InstructIons pour l'assemblage
InstruccIones para el montaje
A B C D E F G
A B C D E F G
Inserire le staffe nella barra "BASE". Inserire la vite facendo in modo che la parte terminale della barra coincida con la lettera indicata nella
I
Tabella di adattabilità. (Esempio nel disegno le lettere sono G + G)
Insert the stirrups in the "base" bar. Insert the screw so that the terminal part of the bar coincides with the letter shown on the Adaptability list
-
(ex. in the drawing the letters shown are G + G).
Insérer les étriers sur la barre "base". Insérer la vis ainsi que la partie terminale de la barre coincide avec la lettre indiquée sur la liste
F
d'affectation (ex.: dans le dessin les lettres indiquées sont G + G).
Setzen Sie die Bügel in die Montage-Stange ein. Platzieren Sie die Schrauben und ziehen Sie die Stange mit dem Bügel an, sobald
D
der Buchstabe, der auf dem Bügel erscheint, übereinstimmt mit dem auf der Liste zur Anpassung. Beispiel: Bei der danach folgenden
Zeichnung erscheint der Buchstabe G auf einer Seite und G auf der anderen Seite.
E
Poner las abrazaderas en la barra "base". Poner los tornillos y hacerlo de manera que la parte terminal de la barra corresponda con la letra
indicada en la lista de adaptabilidad. (por ejemplo: en el dibujo las letras son G + G).
)
Indsæt adapterkittet i lastholderstængerne. Monter skruerne og fastspænd lastholderstængerne til lastholderkittet når bogstavet som er vist på
lastholderkittet er sammenfaldende med det som er vist i den medfølgende kompatibilitets liste. For eksempel: i den nedenstående tegning er
det viste bogstav G på den ene side og G på den anden side.
contenuto del KIt - contents of tHe KIt - contenu du KIt
InHalt des montage-sets - contenIdo del KIt - IndHold af samlesættet
C1
Anteriore lato guida.
I
Front driver' s side.
-
Avant partie conducteur .
F
Vorne fahrerseite.
D
Delantero lado del conductor .
e
Forside førerside .
)
I
È consigliabile montare il portatutto con l'aiuto
di una persona affinché le brugole siano avvitate
progressivamente con circa lo stesso numero di
giri.
-
It is advisable to assemble the roof rack with the
help of another person, so that screws will be
progressively screwed down with about the same
number of turnings
.
IstruzIonI dI montaggIo
assembly InstructIons
montageanweIsungen
monterIngs vejlednIng
BaSe - "BaSe" Bar - Barre BaSe
grundauSSTaTTung - Barra "BaSe"
laSTholderSTænger
B1
Anteriore lato passeggero.
I
Front passenger' s side.
-
Avant partie passager.
F
Vorne beifahrseite.
D
Delantero lado del pasajero.
e
Forside passagerside.
)
F
on conseille d'assembler le porte charge à l'aide
d'une autre personne ainsi que les vis soient
vissées progressivement avec à peu près le même
nombre de tours.
D
es ist ratsam, den autodach-gepäckträger mit
Hilfe einer anderen person zu montieren, damit
die schrauben schrittweise mit der gleichen an-
zahl von drehungen angeschraubt werden.
KIT 71
B1
Posteriore lato guida.
I
Rear driver' s side.
-
Arrière partie conducteur.
F
Hinten fahrerseite.
D
Trasero lado del conductor.
e
Bagside førerside.
)
e
es preferible que las barras sean montadas por
dos personas para que los tornillos
sean atornillados progresivamente con
aproximadamente el mismo número de vueltas
)
det anbefales at samle systemet med hjælp fra
en anden person, således at alle skruer bliver
spændt ens og på samme tid.
G F E D C B A
G F E D C B A
C1
Posteriore lato passeggero.
I
Rear passenger' s side.
-
Arrière partie passager.
F
Hinten beifahrseite.
D
Trasero lado del pasajero.
e
Bagside passagerside.
)