Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

Manual de usuario
User guide
Упътване за употреба
EN
BG
Kasutusjuhend
Käyttöohjeet
ET
FI
Notendahandbók
Guida utente
IS
IT
Podręcznik użytkownika
PL
Användarguide
Kullanici rehberi
TR
Korisnički vodič
HR
Manuel de l'utilisateur
FR
Lietotāja rokasgrāmata
LV
Guia de usuario
Manualul utilizatorului
PT
RO
Uživatelská příručka
Brugervejledning
CS
DA
Benutzerhandbuch
DE
EL
Naudotojo gidas
LT
MT
Užívateľská príručka
SK
Gebruikershandleiding
NL
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
Használati útmutató
HU
Gwida għall-utent
Brukerhåndboken
NO
Uporabniški priročnik
SL
EN1888:2018-1
SV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shom LIT

  • Página 1 Manual de usuario User guide Упътване за употреба Korisnički vodič Uživatelská příručka Brugervejledning Gebruikershandleiding Kasutusjuhend Käyttöohjeet Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ Használati útmutató Notendahandbók Guida utente Lietotāja rokasgrāmata Naudotojo gidas Gwida għall-utent Brukerhåndboken Podręcznik użytkownika Guia de usuario Manualul utilizatorului Užívateľská...
  • Página 2 Contenido Content съдържание Sadržaj Obsah Indhold Inhoud Sisu Sisältö Contenu Inhalt Περιεχόμενο Tartalom Innihald Soddisfare Saturs Turinys Kontenut Innhold Zawartość Conteúdo Conţinut Obsah Vsebina Innehåll Içerik Advertencias, limpieza y mantenimiento y garantía Warnings, cleaning and maintenance and warranty Предупреждения, почистване и поддръжка и гаранция Upozorenja, čišćenje i održavanje i jamstvo Varování, čištění...
  • Página 3 Uso del arnés de seguridad Using safety harness Използвайки предпазен ремък Upotrebom sigurnosnog pojasa Použití bezpečnostního pásu Brug af sikkerhedssele Veiligheidsharnas gebruiken Turvarihmade kasutamine Turvavaljaiden käyttö Utiliser un harnais de sécurité Sicherheitsgurt verwenden Χρησιμοποιώντας την πλεξούδα ασφαλείας Biztonsági heveder használata Notkun öryggisleiðis Utilizzo delle cinture di sicurezza Izmantojot drošības jostas...
  • Página 4 Este vehículo ha sido diseñado para un único niño, no utilizarlo con más niños a la vez. No deben utilizarse accesorios no aprobados por SHOM. No utilice este vehículo si hay piezas rotas, dañadas o faltantes. Las piezas dañadas o desgastadas deben ser reemplazadas o reparadas antes de usar este producto.
  • Página 5 This vehicle has been designed for a single child, do not use it with more children at once. Do not use accessories not approved by SHOM. Do not use this vehicle if there are broken, damaged or missing parts. Damaged or worn parts must be replaced or repaired before using this product.
  • Página 6 Това превозно средство е проектирано за едно дете, не го използвайте с повече деца наведнъж. Не използвайте аксесоари, които не са одобрени от SHOM. Не използвайте това превозно средство, ако има счупени, повредени или липсващи части. Повредените или износени части трябва да бъдат заменени или поправени...
  • Página 7 Ne koristite ovo vozilo ako ima slomljenih, oštećenih ili nestalih dijelova. Oštećeni ili istrošeni dijelovi moraju se zamijeniti ili popraviti prije upotrebe ovog proizvoda. Koristite samo rezervne dijelove koje isporučuje ili preporučuje SHOM. Nikada ne koristite sjedalo kao dječje sjedište u motornim vozilima.
  • Página 8 Toto vozidlo bylo navrženo pro jediné dítě, nepoužívejte jej s více dětmi najednou. Nepoužívejte příslušenství neschválené SHOM. Nepoužívejte toto vozidlo, pokud jsou poškozené, poškozené nebo chybějící součásti. Poškozené nebo opotřebované části musí být před použitím tohoto produktu vyměněny nebo opraveny.
  • Página 9 Dette køretøj er designet til et enkelt barn. Brug det ikke sammen med flere børn på én gang. Brug ikke tilbehør, der ikke er godkendt af SHOM. Brug ikke dette køretøj, hvis der er ødelagte, beskadigede eller manglende dele. Beskadigede eller slidte dele skal udskiftes eller repareres, inden dette produkt bruges.
  • Página 10 Gebruik dit voertuig niet als er gebroken, beschadigde of ontbrekende onderdelen zijn. Beschadigde of versleten onderdelen moeten worden vervangen of gerepareerd voordat u dit product gebruikt. Gebruik alleen reserveonderdelen die door SHOM zijn geleverd of aanbevolen. Gebruik het zitje nooit als kinderzitje in motorvoertuigen.
  • Página 11 See sõiduk on mõeldud ühele lapsele, ärge kasutage seda korraga enama lapsega. Ärge kasutage tarvikuid, mis pole SHOM-i poolt heaks kiidetud. Ärge kasutage seda sõidukit, kui seal on purunenud, kahjustatud või puuduvaid osi. Enne toote kasutamist tuleb kahjustatud või kulunud osad asendada või parandada. Kasutage ainult varuosi, mida tarnib või soovitab SHOM.
  • Página 12 Tämä ajoneuvo on suunniteltu yhdelle lapselle. Älä käytä sitä useamman lapsen kanssa kerralla. Älä käytä lisävarusteita, joita SHOM ei ole hyväksynyt. Älä käytä tätä ajoneuvoa, jos osat ovat rikki, vaurioituneet tai puuttuvat. Vaurioituneet tai kuluneet osat on vaihdettava tai korjattava ennen tämän tuotteen käyttöä. Käytä vain varaosia, jotka SHOM toimittaa tai suosittelee.
  • Página 13 N’utilisez pas ce véhicule s’il y a des pièces cassées, endommagées ou manquantes. Les pièces endommagées ou usées doivent être remplacées ou réparées avant d’utiliser ce produit. N’utilisez que les pièces de rechange fournies ou recommandées par le SHOM. Ne jamais utiliser le siège comme siège enfant dans un véhicule automobile.
  • Página 14 Verwenden Sie dieses Fahrzeug nicht, wenn defekte, beschädigte oder fehlende Teile vorhanden sind. Beschädigte oder abgenutzte Teile müssen ausgetauscht oder repariert werden, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Verwenden Sie nur von SHOM gelieferte oder empfohlene Ersatzteile. Verwenden Sie den Sitz niemals als Kindersitz in Kraftfahrzeugen.
  • Página 15 Αυτό το όχημα έχει σχεδιαστεί για ένα μόνο παιδί, μην το χρησιμοποιείτε με περισσότερα παιδιά ταυτόχρονα. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν έχουν εγκριθεί από την SHOM. Μην χρησιμοποιείτε αυτό το όχημα αν υπάρχουν σπασμένα, κατεστραμμένα ή ελλιπή μέρη. Τα κατεστραμμένα ή φθαρμένα εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται ή να επισκευάζονται...
  • Página 16 Ne használjon kiegészítőket, amelyeket a SHOM nem hagyott jóvá. Ne használja ezt a járművet, ha törött, sérült vagy hiányzó alkatrészek vannak. A sérült vagy elkopott alkatrészeket a termék használata előtt ki kell cserélni vagy javítani. Csak a SHOM által szállított vagy ajánlott alkatrészeket használjon.
  • Página 17 Þessi farartæki er hannað fyrir eitt barn, ekki nota það með fleiri börnum í einu. Ekki nota fylgihluti sem ekki eru samþykktir af SHOM. Ekki nota þetta ökutæki ef það er brotinn, skemmdur eða vantar. Skipta þarf um eða gera við...
  • Página 18 Non utilizzare questo veicolo in presenza di parti rotte, danneggiate o mancanti. Le parti danneggiate o usurate devono essere sostituite o riparate prima di utilizzare questo prodotto. Utilizzare solo pezzi di ricambio forniti o consigliati da SHOM. Non utilizzare mai il seggiolino come seggiolino per bambini in autoveicoli.
  • Página 19 Nelietojiet šo transportlīdzekli, ja tam ir salauztas, bojātas vai trūkstošas detaļas. Bojātas vai nolietotas detaļas pirms šī izstrādājuma lietošanas ir jānomaina vai jāremontē. Izmantojiet tikai SHOM piegādātas vai ieteiktas rezerves daļas. Nekad nelietojiet sēdekli kā bērnu sēdeklīti mehāniskajos transportlīdzekļos. Neatstājiet bērnu ratiņos, dodoties augšup vai lejup pa kāpnēm, eskalatoriem vai dodoties citos transporta veidos.
  • Página 20 Nenaudokite šios transporto priemonės, jei jos dalys yra sugadintos, apgadintos ar jų nėra. Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, pažeistas ar susidėvėjusias dalis reikia pakeisti arba pataisyti. Naudokite tik „SHOM“ tiekiamas ar rekomenduojamas atsargines dalis. Niekada nenaudokite kėdutės kaip vaikų kėdutės motorinėse transporto priemonėse.
  • Página 21 Tużax din il-vettura jekk hemm partijiet miksura, bil-ħsara jew nieqsa. Il-partijiet bil-ħsara jew li jintlibsu għandhom jiġu sostitwiti jew imsewwija qabel ma jintuża dan il-prodott. Uża biss spare parts forniti jew irrakkomandati minn SHOM. Qatt tuża s-sedil bħala siġġu tat-tfal f’vetturi bil-mutur.
  • Página 22 Dette kjøretøyet er designet for et enkelt barn, ikke bruk det sammen med flere barn på en gang. Ikke bruk tilbehør som ikke er godkjent av SHOM. Ikke bruk dette kjøretøyet hvis det er ødelagte, ødelagte eller manglende deler. Skadede eller slitte deler må...
  • Página 23 Ten pojazd został zaprojektowany dla jednego dziecka, nie używaj go jednocześnie z większą liczbą dzieci. Nie używaj akcesoriów niezatwierdzonych przez SHOM. Nie używaj tego pojazdu, jeśli są uszkodzone, uszkodzone lub brakujące części. Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić lub naprawić przed użyciem tego produktu. Używaj tylko części zamiennych dostarczonych lub zalecanych przez SHOM.
  • Página 24 Não use este veículo se houver peças quebradas, danificadas ou ausentes. Peças danificadas ou desgastadas devem ser substituídas ou reparadas antes de usar este produto. Use apenas peças de reposição fornecidas ou recomendadas pela SHOM. Nunca utilize o banco como cadeira de criança em veículos a motor.
  • Página 25 Nu folosiți acest vehicul dacă există piese rupte, deteriorate sau lipsă. Piesele deteriorate sau uzate trebuie înlocuite sau reparate înainte de a utiliza acest produs. Folosiți numai piese de schimb furnizate sau recomandate de SHOM. Nu folosiți niciodată scaunul ca scaun pentru copii în vehiculele cu motor.
  • Página 26 Nepoužívajte toto vozidlo, ak sú rozbité, poškodené alebo chýbajúce časti. Poškodené alebo opotrebované časti sa musia pred použitím tohto výrobku vymeniť alebo opraviť. Používajte iba náhradné diely dodané alebo odporúčané spoločnosťou SHOM. Sedadlo nikdy nepoužívajte ako detskú sedačku v motorových vozidlách.
  • Página 27 Tega vozila ne uporabljajte, če so pokvarjeni, poškodovani ali manjkajoči deli. Poškodovane ali obrabljene dele je treba pred uporabo tega izdelka zamenjati ali popraviti. Uporabljajte samo rezervne dele, ki jih dobavlja ali priporoča SHOM. Nikoli ne uporabljajte sedeža kot otroškega sedeža v motornih vozilih.
  • Página 28 Detta fordon är designat för ett enda barn, använd det inte med fler barn på en gång. Använd inte tillbehör som inte är godkända av SHOM. Använd inte detta fordon om det finns trasiga, skadade eller saknade delar. Skadade eller slitna delar måste bytas ut eller repareras innan du använder denna produkt.
  • Página 29 SHOM tarafından onaylanmamış aksesuarları kullanmayın. Kırık, hasarlı veya eksik parçalar varsa bu aracı kullanmayın. Hasar görmüş veya aşınmış parçalar bu ürünü kullanmadan önce değiştirilmeli veya onarılmalıdır. Sadece SHOM tarafından tedarik edilen veya önerilen yedek parçaları kullanın. Koltuğu asla motorlu taşıtlarda çocuk koltuğu olarak kullanmayın.
  • Página 30 Desplegado / Unfolding...
  • Página 31 Freno / Brake Reposapiés / Footrest...
  • Página 32 Reclinado / Reclining Asiento reversible / Reversible seat Arnés de seguridad / Safety harness...
  • Página 33 Uso del arnés de seguridad / Using safety harness...
  • Página 34 Plegado / Folding...
  • Página 35 Desenfundar la tela / Fabric disassembly...
  • Página 36 brand of / marca de Baby Essentials S.L. Cortes Valencianas 35 12600 La Vall d’Uixó Castellón, Spain Tel: +34/ 964 661 733 Email: info@babyessentials.es www.babyessentials.es...