Resumen de contenidos para cecotec IRONHERO 1800 FORCE
Página 1
I R O N H E R O 1800 FORCE P la nc ha ve rt i c a l/ Ve r t i ca l s t re a m i ro n Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
Página 2
Instrucciones de seguridad 4. Reinigung und Wartung Safety instructions 5. Problembehebung Instructions de sécurité 6. Technische Spezifikationen Sicherheitshinweise 7. Recycling von Elektro- und Istruzioni di sicurezza Elektronikgeräten Instruções de segurança 8. Garantie und Kundendienst Veiligheidsinstructies 9. Copyright Instrukcje bezpieczeństwa INDICE Bezpečnostní...
Página 3
6. Dane techniczne 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis techniczny 9. Copyright OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Fungování 4. Čištění a údržba 5. Řešení problémů 6. Technické specifikace 7. Recyklace elektrických a elektronických zařízení...
Página 4
Las aberturas de rellenado que estén bajo presión no deben abrirse durante el uso. Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por IRONHERO 1800 FORCE...
Página 5
El aparato no debe dejarse desatendido mientras está conectado a la red, en funcionamiento o caliente. Nunca utilice el dispositivo para planchar ropa puesta sobre el cuerpo ni dirija el vapor hacia las personas. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 6
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 7
Filling openings that are under pressure must not be opened during use. Check the power cable regularly for visible damage. If the power cable is damaged, it must be replaced by the Technical Support Service of Cecotec or similar qualified personnel to avoid risks. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 8
Never operate the appliance while clothes are on the body or direct steam towards people. Unplug the appliance before attaching any of its accessories, filling water, cleaning or descaling. Place the appliance on a flat, stable surface. Keep it away from wet surfaces. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 9
Cleaning and user maintenance should not be carried out by unsupervised children. Supervise children to prevent them from playing with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 10
à l’alimentation électrique. - Les orifices de remplissage ne doivent pas être ouverts pendant l’utilisation. - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le IRONHERO 1800 FORCE...
Página 11
- Ne dépassez pas la marque « MAX » du réservoir lorsque vous le remplissez. - N’utilisez pas le produit en extérieures, près de baignoires, douches ou piscines. - L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à l’alimentation électrique, en fonctionnement ou chaud. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 12
Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 13
Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht beim oder sofort nach dem Gebrauch. Das Bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist. Einfüllöffnungen, die unter Druck stehen, dürfen während des Gebrauchs nicht geöffnet werden. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 14
Wasser funktioniert. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem vom Bügeleisen erzeugten Dampf. Bei der Verwendung des Geräts ist Vorsicht geboten, da es Dampf abgibt. Die Temperatur des Dampfes ist sehr hoch und kann Verbrennungen und andere Schäden verursachen. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 15
Benutzer sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 16
Non aprire nessuno dei fori di riempimento soggetti a pressione durante l’uso. Osservare accuratamente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal IRONHERO 1800 FORCE...
Página 17
Non utilizzare l’apparecchio in esterni o vicino a vasche da bagno, docce o piscine. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è caldo, collegato alla corrente o in funzionamento. Non usare l’apparecchio per stirare capi che si hanno indosso né dirigere il vapore verso le persone. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 18
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. È necessario supervisionare rigidamente nel caso in cui l’apparecchio venga utilizzato da o vicino a bambini. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 19
Os orifícios de enchimento que estejam sob pressão não podem ser abertos durante o uso. Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, IRONHERO 1800 FORCE...
Página 20
O aparelho não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver ligado à fonte de alimentação. Nunca utilize o aparelho para engomar roupas sobre o corpo ou para dirigir o vapor para as pessoas. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 21
A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Supervisione as crianças para não brincarem com o produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 22
Het strijkijzer mag niet onbeheerd worden achtergelaten zolang het op de stroomvoorziening is aangesloten. Vulopeningen die onder druk staan, mogen tijdens gebruik niet geopend worden. Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden IRONHERO 1800 FORCE...
Página 23
De temperatuur van de stoom is zeer hoog en kan brandwonden en andere schade veroorzaken. Overschrijd de MAX. markering op het waterreservoir niet bij het vullen van het apparaat. Gebruik het product niet buiten of in de buurt van baden, douches of zwembaden. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 24
Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als het toestel gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 25
Żelazko nie musi być pozostawione bez nadzoru, o ile jest podłączone do prądu. Otwory wlewowe znajdujące się pod ciśnieniem nie mogą otwierać się podczas użytkowania. Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez IRONHERO 1800 FORCE...
Página 26
Nie przekraczaj znaku MAX. zbiornika na wodę podczas napełniania urządzenia. Nie używaj produktu na zewnątrz lub w pobliżu wanien, pryszniców lub basenów. Urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci, pracuje lub jest gorące. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 27
Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 28
Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, pozáručním servisem nebo kvalifikovaným personálem, aby se předešlo nebezpečí. Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, IRONHERO 1800 FORCE...
Página 29
Nikdy nepoužívejte zařízení k žehlení oblečení na těle ani k nasměrování páry na lidi. Před připojením jakéhokoli příslušenství, naplněním vodou, čištěním nebo odvápněním zařízení odpojte zařízení. Umístěte a opřete přístroj na hladký a stabilní povrch. Chraňte jej před vlhkými povrchy. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 30
Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru. Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 31
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Página 32
3. Retire el depósito de agua como se ha indicado anteriormente, abra el tapón de goma y vierta con cuidado la solución dentro del depósito. Coloque el tapón de nuevo. 4. Dejé reposar 40 minutos y vacié el depósito transcurrido este tiempo. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 33
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia producto: 08508 Nombre del producto: IronHero 1800 Force Potencia nominal: 1800 W Tensión: 220-240 V~ Frecuencia: 50/60 Hz Capacidad del depósito: 280 ml...
Página 34
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 35
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Página 36
4. Leave to stand for 40 minutes and empty the tank after this time. 5. Fill the tank with clean water, rinse and empty. Repeat this step until any odour disappears. This process only cleans the water tank. Do not plug the device during this process. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 37
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 08508 Product name: IronHero 1800 Force Rated power: 1800 W Voltage: 220-240 V~ Frequency: 50/60 Hz Tank capacity: 280 ml Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
Página 38
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 39
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Défroisseur...
Página 40
Si vous n’utilisez pas de l’eau faiblement minéralisée, il est recommandé de réaliser ce processus une fois tous les mois. 1. Assurez-vous que l’appareil est débranché et qu’il a refroidi. 2. Mélangez une solution composée de 50 % de produit détartrant et 50 % d’eau faiblement minéralisée. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 41
à absorber de l’eau, après quoi le son disparaîtra et de la vapeur commencera à sortir. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence du produit : 08508 Nom du produit : IronHero 1800 Force Puissance nominale : 1800 W Tension : 220-240 V~ Fréquence : 50/60 Hz Capacité...
Página 42
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 43
Drehen Sie den Wassertank im Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. Öffnen Sie den Silikonstopfen und füllen Sie den Tank bis zur maximalen Kapazität (Abb. 2). Halten Sie das Gerät mit einer Hand und befestigen Sie die Borstenbürste mit der anderen Hand am Bügelkopf (Abb. 3). IRONHERO 1800 FORCE...
Página 44
Sie können die folgenden Empfehlungen befolgen, um die Ansammlung von Mineralablagerungen zu verringern. Wenn Sie kein destilliertes Wasser verwenden, wird es empfohlen, diesen Vorgang einmal pro Monat durchzuführen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 45
Wenn der Tank leer ist und die Wasserpumpe Luft Geräusch. aufgesaugt hat, müssen Sie den Tank auffüllen und die Dampftaste eine Weile drücken, bis die Luft in der Pumpe entfernt ist und sie beginnt, Wasser aufzusaugen; dann verschwindet das Geräusch und Dampf tritt aus. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 46
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Página 47
DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Página 48
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Ferro da stiro verticale...
Página 49
3. Rimuovere il serbatoio dell’acqua come spiegato sopra, quindi aprire il tappo e versare con cura la soluzione nel serbatoio. Rimettere a posto il tappo. 4. Lasciare che la soluzione faccia effetto e svuotare il serbatoio dopo 40 minuti. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 50
6. SPECIFICHE TECNICHE Codice del prodotto: 08508 Nome del prodotto: IronHero 1800 Force Potenza nominale: 1800 W Tensione: 220-240 V~ Frequenza: 50/60 Hz Capacità...
Página 51
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 52
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Ferro de engomar Cabeça com escova...
Página 53
3. Retire o depósito de água, abra a tampa de silicone e encha o depósito com a solução. Coloque a tampa de novo. 4. Deixe repousar 40 minutos e esvazie o depósito uma vez passado este tempo. 5. Verta água limpa no depósito e esvazie-o. Repita este passo até qualquer tipo de odor desaparecer. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 54
água, altura em que o som desaparecerá e o vapor começará a sair. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 08508 Nome do produto: IronHero 1800 Force Potência nominal: 1800 W Tensão: 220-240 V~ Frequência: 50/60 Hz Capacidade do depósito: 280 ml...
Página 55
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 56
Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage. Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Kledingstomer...
Página 57
2. Meng een oplossing van 50 % diskwalificatiemiddel en 50 % zwak gemineraliseerd water. 3. Verwijder het waterreservoir zoals hierboven beschreven, open de rubberen stop en giet de oplossing voorzichtig in het reservoir. Plaats de dop terug. 4. Laat het 40 minuten zitten en leeg daarna het reservoir. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 58
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 08508 Productnaam: IronHero 1800 Force Nominaal vermogen: 1800 W Spanning: 220-240 V~ Frequentie: 50/60 Hz Inhoud van het reservoir: 280 ml...
Página 59
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 60
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Żelazko pionowe Nasadka szczoteczki Ta instrukcja obsługi...
Página 61
2. Zmieszaj roztwór 50% odkamieniacza i 50% słabo zmineralizowanej wody. 3. Wyjmij zbiornik na wodę jak powyżej, otwórz gumowy korek i ostrożnie wlej roztwór do zbiornika. Załóż z powrotem czapkę. 4. Zostawiłem go na 40 minut i po tym czasie opróżniłem zbiornik. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 62
6. DANE TECHNICZNE Referencja produktu: 08508 Nazwa produktu: IronHero 1800 Force Moc nominalna: 1800 W Napięcie: 220-240 V~ Frekwencja: 50/60 Hz Pojemność urządzenia: 280 ml...
Página 63
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 64
Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Vertikální žehlička Hlavice kartáče...
Página 65
4. Zásobník nechte 40 minut odpočinout a po uplynutí této doby jej vyprázdněte. 5. Nalejte do nádobky čistou vodu a vylejte ji. Opakujte tento postup, dokud nezmizí jakýkoli druh zápachu. Tento proces je pouze pro čištění vodní nádrže. Přístroj během tohoto procesu nezapojujte. IRONHERO 1800 FORCE...
Página 66
čerpadla neodstraní a nezačne absorbovat vodu, načež zvuk zmizí a začne vycházet pára. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 08508 Název produktu: IronHero 1800 Force Nominální výkon: 1800 W Napětí: 220-240 V~ Frekvence: 50/60 Hz Objem zásobníku: 280 ml Technické...
Página 67
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.