4 réglages de minuterie peuvent être enregistrés pour chaque jour de la semaine. Il est pratique de régler la MINUTERIE HEBDOMADAIRE en fonction du style de vie de l'utilisateur. Réglage de la minuterie d'arrêt du réglage de la minuterie 1 Appuyez sur le bouton "...
Página 167
11. Minuterie hebdomadaire 1 Fonctionnement de la minuterie HEBDOMADAIRE Pour activer le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE Appuyez sur le bouton Minuterie pendant que s'affiche sur l'écran LCD. Pour désactiver le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE Appuyez sur le bouton Minuterie pendant que disparaît de l'écran LCD.
Página 168
11. Minuterie hebdomadaire 1 Pour régler le DAY OFF (pour un jour férié) Pendant la minuterie hebdomadaire, appuyez sur le bouton Confirm. Appuyez sur le bouton " " ou " " pour sélectionner le jour de cette semaine . Press the Day o button to set the DAY OFF. La marque est masquée ex.
Página 169
11. Minuterie hebdomadaire 1 Fonction RETARD Pendant la minuterie hebdomadaire, appuyez sur la touche FUNC., sélectionnez la fonction de délai et appuyez sur le bouton Confirmer, affichez " " " " " " et attendez 3 secondes pour confirmer. Lorsque la fonction de retard est activée, la marque "...
Página 170
11. Minuterie hebdomadaire 1 Appuyez sur le bouton Copier, la lettre "CY" s'affichera sur l'écran LCD. Appuyez sur le bouton " "ou " " pour sélectionner le jour vers lequel copier. Appuyez sur le bouton Copy pour confirmer. La marque clignote rapidement ex.
Página 171
12. Minuterie hebdomadaire 2 1 Réglage de la minuterie hebdomadaire Appuyez sur Minuterie pour sélectionner et appuyez sur Confirm. 2 Réglage du jour de la semaine Appuyez sur " " ou " " pour sélectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur CONFIRM. 3 Réglage de la minuterie ON du réglage de la minuterie 1 Appuyez sur "...
Página 172
12. Minuterie hebdomadaire 2 IMPORTANT : jusqu'à 8 événements programmés peuvent être définis sur une journée. Divers événements peuvent être programmés dans les vitesses MODE, ex.mardi échelle de temps 1 TEMPÉRATURE et VENTILATEUR. 4 Réglage de l'heure Appuyez sur " "...
Página 173
12. Minuterie hebdomadaire 2 7 Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur " " ou " " pour régler la vitesse du ventilateur, puis appuyez sur CONFIRMER. REMARQUE : Ce paramètre n'est pas disponible dans les modes AUTO, DRY ou OFF. Différents événements programmés peuvent être définis en répétant les étapes 3 à...
Página 174
12. Minuterie hebdomadaire 2 Fonctionnement de la minuterie HEBDOMADAIRE Commencer Appuyez sur Minuterie pour sélectionner , puis la minuterie démarre automatiquement. Annuler Appuyez sur les boutons d'alimentation pendant 2 secondes pour annuler le mode minuterie. Le mode minuterie peut également être annulé en changeant le mode minuterie à...
Página 175
12. Minuterie hebdomadaire 2 Appuyez sur DAY OFF pour créer un jour de congé. La marque est masquée ex. Le DAY OFF est réglé sur mercredi Réglez le DAY OFF pour les autres jours en répétant les étapes 2 et 3. Appuyez sur BACK pour revenir à...
Página 176
12. Minuterie hebdomadaire 2 Appuyez sur " " ou " " pour sélectionner le jour à partir duquel copier. Appuyez sur COPY, les lettres CY apparaissent sur l'écran LCD. Appuyez sur " " ou " " pour sélectionner le jour vers lequel copier.
Página 177
12. Minuterie hebdomadaire 2 Supprimer l'échelle de temps en un jour. Pendant le réglage de la minuterie hebdomadaire, appuyez sur CONFIRM. Appuyez sur " " ou " " pour sélectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur CONFIRM. Appuyez sur " "...
Página 178
13. Remise de l'alarme de défaut Si le système ne fonctionne pas correctement à l'exception des cas mentionnés ci-dessus ou si les dysfonctionnements mentionnés ci-dessus sont évidents, examinez le système conformément aux procédures suivantes. AFFICHEUR MALFONCTION ET PROTECTION DÉFINIR NUMÉRIQUE TUBE Error of communication between wire controler and indoor unit Les erreurs affichées sur la commande filaire sont...
Página 179
15.Requêtes et paramètres Lorsque l'unité de climatisation est commutée, appuyez longuement sur "COPY" pendant 3 secondes, affichez d'abord P:00, si connecté à une unité intérieure, affichez P:00, si connecté à plusieurs unités intérieures, appuyez sur " " ou " " pour afficher P:01, P:02, puis appuyez sur "Confirm"pour saisir la température de l'unité...
Página 180
15.Requêtes et paramètres Fonction Follow me compensation de température Lorsque le climatiseur est éteint, dans la fonction de requête de température, appuyez sur " " ou " " pour sélectionner tF. La plage de température de compensation : -5~5°C. Appuyez sur « Confirmer » dans l'état de réglage, appuyez sur "...
Página 181
15.Requêtes et paramètres Définir les valeurs de température les plus élevées et les plus basses Lorsque le climatiseur est éteint, dans la fonction de requête de température, appuyez sur " " ou " " pour sélectionner tHI ou tLo. Appuyez sur "Confirm" dans l'état de réglage, appuyez sur "...
Página 182
15.Requêtes et paramètres Sélection de l'adresse du contrôleur à deux lignes Lorsque l'unité de climatisation est éteinte, dans la fonction de requête de température, appuyez sur " " ou " " pour sélectionner Adr, la zone de température s'affichera -- ou A, B. Où...
Página 183
15.Requêtes et paramètres Une fois que le contrôleur filaire a repris le réglage des paramètres d'usine, le réglage des paramètres de rotation est restauré à 10 heures (la température la plus élevée et la plus basse ne sont pas définies); La compensation de la température corporelle n'est pas compensée ;...
Página 184
16. Connexion de contrôle sans fil MESURE DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'installer l'appareil. Vous trouverez ci-dessous des questions de sécurité importantes qui doivent être respectées. Système applicable : IOS, Android. (Suggestion : IOS 9.0 et supérieur, Android 6.0 et supérieur.) REMARQUE: En raison de situations particulières pouvant survenir, nous affirmons explicitement ci-dessous : tous les...
Página 185
16. Connexion de contrôle sans fil MISE EN GARDE Veuillez consulter le site Web du service pour plus • d'informations. La caméra du téléphone intelligent doit être de 5 millions • de pixels ou plus pour s'assurer de bien scanner le code QR. En raison de la situation différente du réseau, parfois, le •...
Página 186
16. Connexion de contrôle sans fil TÉLÉCHARGER ET INSTALLER L'APPLICATION Sur un marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store), recherchez "NetHome Plus" et recherchez l'application NetHome Plus. Téléchargez et installez-le sur votre téléphone, vous pouvez également télécharger l'application en scannant le code QR ci-dessous. Android ·...
Página 187
16. Connexion de contrôle sans fil CONFIGURATION DU RÉSEAU MISE EN GARDE Il est nécessaire d'oublier tout autre réseau autour et • assurez-vous que l'appareil Android ou IOS se connecte simplement au réseau sans fil que vous souhaitez configurer. Assurez-vous que la fonction de réseau sans fil de •...
Página 188
16. Connexion de contrôle sans fil Configuration réseau par scan Bluetooth Remarque : Assurez-vous que le Bluetooth de votre appareil mobile fonctionne. Appuyez sur " + Ajouter Appuyez sur un appareil " "Rechercher les appareils à proximité"...
Página 189
16. Connexion de contrôle sans fil Sélectionnez Wi-Fi Attendez que les appareils domestique, entrez intelligents soient trouvés, le mot de passe puis cliquez pour l'ajouter...
Página 190
16. Connexion de contrôle sans fil Configuration réussie, Attendre la connexion vous pouvez modifier le au réseau nom par défaut.
Página 191
16. Connexion de contrôle sans fil Vous pouvez choisir un La configuration du réseau nom existant ou Bluetooth est réussie, personnaliser un nouveau vous pouvez maintenant voir l'appareil dans la liste. nom.
Página 192
16. Connexion de contrôle sans fil REMARQUE: · Assurez-vous que vos appareils sont allumés. · Gardez votre téléphone portable suffisamment près de votre appareil lorsque vous connectez le réseau à votre appareil. · Connectez votre téléphone mobile au réseau sans fil de votre domicile et assurez-vous de connaître le mot de passe du réseau sans fil.
Página 193
16. Connexion de contrôle sans fil DÉCLARATION D'APPLICATION Par la présente, nous déclarons que ce kit intelligent est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Une copie de la DoC complète est jointe. (Produits de l'Union européenne uniquement) MISES EN GARDE : Modèles de module de réseau sans fil : US-SK107,EU-SK107 :...
Página 194
16. Connexion de contrôle sans fil REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Página 195
Fonction Breezeless du commutateur DIP. NTOE : cette fonctionnalité n'est disponible qu'en mode froid. Cette fonction est pour certains modèles. CARTE PRINCIPALE UNITÉ INTÉRIEURE SW2 a 2 commutateurs DIP : SW2-1 et SW2-2 SW2-2 est de contrôler la fonction sans brise SW2-2 SW2-1 Le commutateur DIP SW2-2 doit être "ON", allumez le sans brise.
Página 196
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour l'amélioration du produit. Consultez l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails.
Página 198
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALAÇÃO CONTROLE COM FIO AYALA-KJR120N...
Página 199
Este manual fornece uma descrição detalhada das precauções que devem ser levadas ao seu conhecimento durante a operação. Para garantir o serviço correto do controlador com fio, leia este manual cuidadosamente antes de usar a unidade. Para conveniência de referência futura, guarde este manual após a leitura.
Página 200
Tabela de Conteúdos 1. Precaução de segurança ............1 2. Acessório de instalação ..........2 3. Método de instalação ............4 4. Especificação ..............12 5. Característica e função do controlador com fio ...13 6. Nome no LCD do controlador com fio ......14 7.
Página 201
1. Precaução de segurança AVISO Por favor, confie o distribuidor ou profissionais para instalar a unidade. • A instalação por outras pessoas pode resultar em instalação imperfeita, • choque elétrico ou incêndio. Siga este manual de instalação. • A instalação inadequada pode levar a choque elétrico ou incêndio. •...
Página 202
1. Precaução de segurança NOTA Os cabos especificados devem ser aplicados na fiação. Nen- • huma força externa pode ser aplicada ao terminal. Caso contrá- rio, pode ocorrer corte de fio e aquecimento, resultando em incêndio. 2. Acessório de instalação Selecione o local de instalação Não instale em um local coberto com óleo pesado, vapor ou gás sulfurado, caso contrário, este produto pode ser deformado, o que...
Página 203
2. Acessório de instalação 2. Prepare as seguintes montagens no local. Especificação (apenas Qtd. (embutido Observações Nome para referência) na parede) Switch box Wiring Tube(Insulating Sleeve and Tightening Screw) Precaução de instalar o controlador de fio 1. Este manual fornece o método de instalação do controlador com fio.
Página 204
3. Método de instalação 1. Dimensões estruturais do controle remoto com fio 20.6mm 120mm 46mm Fig 3-1 60mm 2. Remova a parte superior do controlador com fio Posição de Contracapa Insira uma chave de fenda nos slots flambagem na parte inferior do controlador com fio (2 locais) e remova a parte superior do controlador com fio.
Página 205
3. Método de instalação NOTA: A PCB é montada na parte superior do controlador com fio. Tenha cuidado para não danificar a placa com a chave de fenda. 3. Prenda a placa traseira do controlador com fio Para montagem exposta, fixe a placa traseira na parede com os 3 parafusos (ST3.9*25) e buchas.
Página 206
3. Método de instalação NOTA: Coloque em uma superfície plana. Tenha cuidado para não distorcer a placa traseira do controlador de fio apertando demais os parafusos de montagem. 4. Instalação da bateria Fig 3-5 Coloque a bateria no local de instalação e verifique se o lado positivo da bateria está...
Página 207
3. Método de instalação 5. Conecte com a unidade interna 60mm Buraco de fiação Modelo A 60mm Buraco de fiação Modelo B HA HB Fig 3-6...
Página 208
3. Método de instalação Modelo A Conecte o fio do painel de exibição da unidade interna a um cabo de conexão. Em seguida, conecte o outro lado do cabo de conexão ao controle remoto. Placa-mãe Fio de 4 núcleos O grupo de fios conectivos fio blindado (algumas unidades) Fig 3-7 Aplicável ao ar condicionado comercial leve...
Página 209
3. Método de instalação Modelo B 1 unidade interior Entalhe a parte para a passagem da fiação com pinças, etc. Conecte os terminais no controlador com fio (HA ,HB) e os terminais da unidade interna (HA ,HB). (HA e HB não têm polaridade.) NOTA NÃO permita que a água entre no controle com fio.
Página 210
3. Método de instalação O controlador com fio principal/secundário pode ser usado para permitir que dois controladores com fio controlem uma unidade, e os controladores com fio se conectam às portas HA e HB da unidade por meio da porta HA e HB no controlador. Não há...
Página 211
3. Método de instalação Nesse caso, o controlador com fio e a unidade precisam ser conectados às portas HA e HB ao mesmo tempo. No controle de grupo, não haverá erro exibido no controlador com fio. Veja a Fig. 3-11 Unidade interna 2 Unidade interna n Unidade interna 1...
Página 212
6. Recoloque a parte superior do controle com fio Depois de ajustar a caixa superior e, em seguida, afivelar a caixa superior; evite prender a fiação durante a instalação. (Fig. 3-13) Todas as imagens neste manual são apenas para fins de explicação. Seu controlador de fio pode ser ligeiramente diferente.
Página 213
5. Recurso e função do controlador com fio Característica: Tela de LCD. Exibição de código de mau funcionamento: pode exibir o código de erro, útil para o serviço. Design de layout de fio de 4 vias, sem parte levantada na parte traseira, mais conveniente para colocar os fios e instalar o dispositivo.
Página 214
6. Nome no LCD do controlador com fio Exibição °C / °F Visor MODE Exibe Exibição de Exibição de temperatura o modo atual, temperatura ambiente incluindo: Exibição de umidade relativa Tela de bloqueio Exibição do recurso de controle sem fio Exibição do recurso Follow me Exibição Breeze away...
Página 215
7. Nome do botão no controle com fio 1 Botão FAN SPEED 7 Botão COPY 2 Botão MODE 8 Botão POWER 3 Botão FUNC. 9 Botão CONFIRM 4 Botão SWING 10 Botão BACK 5 Botão ADJUST 11 Botão DAY OFF/DELAY 6 Botão TIMER 12 Botão CHILD LOCK...
Página 216
8. Operação preparatória Defina o dia e a hora atuais Pressione o botão Timer por 2 segundos ou mais. O visor do temporizador piscará. Pressione o botão " " ou " " para definir a data. A data selecionada piscará. Unidade interna A configuração da data está...
Página 217
Seleção de escala de tempo Pressione os botões " " e " " por 2 segundos para alternar a exibição da hora do relógio entre a escala de 12h e 24h. 9. Operação Para iniciar/parar a operação Pressione o botão Liga/Desliga. Função de aquecimento de 8 graus (em alguns modelos) Quando o modo de aquecimento é...
Página 218
9. Operação Para definir o modo de operação Configuração do modo de operação (modo de calor é inválido para unidade do tipo somente frio) Pressione este botão para selecionar o modo de operação: Se a unidade interna tiver o recurso de aquecimento elétrico (aquecimento de emergência), pressione este botão para selecionar o modo de operação:...
Página 219
9. Operação Configuração de temperatura ambiente Pressione o botão " " ou " " para definir a temperatura Mais baixo ambiente. Faixa de temperatura de configuração interna: 10/16/17~30°C (50/60/62~86°F ) ou 20~28°C (68~82°F ). Levantar (Dependente do modelo) Seleção de escala °C e °F (em alguns modelos) Pressione os botões "...
Página 220
9. Operação Função de bloqueio para crianças Pressione os botões " " e " " por 3 segundos para ativar a função de bloqueio para crianças e bloquear todos os botões no controlador de fio. Você não pode pressionar o botão para operar e receber o sinal do controle remoto após a ativação do bloqueio para crianças.
Página 221
9. Operação Função de swing (para as unidades sem função de swing vertical) Use o botão Swing para ajustar a direção do fluxo de ar Up- down e iniciar a função de auto swing. 1. Cada vez que você pressiona este botão, o defletor oscila em um ângulo de 6 graus.
Página 222
9. Operação 3. Em seguida, use o botão Swing para ajustar a direção do fluxo de ar Up-Down do defletor selecionado. Pressione a tecla FUNC. botão para percorrer as funções de operação como segue: [ ]: Dependente do modelo. Se a unidade interna não tiver esta função, ela não será...
Página 223
9. Operação Exibição de olho inteligente 1.This function is valid in any mode of power-on state. 2. When the indoor unit sending wire controller has the smart eye function, press the function key to select the smart eye icon, press the OK key to turn on the smart eye, and light up the smart eye icon at the same time;...
Página 224
9. Operação Função de configuração de umidade 1. Quando o controlador de fio de envio da unidade interna tiver função de controle duplo de temperatura e umidade, no modo de desumidificação, pressione a tecla de função para selecionar o ícone RH, pressione a tecla de confirmação para entrar no modo de controle de umidade, o ícone RH pisca, pressione o botão teclas para cima e para baixo para ajustar a umidade, a faixa de configuração é...
Página 225
9. Operação Função GEAR 1. Quando o controlador de fio de envio da unidade interna tiver a função GEAR, no modo de resfriamento de inicialização, pressione a tecla de função para selecionar o ícone GEAR, pressione a tecla de confirmação para entrar no modo de controle GEAR e primeiro exiba o status GEAR atual.
Página 226
9. Operação Indicação de rotação e backup Quando houver duas unidades, pressione o botão para selecionar a função de rotação e pressione “Confirm” para ligar ou desligar a função de rotação. 1. Pressione “Confirm” para definir o tempo de rotação e, em seguida, pressione o botão "...
Página 227
10. Funções do temporizador Temporizador SEMANAL Use esta função de timer para definir os horários de operação para cada dia da semana. Temporizador ON Use esta função de timer para iniciar a operação do ar condicionado. O temporizador funciona e a operação do ar condicionado começa depois de decorrido o tempo.
Página 228
10. Funções do temporizador Para definir o ON ou OFF TIMER Pressione o botão Timer para selecionar Nenhuma exibição Pressione o botão Confirmar e o visor do Timer estará piscando. ex. Temporizador definido para as 18:00 Pressione o botão " "...
Página 229
10. Funções do temporizador Para definir o TIMER para ligar e desligar Pressione o botão Timer para selecionar o Pressione o botão Confirmar e o visor do Relógio estará piscando. Pressione o botão " " ou " "para definir a hora do On timer e, em seguida, pressione o botão Confirmar para confirmar a configuração.
Página 230
11. Temporizador semanal 1 1 Configuração do temporizador semanal Pressione o botão Timer para selecionar e, seguida, pressione o botão Confirmar para confirmar. 2 Definição do dia da semana Press the button “ ” or “ ” to select the day of the week and then press the Con rm button to con rm the setting.
Página 231
11. Temporizador semanal 1 ex. Escala de tempo de terça-feira 1 Até 4 configurações de timer podem ser salvas para cada dia da semana. É conveniente que o TEMPORIZADOR SEMANAL seja definido de acordo com o estilo de vida do usuário. 4 Configuração do timer de desligamento da configuração do timer 1 Press the button “...
Página 232
11. Temporizador semanal 1 Operação do temporizador SEMANAL Para ativar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL Pressione o botão Timer enquanto é exibido no LCD. Para desativar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL Pressione o botão Timer enquanto ele desaparece do LCD. Para desligar o ar condicionado durante o temporizador semanal 1.
Página 233
11. Temporizador semanal 1 Para definir o DAY OFF (para um feriado) Durante o temporizador semanal, pressione o botão Confirmar. Pressione o botão " " ou " " para selecionar o dia desta semana. Pressione o botão Day off para definir o DAY OFF. A marca está...
Página 234
11. Temporizador semanal 1 Função DELAY Durante o temporizador semanal, pressione o botão FUNC. botão , selecione a função de atraso e pressione o botão Confirmar, exibir " " " " " " e aguarde 3 segundos para confirmar. Ao ativar a função de retardo, aparecerá a marca " ".
Página 235
11. Temporizador semanal 1 Pressione o botão Copiar, a letra “CY” será exibida no LCD. Pressione o botão " " ou " " para selecionar o dia para o qual copiar. Pressione o botão Copiar para confirmar. A marca pisca rapidamente ex.
Página 236
12. Temporizador semanal 2 1 Configuração do temporizador semanal Pressione Timer para selecionar pressione Confirm. 2 Definição do dia da semana Pressione " " ou " " para selecionar o dia da semana e depois pressione CONFIRM. 3 Configuração do temporizador ON da configuração do temporizador 1 Pressione "...
Página 237
12. Temporizador semanal 2 IMPORTANTE: Até 8 eventos programados podem ser definidos em um dia. Vários eventos podem ser agendados nas velocidades de MODO, TEMPERATURA e VENTILADOR. ex. Escala de tempo de terça-feira 1 4 Configuração de tempo Pressione " "...
Página 238
12. Temporizador semanal 2 Configuração de velocidade do ventilador Pressione " " ou " " para definir a velocidade do ventilador e pressione CONFIRM. NOTA: Esta configuração não está disponível nos modos AUTO, DRY ou OFF. Diferentes eventos programados podem ser definidos repetindo as etapas 3 a 7.
Página 239
12. Temporizador semanal 2 Operação do temporizador SEMANAL Para iniciar Pressione Timer para selecionar , e então o timer inicia automaticamente. Cancelar Pressione os botões Power por 2 segundos para cancelar o modo timer. O modo timer também pode ser cancelado alterando o modo timer usando Timer.
Página 240
12. Temporizador semanal 2 Pressione DAY OFF para criar um dia de folga. A marca está escondida ex. O DAY OFF está definido para quarta-feira Defina DAY OFF para outros dias repetindo os passos 2 e 3. Pressione BACK para voltar ao cronômetro semanal. Para cancelar, siga os mesmos procedimentos usados para a configuração.
Página 241
12. Temporizador semanal 2 Pressione " " ou " " para selecionar o dia a partir do qual copiar. Pressione COPY, as letras CY aparecem no LCD. Pressione " " ou " " para selecionar o dia para o qual copiar.
Página 242
12. Temporizador semanal 2 Exclua a escala de tempo em um dia. Durante o ajuste do timer semanal, pressione CONFIRM. Pressione " " ou " " para selecionar o dia da semana e depois pressione CONFIRM. Pressione " " ou " "...
Página 243
13. Controle de alarme de falha Se o sistema não funcionar corretamente, exceto nos casos mencionados acima ou se o mau funcionamento mencionado acima for evidente, investigue o sistema de acordo com os procedimentos a seguir. DISPLAY TUBO MAL FUNCIONAMENTO E DEFINIÇÃO DE PROTEÇÃO DIGITAL Erro de comunicação entre o controlador de fio e a unidade interna...
Página 244
15.Consultas e configurações Quando a unidade de ar condicionado for trocada de máquina, pressione e segure “COPY” por 3 segundos, primeiro exiba P:00, se conectado a uma unidade interna, exiba P:00, se conectado a várias unidades internas, pressione " " ou " "...
Página 245
15.Consultas e configurações Função de compensação de temperatura Follow me Quando o aparelho de ar condicionado estiver desligado, na função de consulta de temperatura, pressione " " ou " " para selecionar tF. A faixa de temperatura de compensação: -5~5°C. Pressione “Confirmar”...
Página 246
15.Consultas e configurações Defina os valores de temperatura mais altos e mais baixos Quando o aparelho de ar condicionado estiver desligado, na função de consulta de temperatura, pressione “ ” ou “ ” para selecionar tHI ou tLo. Pressione “Confirmar” no estado de configuração, pressione “...
Página 247
15.Consultas e configurações Seleção de endereço do controlador de duas linhas Quando a unidade de ar condicionado estiver desligada, na função de consulta de temperatura, pressione " " ou " " para selecionar Adr, a zona de temperatura será exibida -- ou A, B.
Página 248
15.Consultas e configurações Depois que o controlador de fio retoma a configuração do parâmetro de fábrica, a configuração do parâmetro rotativo é restaurada para 10 horas (a temperatura mais alta e mais baixa não é definida); A compensação da temperatura corporal não é compensada;...
Página 249
16.Conexão de controle sem fio PRECAUÇÃO DE SEGURANÇA Leia as precauções de segurança cuidadosamente antes de instalar a unidade. Abaixo estão questões importantes de segurança que devem ser obedecidas. Sistema aplicável: IOS, Android. (Sugerir: IOS 9.0 e superior, Android 6.0 e superior.) NOTA: Devido a situações especiais que podem ocorrer, afirmamos explicitamente abaixo: Nem todos os sistemas...
Página 250
16.Conexão de controle sem fio CUIDADO Verifique o site do serviço para obter mais informações. • A câmera do smartphone precisa ter 5 milhões de pixels • ou mais para garantir a leitura correta do código QR. Devido à situação diferente da rede, às vezes pode ocorrer •...
Página 251
16.Conexão de controle sem fio BAIXE E INSTALE O APLICATIVO Em um mercado de aplicativos (Google Play Store, Apple App Store), procure por "NetHome Plus" e encontre o aplicativo NetHome Plus. Faça o download e instale-o em seu telefone. Você também pode baixar o aplicativo digitalizando o código QR abaixo.
Página 252
16.Conexão de controle sem fio CONFIGURAÇÃO DE REDE CUIDADO É necessário esquecer qualquer outra rede próxima e • certificar-se de que o dispositivo Android ou IOS apenas se conecte à rede sem fio que você deseja configurar. Certifique-se de que a função de rede sem fio do dispo- •...
Página 253
16.Conexão de controle sem fio Configuração de rede por varredura Bluetooth Nota: Certifique-se de que o bluetooth do seu dispositivo móvel está funcionando. Pressione “Procurar Pressione “+ Adicionar dispositivos próximos” dispositivo”...
Página 254
16.Conexão de controle sem fio Selecione Wi-Fi Aguarde os dispositivos doméstico, digite a inteligentes encontrarem e senha clique para adicioná-lo...
Página 255
16.Conexão de controle sem fio Sucesso da configuração, Aguarde a conexão você pode modificar o nome com a rede padrão.
Página 256
16.Conexão de controle sem fio Você pode escolher um A configuração da rede nome existente ou Bluetooth foi bem-sucedida, personalizar um novo nome. agora você pode ver o dispositivo na lista.
Página 257
16.Conexão de controle sem fio NOTA: · Certifique-se de que seus dispositivos estejam ligados. · Mantenha seu telefone celular próximo o suficiente do seu dispositivo quando estiver conectando a rede ao seu dispositivo. · Ligue o seu telemóvel à rede sem fios em casa e certifique-se de que sabe a palavra-passe da rede sem fios.
Página 258
16.Conexão de controle sem fio DECLARAÇÃO DO APLICATIVO Declaramos que este Smart kit está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Uma cópia do DoC completo está anexada. (somente produtos da União Europeia) CUIDADOS: Modelos de módulo de rede sem fio: US-SK107,EU-SK107: ID da FCC: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21...
Página 259
16.Conexão de controle sem fio NOTA: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Página 260
Função sem brisa do interruptor DIP. NOTA: Este recurso está disponível apenas no modo legal. Este recurso é para alguns modelos. PLACA PRINCIPAL DA UNIDADE INTERNA SW2 tem 2 dip switch: SW2-1 e SW2-2 SW2-2 é para controlar a função sem vento SW2-2 SW2-1 SW2-2 dip switch para ser "ON", ligue o vento.
Página 261
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do produto. Consulte a agência de vendas ou o fabricante para obter detalhes.
Página 263
ITALIANO MANUALE UTENTE E INSTALLAZIONE CONTROLLO CABLATO AYALA-KJR120N...
Página 264
Questo manuale fornisce una descrizione dettagliata delle precauzioni da tenere in considerazione durante l'operazione. Para garantizar el servicio correcto del controlador con cable, lea atentamente este manual antes de utilizar la unidad. Per comodità di riferimento futuro, guarde este manual después de leerlo.
Página 265
Tabla de contenuto ..........1 1. Precauzioni di sicurezza 2. Accessorio di installazion ..........2 3. Metodo di installazione ..........4 4. Specificazione .............12 5. Caratteristiche e funzioni del controller con cavo ..13 6. Nome sul display LCD del comando a filo ....7.
Página 266
1. Precauzione di sicurezza AVVERTIMENTO Si prega di affidarsi al rivenditore o ai professionisti per installare l'unità. • • L'installazione da parte di terzi può causare un'installazione imperfetta, • scosse elettriche o incendi. Seguire questo manuale di installazione. • Un'installazione non corretta può causare scosse elettriche o incendi. •...
Página 267
1. Precauzione di sicurezza NOTA I fili specificati verranno applicati nel cablaggio. Nessuna forza ester- • na può essere applicata al terminale. In caso contrario, si potrebbe provocare il taglio e il riscaldamento del filo e provocare un incendio. 2. Accessorio di installazione Seleziona il percorso di installazione Non installare in un luogo coperto da olio pesante, vapore o gas di zolfo, altrimenti questo prodotto si deformerà...
Página 268
2. Accessorio di installazione 2. Preparare le seguenti assemblee sul sito. Specifica (solo per Qtà. (incorporato Osservazioni Nome nel muro) riferimento) Interruttore Tubo di cablaggio (manicotto isolante e vite di serraggio) Precauzioni per l'installazione del comando a filo 1. Questo manuale fornisce il metodo di installazione del controller cablato.
Página 269
3. Metodo di installazione 1. Dimensioni strutturali del telecomando cablato 20.6mm 120mm 46mm Fig 3-1 60mm 2.Rimuovere la parte superiore del comando a filo Copertina Posizione di posteriore instabilità Inserire un cacciavite a taglio nelle fessure nella parte inferiore del comando a filo (2 posizioni) e rimuovere la parte superiore del comando a filo.
Página 270
3. Metodo di installazione NOTA: Il PCB è montato nella parte superiore del comando a filo. Fare attenzione a non danneggiare la scheda con il cacciavite a taglio. 3. Fissare la piastra posteriore del comando a filo Per il montaggio esposto, fissare la piastra posteriore alla parete con le 3 viti (ST3.9*25) e i tasselli.
Página 271
3. Metodo di installazione NOTA: posizionare su una superficie piana. Fare attenzione a non deformare la piastra posteriore del comando a filo serrando eccessivamente le viti di montaggio. 4. Installazione della batteria Fig 3-5 Mettere la batteria nel luogo di installazione e assicurarsi che il lato positivo della batteria sia conforme al lato positivo del luogo di installazione.
Página 272
3. Metodo di installazione 5. Cablare con l'unità interna 60mm Foro per cablaggio Modello A 60mm Foro per cablaggio Modello B HA HB Fig 3-6...
Página 273
3. Metodo di installazione Modello A Collegare il filo dal pannello del display dell'unità interna a un cavo di collegamento. Quindi collegare l'altra estremità del cavo di collegamento al telecomando. Scheda principale Filo a 4 fili Il gruppo dei fili connettivi filo schermato (alcune unità) Fig 3-7 Applicabile al condizionatore d'aria Light Commercial...
Página 274
3. Metodo di installazione Modello B 1 Unità interna Tagliare la parte per il passaggio del cablaggio con tronchesi, ecc. Collegare i terminali sul comando a filo (HA ,HB) ei terminali dell'unità interna (HA ,HB). (HA e HB non hanno polarità.) NOTA: NON permettere all'acqua di entrare nel controllo cablato.
Página 275
3. Metodo di installazione Il controller cablato principale/secondario può essere utilizzato per consentire a due controller cablati di controllare un'unità e i controller cablati si collegano alle porte HA e HB dell'unità tramite la porta HA e HB sul controller. Non c'è polarità tra HA e HB.
Página 276
3. Metodo di installazione In questo caso, il controllore cablato e l'unità devono essere collegati contemporaneamente alle porte HA e HB. Nel controllo di gruppo, il controllore cablato non visualizzerà alcun errore. Vedere Fig. 3-11 Unità interna 1 Unità interna 2 Unità...
Página 277
6. Riattaccare la parte superiore del controller cablato Dopo aver regolato la maiuscola e quindi allacciare la maiuscola; evitare di bloccare il cablaggio durante l'installazione. (Fig. 3-13) Tutte le immagini in questo manuale sono solo a scopo esplicativo. Il controller del filo potrebbe essere leggermente diverso.
Página 278
5. Caratteristiche e funzioni del comando a filo Caratteristica: Display LCD. Visualizzazione del codice di malfunzionamento: può visualizzare il codice di errore, utile per il servizio. Design del layout del filo a 4 vie, nessuna parte rialzata sul retro, più conveniente per posizionare i cavi e installare il dispositivo.
Página 279
6. Nome sul display LCD del comando a filo Display ºF / ºC Visualizzazione Display della temperatura Display Modalità temperatura ambiente Visualizza la modalità corrente, tra cui: Display dell'umidità relativa Display Blocca Display funzione controllo wireless Display Follow Me Display Breeze Away Display Ritardo off Display funzione Turbo Display funzione ECO...
Página 280
7. Nome del pulsante sul controller cablato 1 Pulsante FAN SPEED 7 Pulsante COPY 2 Pulsante MODE 8 Pulsante POWER 3 Pulsante FUNC. 9 Pulsante CONFIRM 4 Pulsante SWING 10 Pulsante BACK 5 Pulsante ADJUST 11 Pulsante DAY OFF/DELAY 6 Pulsante TIMER 12 Pulsante CHILD LOCK...
Página 281
8. Operazione preparatoria Impostare il giorno e l'ora correnti Premere il pulsante Timer per almeno 2 secondi. Il display del timer lampeggerà. Premere il pulsante “ ” o “ ” per impostare la data. La data selezionata lampeggerà. L'impostazione della data è terminata e l'impostazione dell'ora viene preparata dopo aver premuto il pulsante Timer o il pulsante CONFERMA oppure non viene premuto alcun pulsante per 10 secondi.
Página 282
Selezione della scala temporale Premere i pulsanti “ ” e “ ” per 2 secondi per alternare la visualizzazione dell'ora dell'orologio tra la scala 12h e 24h. 9. Operazione Per avviare/arrestare Premi il pulsante di accensione Funzione di riscaldamento a 8 gradi (su alcuni modelli) Quando la modalità...
Página 283
9. Operazione Per impostare la modalità di funzionamento Impostazione della modalità di funzionamento (la modalità di riscaldamento non è valida per unità di tipo solo freddo) Premere questo pulsante per selezionare la modalità operativa: Se l'unità interna dispone della funzione di riscaldamento elettrico (riscaldamento di emergenza), premere questo pulsante per selezionare la modalità...
Página 284
9. Operazione Impostazione temperatura ambiente Premere il pulsante " " o " " per impostare la temperatura Lower ambiente. Intervallo di temperatura dell'impostazione interna: Raise 10/16/17~30°C(50/60/62~86°F ) o 20~28°C(68~82°F ). (Seconda modello) Selezione scala °C e °F (su alcuni modelli) Premere i pulsanti "...
Página 285
9. Operazione Funzione blocco bambini Premere i pulsanti “ ” e “ ” per 3 secondi per attivare la funzione blocco bambini e bloccare tutti i pulsanti sul comando a filo. Non è possibile premere il pulsante per operare e ricevere il segnale del telecomando dopo l'attivazione del blocco bambini.
Página 286
9. Operazione Funzione di oscillazione (per le unità senza funzione di oscillazione verticale) Utilizzare il pulsante Swing per regolare la direzione del flusso d'aria verso l'alto e verso il basso e avviare la funzione di oscillazione automatica. 1. Ogni volta che si preme questo pulsante, il deflettore oscilla di un angolo di 6 gradi.
Página 287
9. Operazione 3. Quindi utilizzare il pulsante Swing per regolare la direzione del flusso d'aria Up-Down della feritoia selezionata. Premere il pulsante FUNC. per scorrere le funzioni operative come segue: [ ]: Dipendente dal modello. Se l'unità interna non dispone di questa funzione, non verrà...
Página 288
9. Operazione Display occhi intelligente 1. Questa funzione è valida in qualsiasi modalità di accensione. 2. Quando l'unità interna che invia il comando a filo ha la funzione smart eye, premere il tasto funzione per selezionare l'icona smart eye, premere il tasto OK per accendere lo smart eye e illuminare contemporaneamente l'icona smart eye;...
Página 289
9. Operazione Funzione di impostazione dell'umidità 1. Quando l'unità interna che invia il comando a filo ha la doppia funzione di controllo di temperatura e umidità, in modalità deumidificazione, premere il tasto funzione per selezionare l'icona RH, premere il tasto conferma per accedere alla modalità di controllo dell'umidità, l'icona RH lampeggia, premere il tasto tasti su e giù...
Página 290
9. Operazione Funzione GEAR 1. Quando l'unità interna che invia il comando a filo ha la funzione GEAR, nella modalità di raffreddamento di avvio, premere il tasto funzione per selezionare l'icona GEAR, premere il tasto di conferma per accedere alla modalità di controllo GEAR e visualizzare prima lo stato GEAR corrente.
Página 291
9. Operazione Indicazione di rotazione e backup Quando sono presenti due unità, premere il pulsante per selezionare la funzione di rotazione e premere "Conferma" per attivare o disattivare la funzione di rotazione. 1. Premere "Conferma" per impostare il tempo di rotazione, quindi premere il pulsante "...
Página 292
10. Funzioni timer Timer settimanale Utilizzare questa funzione timer per impostare gli orari di funzionamento per ogni giorno della settimana. Timer On Utilizzare questa funzione timer per avviare il funzionamento del condizionatore d'aria. Il timer si attiva e il funzionamento del condizionatore d'aria si avvia allo scadere del tempo.
Página 293
10. Funzioni timer Per impostare il TIMER di accensione o spegnimento Premere il pulsante Timer per selezionare il No display Premere il pulsante Conferma e il display del timer lampeggerà. ex.O timer set at 18:00 Premere il pulsante " " o " "...
Página 294
10. Funzioni timer Per impostare il TIMER On e Off Premere il pulsante Timer per selezionare il Premere il pulsante Conferma e il display dell'orologio lampeggerà. Premere il pulsante " " o " " per impostare l'ora del timer di accensione, quindi premere il pulsante Conferma per confermare l'impostazione.
Página 295
11. Timer settimanale 1 Impostazione timer settimanale Premere il pulsante Timer per selezionare quindi premere il pulsante Conferma per confermare. Impostazione del giorno della settimana Premere il pulsante " " o " " per selezionare il giorno della settimana e quindi premere il pulsante Conferma per confermare l'impostazione.
Página 296
11. Timer settimanale 1 es.martedì fascia oraria 1 È possibile salvare fino a 4 impostazioni del timer per ogni giorno della settimana. È opportuno che il TIMER SETTIMANALE sia impostato in base allo stile di vita dell'utente. O timer setting of timer setting 1 Press the button “...
Página 297
11. Timer settimanale 1 Funzionamento del timer settimanale Per attivare il funzionamento TIMER SETTIMANALE Premere il pulsante Timer mentre è visualizzato sul display LCD. Per disattivare il funzionamento del TIMER SETTIMANALE Premere il pulsante Timer mentre scompare dal display LCD. Per spegnere il climatizzatore durante il timer settimanale 1.
Página 298
11. Timer settimanale 1 Per impostare il GIORNO FESTIVO (per una vacanza) Durante il timer settimanale, premere il pulsante Conferma. Premere il pulsante " " o " " per selezionare il giorno di questa settimana. Premere il pulsante Day o per impostare il GIORNO OFF.
Página 299
11. Timer settimanale 1 Funzione DELAY Durante il timer settimanale, premere il pulsante funzione, selezionare la funzione di ritardo e premere il pulsante Conferma, visualizzare " " " " " " e attendere 3 secondi per confermare. Quando la funzione di ritardo è attivata, viene visualizzato il segno "...
Página 300
11. Timer settimanale 1 Premere il pulsante Copia, la lettera "CY" verrà visualizzata sul display LCD. Premere il pulsante " " o " " per selezionare il giorno in cui copiare. Premere il pulsante Copia per confermare. segno lampeggia velocemente ex.
Página 301
11. Timer settimanale 2 Impostazione timer settimanale Premere Timer per selezionare e premere Conferma. Impostazione del giorno della settimana Premere " " o " " per selezionare il giorno della settimana e quindi premere CONFERMA. Impostazione timer ON dell'impostazione del timer 1 Premere "...
Página 302
12. Timer settimanale 2 IMPORTANTE: È possibile impostare fino a 8 eventi programmati in un giorno. Vari eventi possono essere programmati in entrambe le velocità MODALITÀ, TEMPERATURA e VENTOLA. es.martedì fascia oraria 1 Impostazioni orario Premere " " o " "...
Página 303
12. Timer settimanale 2 Impostazione della velocità del ventilatore Premere " " o " " per impostare la velocità della ventola, quindi premere CONFERMA. NOTA: questa impostazione non è disponibile nelle modalità AUTO, DRY o OFF. È possibile impostare diversi eventi programmati ripetendo i passaggi da 3 a 7.
Página 304
12. Timer settimanale 2 Funzionamento del timer settimanale Per iniziare Premere il timer per selezionare , quindi il timer si avvia automaticamente. Per cancellare Premere i pulsanti di accensione per 2 secondi per annullare la modalità timer. La modalità timer può anche essere annullata cambiando la modalità...
Página 305
12. Timer settimanale 2 Premere DAY OFF per creare un giorno di riposo. Il marchio è nascosto es. Il GIORNO DI RIPOSO è fissato per mercoledì Impostare il GIORNO FESTIVO per gli altri giorni ripetendo i passaggi 2 e 3. Premere INDIETRO per tornare al timer settimanale.
Página 306
12. Timer settimanale 2 Premere " " o " " per selezionare il giorno da copiare. Premere COPY, le lettere CY appaiono sul display LCD. Premere " " o " " per selezionare il giorno in cui copiare. Premere COPIA per confermare. Il segno lampeggia rapidamente...
Página 307
12. Timer settimanale 2 Elimina la scala temporale in un giorno. Durante l'impostazione del timer settimanale, premere CONFERMA. Premere " " o " " per selezionare il giorno della settimana e quindi premere CONFERMA. Premere " " o " " per selezionare l'impostazione dell'ora che si desidera eliminare.
Página 308
13. Gestione degli allarmi di guasto Se il sistema non funziona correttamente tranne nei casi sopra menzionati o se i malfunzionamenti sopra menzionati sono evidenti, esaminare il sistema secondo le seguenti procedure. DISPLAY TUBO MALFUNZIONE E PROTEZIONE DEFINE DIGITAL Errore di comunicazione tra comando a filo e unità...
Página 309
15.Query e impostazioni Quando l'unità di condizionamento dell'aria è commutatrice, premere a lungo "COPIA" per 3 secondi, prima visualizzare P:00, se collegato a un'unità interna, visualizzare P:00, se collegato a più unità interne, premere " " o " " per visualizzare P:01, P:02, quindi premere “Conferma”...
Página 310
15. Query e impostazioni Compensazione della temperatura della funzione Follow me Quando il condizionatore è spento, nella funzione di interrogazione della temperatura, premere " " o " " per selezionare tF. La gamma di temperature di compensazione: -5~5°C. Premere "Conferma" nello stato di impostazione, premere "...
Página 311
15. Query e impostazioni Impostare i valori di temperatura più alti e più bassi Quando il climatizzatore è spento, nella funzione di interrogazione della temperatura, premere " " o " " per selezionare tHI o tLo. Premere "Conferma" nello stato di impostazione, premere " "...
Página 312
15. Query e impostazioni Selezione dell'indirizzo del controller a due righe Quando l'unità di climatizzazione è spenta, nella funzione di interrogazione della temperatura, premere “ ” o “ ” per selezionare Adr, la zona di temperatura visualizzerà -- o A, B. Dove -- si riferisce all'impostazione del codice del filocomando.
Página 313
15. Query e impostazioni Dopo che il controller a filo riprende l'impostazione dei parametri di fabbrica, l'impostazione del parametro rotante viene ripristinata a 10 ore (la temperatura più alta e quella più bassa non sono impostate); La compensazione della temperatura corporea non è compensata;...
Página 314
16. Connessione di controllo senza fili PRECAUZIONE DI SICUREZZA Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di installare l'unità. Di seguito sono riportati importanti problemi di sicurezza che devono essere rispettati. Sistema applicabile: IOS, Android. (Suggerimento: IOS 9.0 e versioni successive, Android 6.0 e versioni successive.) NOTE: A causa di situazioni particolari che possono verificarsi,...
Página 315
16. Connessione di controllo senza fili ATTENZIONE Si prega di controllare il sito Web del servizio per ulteriori • informazioni. La fotocamera dello smartphone deve essere di 5 milioni • di pixel o superiore per assicurarsi di scansionare correttamente il codice QR. A causa della diversa situazione della rete, a volte •...
Página 316
16. Connessione di controllo senza fili SCARICA E INSTALLA L'APP In un app market (Google Play Store, Apple App Store), cerca "NetHome Plus" e trova l'app NetHome Plus. Scaricalo e installalo sul tuo telefono, puoi anche scaricare l'app scansionando il codice QR qui sotto. Android ·...
Página 317
16. Connessione di controllo senza fili CONFIGURAZIONE DI RETE ATTENZIONE È necessario dimenticare qualsiasi altra rete in giro e • assicurarsi che il dispositivo Android o IOS si connetta semplicemente alla rete wireless che si desidera configurare. Assicurarsi che la funzione di rete wireless del dispositivo •...
Página 318
16. Connessione di controllo senza fili Configurazione di rete tramite scansione Bluetooth Nota: assicurati che il Bluetooth del tuo dispositivo mobile funzioni. Premere “Scan for Premere "+ Add Device" nearby devices”...
Página 319
16. Connessione di controllo senza fili Seleziona Wi-Fi Attendi che i dispositivi domestico, inserisci intelligenti trovino, quindi la password fai clic per aggiungerlo...
Página 320
16. Connessione di controllo senza fili Configurazione riuscita, è Attendere la connessione possibile modificare il nome alla rete predefinito.
Página 321
16. Connessione di controllo senza fili La configurazione della rete Puoi scegliere un nome Bluetooth è andata a buon esistente o personalizzarne fine, ora puoi vedere il uno nuovo. dispositivo nell'elenco.
Página 322
16. Connessione di controllo senza fili NOTE: · Assicurati che i tuoi dispositivi siano accesi. · Tenere il telefono cellulare abbastanza vicino al dispositivo durante la connessione alla rete al dispositivo. · Collega il tuo telefono cellulare alla rete wireless di casa e assicurati di conoscere la password della rete wireless.
Página 323
16. Connessione di controllo senza fili DICHIARAZIONE DELL'APP Con la presente dichiariamo che questo kit Smart è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE. In allegato una copia della dichiarazione di conformità completa (solo prodotti dell'Unione europea) ATTENZIONE: Modelli di moduli di rete wireless: US-SK107,EU-SK107: FCC ID: 2ADQOMDNA21...
Página 324
16. Connessione di controllo senza fili NOTE: Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Página 325
Funzione breezeless del dip switch. NOTE: Questa funzione è disponibile solo in modalità cool. Questa funzione è per alcuni modelli. SCHEDA PRINCIPALE UNITÀ INTERNA SW2 ha 2 dip switch: SW2-1 e SW2-2. SW2-2 controlla la funzione senza vento. SW2-2 SW2-1 SW2-2 dip switch per essere "ON", accendere il breezeless.
Página 326
Il design e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. Consultare l'agenzia di vendita o il produttore per i dettagli.
Página 328
COPROVEN Polígono Asuaran, Edificio Artxanda, 9, 48950 Asua, Bizkaia info@airo-hvac.com - Tel. (0034) 94 471 10 02 ESPAÑA FRANCE PORTUGAL ITALY info@groupgia.com info.fr@groupgia.com info.pt@groupgia.com info.it@groupgia.com I N F O R M A C I Ó N S A T sat@groupgia.com sat.fr@groupgia.com...