Publicidad

Enlaces rápidos

Manufacturer
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPAN
EU-representative
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Production facility
2¿FLQD GH SURGXFFLyQ
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
Dalian, CHINA
Site de production
Productiefaciliteit
Produktionsstätte
Stabilimento di produzione
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Subsidiary
(PSUHVD ¿OLDO
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.
Succursale
Dochteronderneming
Niederlassung
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Consociata
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, GERMANY
www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français: OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
consommateurs@omron-sante.fr
www.omron-sante.fr/contact
Made in China
Fabriqué en Chine
Hergestellt in China
Prodotto in Cina
Automatic Blood Pressure Monitor
Model M6 Comfort
Instruction Manual
Fabricado en China
Geproduceerd in China
Check following components!
Vérifier les composants suivants !
Controleer de volgende onderdelen!
Prüfen Sie folgende Teile des Lieferumfangs!
Controllare i componenti indicati di seguito!
¡Compruebe los siguientes componentes!
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
IM-HEM-7223-E-02-10/2011
5333114-3B
!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron Healthcare M6 Comfort

  • Página 1 Vérifier les composants suivants ! Controleer de volgende onderdelen! Prüfen Sie folgende Teile des Lieferumfangs! Controllare i componenti indicati di seguito! Manufacturer OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. ¡Compruebe los siguientes componentes! 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN EU-representative OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
  • Página 2 Thank you for purchasing the OMRON M6 Comfort Automatic Blood Pressure Monitor. The OMRON M6 Comfort is a compact, fully automatic blood pressure monitor, operating on the oscillometric principle. It measures your blood pressure and pulse rate simply and quickly.
  • Página 3 Gracias por comprar el Monitor de presión arterial automático OMRON M6 Comfort. El OMRON M6 Comfort es un monitor de presión arterial compacto y totalmente automático cuyo funcionamiento se basa en el principio oscilométrico. Mide la presión arterial y el pulso de manera sencilla y rápida.
  • Página 4 Información importante sobre seguridad Consulte a su médico antes de utilizar en caso de embarazo o en caso de que le hayan diagnosticado arritmia o arteriosclerosis. Lea atentamente esta sección antes de utilizar la unidad. Peligro: • Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede provocar la muerte o graves lesiones. (Uso general) •...
  • Página 5 Información importante sobre seguridad (Uso del adaptador de CA) • Utilice únicamente el adaptador de CA original (opcional) diseñado para este monitor de presión arterial. El uso de otros adaptadores puede dañar el monitor de presión arterial o resultar peligroso. •...
  • Página 6: Descripción General

    1. Descripción general Abra la página de la cubierta trasera donde podrá leer la indicación siguiente: Las letras que aparecen en la página de la cubierta trasera corresponden a las letras de las páginas centrales. Unidad principal Pantalla Pantalla Indicador de fecha y hora Botón de memoria Símbolo de ID de usuario (A / B) Botón O/I START (...
  • Página 7: Preparación

    2. Preparación 2.1 Colocación o sustitu- ción de las pilas Retire la tapa de las pilas. Introduzca las cuatro pilas de tamaño “AA” como se indica en el compartimento de las pilas y vuelva a colocar la tapa. Notas: • Si aparece el símbolo de pilas bajas ( ) en la pantalla, apague el aparato y sustituya todas las pilas a la vez.
  • Página 8: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    2. Preparación 2.2 Ajuste de la fecha y la hora Pulse el botón Ajuste la fecha y la hora correctas en el monitor de pre- sión arterial antes de utilizarlo por primera vez. Pulse los botones para cambiar. Pulse el botón para confir- Año mar.
  • Página 9: Uso Del Monitor De Presión Arterial

    3. Uso del monitor de presión arterial Abra las cubiertas frontal y trasera donde podrá leer la indi- cación siguiente: Las letras y números que aparecen en la cubierta corresponden a las letras y números de las páginas centrales. 3.1 Colocación del manguito Retire del brazo cualquier prenda remangada o con la manga muy ajustada.
  • Página 10: Cómo Sentarse Correctamente

    3. Uso del monitor de presión arterial 3.2 Cómo sentarse correctamente Para realizar una medición, deberá estar relajado y sentado cómodamente a una temperatura ambiente agradable. No se bañe, beba alcohol o cafeína, fume, haga ejercicio o coma al menos 30 minutos antes de realizar la medición. •...
  • Página 11: Obtención De Una Lectura

    3. Uso del monitor de presión arterial 3.3 Obtención de una lectura Notas: • Para cancelar una medición, pulse el botón O/I START para apagar la unidad y liberar el aire del manguito. • Quédese quieto durante la medición. El monitor está diseñado para realizar mediciones y guardar en la memoria los valo- res medidos de dos personas utilizando el ID de usuario A y el ID de usuario B.
  • Página 12 3. Uso del monitor de presión arterial Sistema de comprobación dual Pulse el botón O/I START, se encenderá la luz del Sistema de comprobación dual y la unidad comenzará a comprobar los posibles errores en el dispositivo. Si la unidad funciona correctamente y con precisión, la luz del Sistema de comprobación dual permanece encendida durante la medición.
  • Página 13 3. Uso del monitor de presión arterial • El monitor de presión arterial tiene una función de latido cardíaco irregular. Los latidos car- díacos irregulares pueden influir en los resultados de las mediciones. El algoritmo de latido cardíaco irregular determina inmediatamente si la medición es válida o debe repetirse. Si los resultados de la medición están influidos por el latido irregular pero el resultado es válido, este último se muestra junto al símbolo de latido irregular ( ).
  • Página 14: Uso De La Función De Memoria

    3. Uso del monitor de presión arterial 3.4 Uso de la función de memoria El monitor guarda automáticamente los resultados de 100 mediciones para cada usuario (A o B). También puede calcular una lectura promedio en base a las 3 últimas realizadas en un intervalo de 10 minutos.
  • Página 15: Para Ver Las Lecturas Guardadas En La Memoria

    3. Uso del monitor de presión arterial Para ver las lecturas guardadas en la memoria Pulse el botón mientras aparece el valor promedio. El número de memoria aparecerá durante un Fecha y hora segundo antes de que se visualice el pulso. La se alternan en medición más reciente se muestra como “1”.
  • Página 16: Mantenimiento Y Conservación

    4. Mantenimiento y conservación 4.1 Los iconos y los mensajes de error Indicador de Causa Solución error Retirar el manguito. Espere de 2 a 3 minutos y después realice una nueva medición. Detección de latidos irregulares. Repita los pasos que aparecen en la sección 3.3.
  • Página 17 4. Mantenimiento y conservación Indicador de Causa Solución error Introduzca la clavija con firmeza. Conector del tubo de aire desconectado. Consulte la sección 3.1. Coloque el manguito correctamente. El manguito no está colocado de forma correcta. Consulte la sección 3.1. Cambie el manguito por uno nuevo.
  • Página 18: Resolución De Problemas

    4. Mantenimiento y conservación 4.2 Resolución de problemas Problema Causa Solución Coloque el manguito correctamente. El manguito no está colocado de forma correcta. Consulte la sección 3.1. Quédese quieto y no hable durante Se ha movido o ha hablado la medición. La lectura es extremadamente durante la medición.
  • Página 19 4. Mantenimiento y conservación Problema Causa Solución Sustitúyalas por otras nuevas. Las pilas están bajas. Consulte la sección 2.1. No ocurre nada al pulsar los Introduzca las pilas con la polaridad botones. Las pilas se han colocado de forma (+/-) correcta. incorrecta.
  • Página 20 4. Mantenimiento y conservación 4.3 Mantenimiento Para proteger su unidad de cualquier daño, tenga en cuenta los consejos siguientes: • No someta la unidad principal ni el manguito a temperaturas extremas ni a la humedad ambiente u otro tipo de humedad y evite la exposición directa a la luz del sol. •...
  • Página 21: Conservación

    4. Mantenimiento y conservación 4.4 Conservación Guarde el monitor de presión arterial en su estuche cuando no lo use. Desconecte el tubo de aire de la toma de aire. Enrolle con cuidado el tubo de aire y colóquelo dentro del manguito. Nota: No doble el tubo de aire excesivamente.
  • Página 22: Uso Del Adaptador De Ca Opcional

    5. Accesorios Manguito Preformado Adaptador de CA S Perímetro de brazo 22 - 42 cm Comfort cuff-9956685-4 Adapter S-9515336-9 Uso del adaptador de CA opcional Introduzca la clavija del adap- tador de CA en la toma del adaptador de CA de la parte posterior de la unidad princi- pal.
  • Página 23: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos Descripción del producto Monitor de presión arterial automático Modelo OMRON M6 Comfort (HEM-7223-E) Pantalla Pantalla digital LCD Método de medición Método oscilométrico Intervalo de medición Presión: 0 a 299 mmHg Pulso: de 40 a 180 latidos/min. Presión: ±3 mmHg Precisión...
  • Página 24 6. Datos técnicos • Este aparato cumple las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/EEC (Directiva para Productos Sanitarios). • Este monitor de presión arterial se ha diseñado de acuerdo con la norma europea EN1060, esfigmomanómetros no invasivos, parte 1: Requisitos generales, y parte 3: Requisitos adi- cionales para sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial.
  • Página 25 EN60601-1-2:2007. Este estándar define los niveles de inmunidad a interferen- cias electromagnéticas, así como los niveles máximos de emisiones electromagnéticas para dispositivos médicos. Este dispositivo médico fabricado por OMRON HEALTHCARE cumple con este estándar EN60601-1-2:2007 tanto para inmunidad como para emisiones.
  • Página 26: Informaciones Útiles Acerca De La Presión Arterial

    7. Informaciones útiles acerca de la presión arterial ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es una medición de la fuerza ejercida por el flujo sanguíneo contra las paredes de las arterias. La presión arterial varía constantemente durante el transcurso del ciclo cardíaco.
  • Página 27 7. Informaciones útiles acerca de la presión arterial ¿Por qué es conveniente medir la presión arterial en casa? Numerosos factores como la actividad Curva superior: presión arterial sistólica física, la ansiedad o el momento del Curva inferior: presión arterial diastólica día, pueden ejercer influencia sobre la presión arterial.
  • Página 28: Clasificación De La Presión Arterial, Realizada Por La Organización Mun- Dial De La Salud

    7. Informaciones útiles acerca de la presión arterial Clasificación de la presión arterial, realizada por la Organización Mun- dial de la Salud La Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Presión arterial sistólica (mmHg) Sociedad Internacional de Hipertensión (SIH), han desarrollado una clasificación de la presión arterial, Hipertensión grave presentada en el gráfico adjunto.

Tabla de contenido