Descargar Imprimir esta página
Scheppach BC-AG125-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Scheppach BC-AG125-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Scheppach BC-AG125-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Amoladora angular de batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 69

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5909235900
AusgabeNr.
5909235900_0601
Rev.Nr.
05/12/2023
BC-AG125-X
DE Akku-Winkelschleifer |
Originalbetriebsanleitung............................... 3
GB Cordless angle grinder | Translation of the
original operating instructions...................... 17
FR Meuleuse d'angle sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 29
IT
Smerigliatrice angolare a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 43
NL Accu haakse slijper | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 56
ES Amoladora angular de batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 69
PT Afiadora angular a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 83
CZ Akumulátorová úhlová bruska | Překlad
originálního provozního návodu .................. 96
SK Akumulátorová uhlová brúska | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 108
HU Akkumulátoros sarokcsiszoló | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 120
PL Akumulatorowa szlifierka kątowa |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 133
HR Akumulatorska kutna brusilica | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 147
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorski kotni brusilnik | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 159
EE Akunurklihvija | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 171
LT Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 183
LV Akumulatora grozāmā diska slīpmašīna |
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
.................................................................. 195
SE Batteridriven vinkelslip | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 208
FI
Akkukäyttöinen kulmahiomakone |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 220
DK Akku-vinkelsliber | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 232
NO Batteridreven vinkelsliper | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 244
BG Акумулаторен ъглошлайф | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 256

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scheppach BC-AG125-X

  • Página 1 Art.Nr. 5909235900 AusgabeNr. 5909235900_0601 Rev.Nr. 05/12/2023 BC-AG125-X DE Akku-Winkelschleifer | Akumulatorski kotni brusilnik | Prevod Originalbetriebsanleitung....... 3 originalnih navodil za uporabo ....159 GB Cordless angle grinder | Translation of the EE Akunurklihvija | Originaalkasutusjuhendi tõlge original operating instructions...... 17 ..............
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maß- Einleitung nahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Hersteller: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung Scheppach GmbH und Sicherheitshinweise lesen und beach- Günzburger Straße 69 ten! D-89335 Ichenhausen Achtung! Das Nichtbeachten der an dem...
  • Página 4 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des bereiche können zu Unfällen führen. Herstellers sowie die in den Technischen Daten angege- benen Abmessungen müssen eingehalten werden. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Funktion des Elektrowerkzeugs be- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnah- einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor me. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerk- zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Akku zerstören und die Brandgefahr erhö- oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatz- hen. werkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrol- liert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeuges auf 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 Einsatzwerkzeuges, che Teil des Schleifkörpers offen zum Bediener wie Schleifscheibe, Schleifteller usw. Verhaken oder Blo- zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson vor ckieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe der Trennscheibe als auch an der Kante. f) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Tauchschnit- ten“ in bestehende Wände oder andere nicht ein- sehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Technische Daten Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen: die Begrenzung der Akku-Winkelschleifer BC-AG125-X Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Motorspannung 20 V Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen Drehzahlen n 3000 –...
  • Página 10 (auch Diamant-Trennscheiben*) und die Drehrichtung ben beachten. des Produkts (Drehrichtungspfeil auf dem Produkt- kopf) übereinstimmen. – Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel zum Auf- nahmeflansch passen. – Keine Reduzierstücke oder Adapter verwenden. Hinweis: Verwenden Sie unbedingt nur schmutzfreie Scheiben. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Trennschleifen schalter (6) ausschalten. WARNUNG Drehzahl einstellen Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum Tren- Hinweis: nen! Die Drehzahl kann auch während des Betriebs verändert werden. Mit der Taste für die Drehzahlvorwahl (2) können Sie die Drehzahl vorwählen: www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 • Achten Sie immer darauf, dass das Produkt aus- Vorbereitung für das Einlagern geschaltet ist, bevor Sie den Akku in das Produkt 1. Entfernen Sie den Akku. stecken. 2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schä- den. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 • Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir nicht in den Hausmüll, sondern sind einer ge- empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum trennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzufüh- Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen ren! Sie den Akku nicht. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 Produkt unvollständig, ohne den kompletten Lieferum- Überlastung des Produktes oder Verwendung von fang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmä- nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), ßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Produkt Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- Internet: https://www.scheppach.com rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran- 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für meldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Página 16 16 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: AKKU-WINKELSCHLEIFER BC-AG125-X Art.-Nr. 5909235900 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro-...
  • Página 17 12 Repair & ordering spare parts ......13 Disposal and recycling ........Not permissible for side grinding 14 Troubleshooting ..........15 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- ries ..............16 EU Declaration of Conformity......Intended for metal grinding 17 Exploded view ............ 270...
  • Página 18 Please note that our products were not designed with the matching outlets will reduce risk of electric shock. intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the product is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Página 19 Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may ex- hibit unpredictable behaviour resulting in fire, explo- sion or risk of injury. www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Abrasive wheels may also break under these conditions. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 Do not use worn grinding discs from large power implant prior to operating the power tool. tools. Grinding discs for larger power tools are not de- signed for the higher speeds of smaller power tools and can break. www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 Technical data Remove the battery from the power tool before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool Cordless angle grinder BC-AG125-X change, etc.) and when transporting and storing it. Motor voltage 20 V There is a risk of injury if the on/off switch is operated unintentionally.
  • Página 23 Batteries Danger of injury! may only be charged with battery chargers of this se- ries. Observe the manufacturer's instructions. Only press the spindle locking button when the recepta- cle spindle is stationary. www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 • For the best grinding effect, move the product evenly ALWAYS replace the grinding wheel if the product has back and forth on the workpiece at an angle of 15° to been dropped during work. 30° (between the grinding disc and the workpiece). 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25 We recommend that you clean the product directly after every use. Notes for packaging 2. Ventilation openings must always be free. The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. www.scheppach.com GB | 25...
  • Página 26 2. The warranty service extends exclusively to defects 15 Warranty conditions - in a new product purchased by you that are based on Scheppach 20V IXES series a material or manufacturing fault and is, at our discre- tion, limited to the repair of such defects free of...
  • Página 27 Scheppach offers an additional warranty extension of – Defects in the product which have been caused by 5 years on products of the Scheppach 20V series. the use of accessories, expansions or spare parts Thus, the warranty period for these products totals 10 that are not original parts or are not used as in- years.
  • Página 28 16 EU Declaration of Conformity sion at the time of the complaint and, if necessary, can be Translation of the original Declaration of Conformity found on our homepage (www.scheppach.com). Manufacturer: In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH Scheppach GmbH ·...
  • Página 29 Non autorisée pour l'affûtage à eau 13 Élimination et recyclage ........14 Dépannage............15 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Scheppach ............Non autorisée pour l'affûtage latéral 16 Déclaration UE de conformité ......17 Vue éclatée ............270 Explication des symboles sur le Prévue pour l’affûtage du métal...
  • Página 30 Toute modification du produit annule toute garantie du fa- bricant pour les dommages en résultant. Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de re- change et des accessoires originaux du fabricant. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Página 31 élec- www.scheppach.com FR | 31...
  • Página 32 Ainsi, la sécurité tection. Si cela se justifie, porter un masque anti- de l'outil électrique est maintenue. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Página 33 Si une meule se coince ou se bloque dans la pièce usi- mais un objet sur les côtés d’une disque pour née, son bord inséré dans la pièce risque d’être happé et ainsi de casser la meule ou d’entraîner un mouvement de www.scheppach.com FR | 33...
  • Página 34 électriques ou lisation séparée. d’autres objets. Risques résiduels Le produit est construit selon l’état actuel de la tech- nique et selon les règles techniques de sécurité re- connues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Página 35 Caractéristiques techniques Avant la mise en service Meuleuse d'angle sans fil BC-AG125-X AVERTISSEMENT Tension du moteur 20 V Risque de blessures ! Régimes n 3000 – 10000 min Retirez la batterie de l'outil électrique avant toute inter- Dimension du disque Ø 125 mm vention sur celui-ci (par ex.
  • Página 36 être chargées qu’avec les chargeurs de duit. cette série. Dans ce cas, observer les indications du fa- 4. Remettez ensuite l'écrou de serrage (7) sur la broche bricant. de réception (9) avec le côté relevé vers le haut. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37 L’amiante est cancérigène. Pour le tronçonnage, l'utilisation d'une vitesse de rotation élevée ne pose généralement pas de problème. Pour le ponçage ou le polissage des surfaces, il est préférable d'utiliser une faible vitesse de rotation. www.scheppach.com FR | 37...
  • Página 38 La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Conservez le produit dans son emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proxi- mité du produit. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39 Renseignez-vous à ce sujet • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. et électroniques sont légalement tenus de les rappor- ter à l’issue de leur utilisation. www.scheppach.com FR | 39...
  • Página 40 à des circonstances exté- 15 Conditions de garantie - série rieures (par exemple, dommages liés à une IXES 20 V de Scheppach chute). date de révision 11/07/2023 – Les dommages du produit ou de certaines pièces du produit résultant de l'usure ordinaire interve-...
  • Página 41 Téléphone : +800 4002 4002 · pose une extension de garantie supplémentaire de E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La Site web : https://www.scheppach.com durée de garantie pour ces produits est donc de Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de 10 ...
  • Página 42 16 Déclaration UE de conformité Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation réf. :...
  • Página 43 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ..13 Smaltimento e riciclaggio ........Non adatto per smerigliatura laterale 14 Risoluzione dei guasti ........15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ..............16 Dichiarazione di conformità UE......Destinato alla smerigliatura di metalli 17 Disegno esploso..........
  • Página 44 Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Modifiche al prodotto escludono completamente la re- Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero sponsabilità del produttore per i danni che ne derivano. provocare infortuni. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Página 45 IT | 45...
  • Página 46 Gli oc- chi devono essere protetti dai corpi estranei volanti che si generano durante le varie applicazioni. La ma- 46 | IT www.scheppach.com...
  • Página 47 Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo errato o portano il disco da molare e riducono in questo modo improprio di un elettroutensile. È possibile evitarlo adot- tando le dovute misure preventive, come di seguito de- scritto. www.scheppach.com IT | 47...
  • Página 48 Dati tecnici causare un contraccolpo durante il taglio di linee del gas o dell'acqua, linee elettriche o altri oggetti. Smerigliatrice angolare a batteria BC-AG125-X Rischi residui Tensione del motore 20 V Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte Numero di giri 3000 –...
  • Página 49 AVVISO il rischio di lesioni. Assicurarsi che il cofano di protezione sia montato al- meno alla stessa angolazione dell'impugnatura supple- mentare. In caso contrario, ci si può ferire sul disco se- zionatore/di sgrossatura. www.scheppach.com IT | 49...
  • Página 50 1. Accenda il prodotto utilizzando l'interruttore on/off (1). modo che la mola possa essere montata saldamente sul 2. Premere l'interruttore di avvio/arresto (6) per avviare il mandrino portamola. prodotto. 1. Premere il tasto di bloccaggio del mandrino (5) per bloccare l'ingranaggio. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Página 51 • I dischi sezionatori e di sgrossatura diventano molto caldi durante la lavorazione: lasciarli raf- AVVISO freddare completamente prima di toccarli. Non utilizzare mai dischi sezionatori per la sgrossatura! • Non utilizzare mai il prodotto per scopi diversi da quelli previsti. www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52 • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della Preparazione allo stoccaggio consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è re- 1. Rimuovere la batteria. golato dalla legge sulle batterie. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Página 53 Per questi ultimi è 15 Condizioni di garanzia - responsabile il rivenditore presso il quale è stato ac- Scheppach Serie 20V IXES quistato il prodotto. Data di revisione 11/07/2023 2. L'assistenza in garanzia si estende esclusivamente...
  • Página 54 – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- cambiamenti. zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- questo modo il periodo di garanzia totale per questi nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- prodotti sale a 10 anni.
  • Página 55 (www.scheppach.com). Marchio: SCHEPPACH In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Denominazione art.: SMERIGLIATRICE ANGOLARE A BATTERIA Scheppach GmbH - BC-AG125-X Günzburger Str. 69 - N. art. 5909235900 89335 Ichenhausen (Germania) Direttive UE: Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com -...
  • Página 56 12 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ... 13 Afvalverwerking en hergebruik......Niet toegestaan voor nat slijpen 14 Verhelpen van storingen ........15 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- serie ..............16 EU-conformiteitsverklaring ......... Niet toegestaan voor kanten slijpen 17 Explosietekening ..........270...
  • Página 57 (met netsnoer) of op accugevoed het product worden aangebracht en de hieruit voortvloei- elektrisch gereedschap (zonder netsnoer). ende schade. Het product mag uitsluitend met de originele onderdelen en originele accessoires van de fabrikant worden ge- bruikt. www.scheppach.com NL | 57...
  • Página 58 Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en ook gelezen. Elektrische apparaten zijn gevaarlijk als ze altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlij- door onervaren personen worden gebruikt. ke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, an- tislip-veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of ge- 58 | NL www.scheppach.com...
  • Página 59 Als u het inzetstuk gecontroleerd en ren en het brandgevaar verhogen. ingezet hebt, zorg er dan voor dat uzelf en andere personen buiten de zone van het roterende inzet- www.scheppach.com NL | 59...
  • Página 60 Een vastlopende of geblok- beschermkap is helpt de bedieningspersoon te be- keerd inzetstuk leidt tot een abrupte stop van het roteren- schermen tegen fragmenten, onvoorzien contact met slijpelementen alsook tegen vonken, die kleding kun- nen doen ontbranden. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Página 61 Het snijwiel kan bij het doorslijpen van gas- en waterleidingen, elektrische kabels of andere voorwer- pen een terugslag veroorzaken. Technische gegevens Restrisico's Accu haakse slijper BC-AG125-X Het product is vervaardigd volgens de stand van de Motorspanning 20 V techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Toerental n...
  • Página 62 Anders kunt elektrische gereedschap. Bij onvoorzien indrukken van u letsel oplopen door de opruwschijf resp. het snijwiel. de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Página 63 Schakel het product na de werkzaamheden altijd uit en 2. De spanmoer (7) met behulp van de tweegats-monta- wacht tot de slijpschijf volledig tot stilstand is gekomen, gesleutel (10) rechtsom aanhalen. voordat u het product neerlegt. www.scheppach.com NL | 63...
  • Página 64 • Breng bij zacht materiaal de opruwschijf in een • Let er altijd op dat het product is uitgeschakeld, vlakke hoek boven het werkstuk, bij hard materi- voordat u de accu op het product aansluit. aal in een iets steilere hoek. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Página 65 Afgedankte elektrische en elektronische appa- 11 Opslag ratuur behoort niet bij het huishoudelijke af- val, maar moeten worden ingezameld resp. ge- Voorbereiding voor de opslag scheiden worden afgevoerd! 1. Verwijder de accu. 2. Reinig en controleer het product op schade. www.scheppach.com NL | 65...
  • Página 66 2. De garantieservice strekt zich uitsluitend uit tot de- 15 Garantievoorwaarden - fecten in een nieuw door u aangeschaft product die Scheppach 20V IXES-serie gebaseerd zijn op een materiaal- of fabricagefout en is - naar ons goeddunken - beperkt tot de kosteloze...
  • Página 67 5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: doeld. Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- – Producten waarop wijzigingen of aanpassingen rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- zijn aangebracht.
  • Página 68 Bij vertalingen is altijd Merk: SCHEPPACH de Duitse versie doorslaggevend. Art.-aanduiding: ACCU HAAKSE SLIJPER Scheppach GmbH · BC-AG125-X Günzburger Str. 69 · Art.nr. 5909235900 89335 Ichenhausen (Duitsland) EU-richtlijnen: Telefoon: +800 4002 4002 ·...
  • Página 69 12 Reparación y pedido de piezas de repuesto..13 Eliminación y reciclaje........No permitido para amolado lateral 14 Solución de averías..........15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES............16 Declaración de conformidad UE ......Destinado al amolado de metales 17 Plano de explosión..........
  • Página 70 Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilumina- El producto debe usarse únicamente con piezas y acce- da. Las zonas de trabajo desordenadas o mal ilumi- sorios originales del fabricante. nadas pueden causar accidentes. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Página 71 Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese han recibido el debido mantenimiento. de que la herramienta eléctrica se encuentre des- conectada antes de cogerla o transportarla o co- nectarla a la alimentación de corriente y/o a la ba- www.scheppach.com ES | 71...
  • Página 72 1  minuto. Las herramientas intercambiables dañadas suelen romperse durante este periodo de prueba. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Página 73 La cubierta protectora debe estar fijada de forma ganchada, como un disco de amolado, un disco abrasivo, segura a la herramienta eléctrica y, para el mayor etc. El enganche o bloqueo provoca una parada abrupta nivel de seguridad, debe colocarse de modo que www.scheppach.com ES | 73...
  • Página 74 Las piezas de trabajo grandes pueden doblarse debido a su propio peso. La pieza de trabajo debe apoyarse a ambos lados de la muela, es decir, tanto cerca de la muela de tronzar como en el borde. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Página 75 Para ello, deben tenerse en cuenta todas las fracciones Amoladora angular de batería BC-AG125-X de los ciclos de funcionamiento (por ejemplo, tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desco- Tensión del motor...
  • Página 76 – El diámetro del orificio debe encajar en la brida de montaje sin holgura. – No utilice piezas reductoras ni adaptadores. Nota: Asegúrese de utilizar únicamente arandelas sin suciedad. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Página 77 2. También puede apagar el producto mediante el inte- Corte abrasivo rruptor de arranque/parada (6). ADVERTENCIA Ajuste del número de revoluciones No utilice nunca discos de desbaste para cortar. Nota: El número de revoluciones también puede modificarse durante el funcionamiento. www.scheppach.com ES | 77...
  • Página 78 Asegúrese de que el a ningún niño. producto sea fácilmente accesible y de que se pueda La temperatura de almacenamiento óptima se da entre acceder a él sin dificultad en caso de emergencia. un rango de 5 °C a 30 °C. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Página 79 Consulte rato usado! Su eliminación está regulada por la ley a su empresa local de eliminación de residuos al res- alemana de baterías. pecto. www.scheppach.com ES | 79...
  • Página 80 – Daños en el producto o en partes del producto 15 Condiciones de garantía - Serie atribuibles al desgaste previsto, normal (de funcio- Scheppach 20 V IXES namiento) u otro desgaste natural, así como da- ños y/o deterioro de piezas de desgaste.
  • Página 81 Scheppach de esta gama en línea en https://garan- tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- cha de compra. Después de registrarse correctamen- te en línea, recibirá...
  • Página 82 16 Declaración de conformidad UE Traducción de la Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: SCHEPPACH Denominación AMOLADORA ANGULAR del art.:...
  • Página 83 Não permitida para retificação húmida 13 Eliminação e reciclagem ........14 Resolução de problemas ........15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............Não permitida para retificação lateral 16 Declaração de conformidade UE ....... 17 Vista explodida........... 270 Explicação dos símbolos no produto...
  • Página 84 (sem cabo de Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda alimentação). e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes. O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Página 85 Mande reparar as peças danifica- www.scheppach.com PT | 85...
  • Página 86 Use equipamento de proteção individual. Depen- bresselentes de origem. Assim assegura-se que a dendo da aplicação, utilize proteção facial com- segurança da ferramenta elétrica é mantida. pleta, proteção para os olhos ou óculos de prote- 86 | PT www.scheppach.com...
  • Página 87 Os discos de corte desti- na peça de trabalho pode travar e assim quebrar o disco abrasivo ou causar um ricochete. O disco abrasivo move- www.scheppach.com PT | 87...
  • Página 88 água, linhas elétricas ou outros objetos. Dados técnicos Riscos residuais Afiadora angular a bateria BC-AG125-X O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhe- Tensão do motor 20 V cidas.
  • Página 89 Existe perigo de ferimentos em caso de um com pelo menos o mesmo ângulo que a pega adicional. acionamento inadvertido do interruptor para ligar/desli- Caso contrário, poderá ferir-se no disco de corte ou de gar. desbaste. www.scheppach.com PT | 89...
  • Página 90 Ligar 1. Prima o botão de fixação do fuso (5) para bloquear a 1. Ligue o produto através do interruptor para ligar/desli- transmissão. gar (1). 90 | PT www.scheppach.com...
  • Página 91 Caso o produto trave ou bloqueie por mente ricochetes e perda de controlo, o que pode causar completo subitamente, deve-se desligar imediatamen- ferimentos. te o produto. www.scheppach.com PT | 91...
  • Página 92 2. As aberturas de ventilação devem estar sempre deso- bstruídas. 3. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plásti- co do produto. Certifique-se de que não penetra água no interior do produto. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Página 93 As recomendações seguintes 15 Condições de garantia – Série deverão ser-lhe úteis para um processamento e regulari- Scheppach 20V IXES zação sem problemas em caso de danos. Data de revisão 11.07.2023 É válido o seguinte para a validação de reivindica- ções de garantia:...
  • Página 94 5 anos para produtos da série do produto. Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para – Produtos nos quais se tenham realizado repara- estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter-...
  • Página 95 (www.sche- ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a Andreas Pecher versão alemã. Head of Project Management Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alemanha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppach.com ·...
  • Página 96 12 Oprava & objednávka náhradních dílů....104 13 Likvidace a recyklace ......... 105 Není schválena pro laterální broušení 14 Odstraňování poruch.......... 105 15 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES 106 16 EU prohlášení o shodě........107 Určena pro broušení kovu 17 Rozpadový výkres..........270 Vysvětlení...
  • Página 97 řemeslných nebo průmys- c) Udržujte děti nebo jiné osoby během používání lových provozech, a při srovnatelných činnostech. elektrického nástroje v patřičné vzdálenosti. Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu nad elektric- kým nástrojem. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Página 98 Akumulátory nabíjejte pouze nabíječkami doporu- čenými výrobcem. U nabíječky, která je vhodná pro určitý typ akumulátoru, hrozí při použití s jiným aku- mulátorem nebezpečí požáru. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 99 Čistěte pravidelně ventilační otvory svého elek- zlomit a vylétnout. trického nástroje. Ventilátor motoru vtahuje prach do skříně a silné nahromadění kovového prachu může způsobit ohrožení elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Página 100 Ochranný kryt musí být na elektrickém nástroji Přesto se mohou během práce vyskytnout jednotlivá bezpečně nainstalován a nastaven tak, aby byla zbytková rizika. zajištěna vysoká úroveň bezpečnosti, tzn., že nej- menší možný díl brusného tělesa otevřeně směřu- 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 101 Před všemi pracemi na elektrickém přístroji (např. údrž- Technické údaje bě, výměně nástroje atd.) a také při jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor z elektrického přístroje. Akumulátorová úhlová bruska BC-AG125-X Při neúmyslné aktivaci spínače pro zapnutí/vypnutí hro- Motorové napětí 20 V zí nebezpečí zranění.
  • Página 102 Dbejte na to, aby byl ochranný kryt namontovaný mini- málně ve stejném úhlu, jako přídavná rukojeť. Jinak Upozornění: byste se mohli poranit o brusný resp. řezný kotouč. Pokud kotouč po výměně běží nepravidelně nebo hází, musí se ihned znovu vyměnit. 102 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 103 1. Pro vypnutí stiskněte spínač pro zapnutí/vypnutí (1). Brusné kotouče nikdy nepoužívejte k řezání! 2. Výrobek můžete také vypnout pomocí spínače Start/ • Používejte pouze osvědčené řezné nebo brusné Stop (6). kotouče zesílené vlákny, které jsou schváleny pro obvodovou rychlost nejméně 80 m/s. www.scheppach.com CZ | 103...
  • Página 104 V žádném nebo se tak děje přirozeně, příp. že na následující díly je případě výrobek nepoužívejte, pokud jste nesoustře- pohlíženo jako na spotřební materiál. dění nebo se necítíte dobře. 104 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 105 údajů ze starého zařízení určeného k likvi- daci! 14 Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Řešení Výrobek se nedá spustit. Výkon akumulátoru je příliš slabý. Nabijte akumulátor. Akumulátor není správně vložený. Zasuňte akumulátor do uložení akumulátoru. Akumulátor slyšitelně zaklapne. www.scheppach.com CZ | 105...
  • Página 106 (např. písku, kamínků nebo prachu), poškozením ho kupujícího a nelze je převést ani postoupit. při přepravě, použitím násilí nebo cizími vlivy 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- (např. poškozením při pádu). bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze –...
  • Página 107 Division Manager Product Center Záruční podmínky platí pouze v aktuálním znění plat- ném k okamžiku reklamace a lze je popř. zjistit na naší domovské stránce (www.scheppach.com). Při překladech Andreas Pecher do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. Head of Project Management Scheppach GmbH ·...
  • Página 108 12 Oprava a objednávanie náhradných dielov..117 13 Likvidácia a recyklácia ........117 Nepovolené pre brúsenie čelom kotúča 14 Odstraňovanie porúch........118 15 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............118 16 EÚ vyhlásenie o zhode ........119 Určené na brúsenie kovu 17 Rozložený...
  • Página 109 údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch. môžu viesť k úrazom. b) S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradia vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach ale- bo výpary. www.scheppach.com SK | 109...
  • Página 110 Nástroj ale- koväti a uchopovacie plochy rukovätí neumožňujú bo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti elek- bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v trického náradia, môže viesť k poraneniam. nepredvídateľných situáciách. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Página 111 časti prístroja, čo niam. vedie k zásahu elektrickým prúdom. b) Toto elektrické náradie nie je vhodné na brúsenie brúsnym papierom, práce s drôtenými kefami a leštenie. Použitia, na ktoré nie je elektrické náradie určené, môžu spôsobiť ohrozenia a poranenia. www.scheppach.com SK | 111...
  • Página 112 Ak sa rozbrusovací kotúč zasekne alebo vy preru- kovania. šíte prácu, vypnite prístroj a  držte ho pokojne, kým sa kotúč nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte vy- 112 | SK www.scheppach.com...
  • Página 113 Technické údaje lastí. Vnikajúci rozbrusovací kotúč môže pri rezaní do vedení plynu alebo vody, elektrických vedení alebo Akumulátorová uhlová brúska BC-AG125-X iných objektov spôsobiť spätný náraz. Napätie motora 20 V Zvyškové riziká Otáčky n 3000 –...
  • Página 114 POZOR 1. Stlačte aretačné tlačidlo vretena (5) na zablokovanie prevodovky. Pri rozbrusovaní s lepenými brusivami vždy používajte 2. Uvoľnite upínaciu maticu (7) pomocou montážneho ochranné veko na rozbrusovanie. kľúča na matice s čelnými otvormi (10). 114 | SK www.scheppach.com...
  • Página 115 Výrobok je súčasťou radu 20V IXES a môže byť pre- poškodiť alebo spôsobiť poranenia. vádzkovaný len s akumulátormi tohto radu. Akumuláto- Brúsny kotúč vymeňte VŽDY, ak výrobok počas práce ry sa smú nabíjať len nabíjačkami tejto série. Dodržia- spadol. vajte pritom údaje výrobcu. www.scheppach.com SK | 115...
  • Página 116 Zaujmite bezpečný postoj. 2. Vetracie otvory musia byť vždy voľné. • Na dosiahnutie najlepšieho brúsneho účinku pohybuj- te výrobkom rovnomerne sem a tam po obrobku pod uhlom 15° až 30° (medzi brúsnym kotúčom a obrob- kom). 116 | SK www.scheppach.com...
  • Página 117 Štartovacia súprava SBSK4.0 č. výr.: 7909201721 • Akumulátor nevyhadzujte do  domového odpadu, ne- hádžte do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) ani do vo- dy. Poškodené akumulátory môžu poškodiť životné prostredie a vaše zdravie, ak z nich uniknú toxické vý- pary alebo kvapaliny. www.scheppach.com SK | 117...
  • Página 118 Akumulátor počuteľne zapadne. škodenie pri preprave, použitie sily alebo pôsobe- 15 Záručné podmienky – Séria ním vonkajších vplyvov (ako je poškodenie spôso- Scheppach 20V IXES bené pádom). Dátum revízie 11.07.2023 – Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému (pre- Vážená...
  • Página 119 5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 16 EÚ vyhlásenie o zhode rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- Preklad originálneho vyhlásenia o zhode né...
  • Página 120 12 Javítás és pótalkatrészek rendelése ....129 13 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....129 Nedves csiszoláshoz nem megengedett 14 Hibaelhárítás ............130 15 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- zat ..............130 16 EU megfelelőségi nyilatkozat ......132 Oldalcsiszoláshoz nem megengedett 17 Robbantott ábra ..........
  • Página 121 Az elektro- Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és karban- mos szerszámok szikráznak, és a szikrák meggyújt- tartási előírásait, valamint a műszaki adatokban meghatá- hatják a port és a gőzöket. rozott méreteket. www.scheppach.com HU | 121...
  • Página 122 Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az gondosan ápolt, éles vágóélekkel rendelkező vágó- áramellátásra, az balesetet okozhat. szerszámok kevésbé szorulnak be, és könnyebben vezethetők. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Página 123 általa arra felhatalmazott speciális kötényt, amelyek távol tartják Öntől a le- ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhetik. váló csiszolási anyagrészecskéket. Védje szemét a szétrepülő idegen testektől, amelyek a különböző al- kalmazások során keletkeznek. A por- vagy légzésvé- www.scheppach.com HU | 123...
  • Página 124 A darabolótárcsák hető. peremei különbözhetnek a többi köszörűkorong pere- a) Tartsa elég erősen az elektromos szerszámot, és meitől. tartsa testét és karjait olyan helyzetben, hogy ké- pes legyen a visszalökő erők felfogására. Ha van, 124 | HU www.scheppach.com...
  • Página 125 Fennmaradó kockázatok Műszaki adatok A termék korszerű műszaki színvonalon, az elismert Akkumulátoros sarokcsiszoló BC-AG125-X biztonságtechnikai előírások szerint készült. A mun- Motorfeszültség 20 V kavégzés során azonban ennek ellenére is felléphet- nek fennmaradó kockázatok.
  • Página 126 / leszerelése (1+8. FIGYELMEZTETÉS ábra) FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy a védőburkolat a kiegészítő marko- lattal legalább azonos szögben legyen felszerelve. El- A terméket mindig felszerelt kiegészítő markolattal lenkező esetben megsérülhet az érdesítő- vagy darabo- együtt használja. lótárcsa. 126 | HU www.scheppach.com...
  • Página 127 1. Nyomja meg az orsózár gombot (5) a hajtómű rete- Munka után mindig kapcsolja ki a terméket, és várjon, szeléséhez. amíg a köszörűkorong teljesen leáll, mielőtt leteszi a 2. Húzza meg a szorítóanyát (7) a kétfuratos szerelő- terméket. kulccsal (10) az óramutató járásával egyező irányban. www.scheppach.com HU | 127...
  • Página 128 • Lágy anyag esetén vezesse az érdesítőtárcsát a • Mielőtt kihúzná a csatlakozódugót az aljzatból, munkadarab fölé lapos szögben, kemény anyag győződjön meg arról, hogy az akkumulátor kikap- esetén kissé meredekebb szögben. csolt állapotban van. 128 | HU www.scheppach.com...
  • Página 129 1. Távolítsa el az akkumulátort. A leselejtezett elektromos és elektronikai be- 2. Tisztítsa meg a terméket, és vizsgálja meg, hogy nem rendezések nem minősülnek kommunális hul- sérült-e. ladéknak, hanem szelektíven gyűjtendők, illet- ve le kell adni őket ártalmatlanításra! www.scheppach.com HU | 129...
  • Página 130 Tolja be az akkumulátort az akkumulátor felve- behelyezve. vőjébe. Az akkumulátor hallhatóan a helyére kattan. A jótállási igények érvényesítésére az alábbiak vonat- 15 Jótállási feltételek - Scheppach koznak: 20V IXES sorozat 1. A jelen jótállási feltételek szabályozzák azokat a ki- Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11.
  • Página 131 – Azok a termékek, melyeken módosítást vagy vál- toztatást hajtottak végre. 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltéré- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat sek, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a ter-...
  • Página 132 A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjá- Günzburger Str. 69 ban érvényes változatban érvényesek, és internetes olda- D-89335 Ichenhausen lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. Ichenhausen, 05.12.2023 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·...
  • Página 133 13 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....143 Niedopuszczalne do szlifowania bocznego 14 Pomoc dotycząca usterek ........144 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 144 16 Deklaracja zgodności UE ........146 Przeznaczone do szlifowania metalu 17 Rysunek eksplozji ..........270 Objaśnienie symboli na produkcie...
  • Página 134 Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi czę- narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulato- ściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. ra (bez przewodu sieciowego). Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bez- pieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów poda- nych w rozdziale Dane techniczne. 134 | PL www.scheppach.com...
  • Página 135 Stosowanie oso- bistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciw- e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i pyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ru- chome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy www.scheppach.com PL | 135...
  • Página 136 Po sprawdzeniu i zastosowaniu narzędzia ro- boczego należy włączyć urządzenie przez 1 minu- 136 | PL www.scheppach.com...
  • Página 137 środków chłodzących może doprowa- ki sposób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wy- dzić do porażenia prądem. stawała poza płaszczyznę krawędzi osłony. Niepra- widłowo zamontowana tarcza szlifierska, wystająca poza płaszczyznę krawędzi osłony, nie może być wy- starczająco osłonięta. www.scheppach.com PL | 137...
  • Página 138 Element obrabiany należy podeprzeć po obu stronach, zarów- no w pobliżu tarczy tnącej, jak i przy krawędzi. f) Szczególną ostrożność zachować przy „cięciach wgłębnych” w ścianach lub innych niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się tarcza tnąca może trafić 138 | PL www.scheppach.com...
  • Página 139 (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączo- Dane techniczne ne, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). Akumulatorowa szlifierka kątowa BC-AG125-X Napięcie silnika 20 V Przed uruchomieniem Prędkości obrotowe n 3000 – 10000 min OSTRZEŻENIE...
  • Página 140 Średnica otworu musi pasować do kołnierza monta- kierunkiem obrotów produktu (strzałka kierunku obro- żowego bez luzu. tów na głowicy produktu). – Nie należy używać reduktorów ani adapterów. Wskazówka: Należy używać wyłącznie tarcz wolnych od zanieczysz- czeń. 140 | PL www.scheppach.com...
  • Página 141 Prędkość obrotową można również zmienić podczas pra- • Używać wyłącznie sprawdzonych, wzmocnionych włóknem tarcz tnących lub szlifierskich, które zo- Prędkość obrotową można wybrać za pomocą przycisku stały zatwierdzone dla prędkości obwodowej nie prędkości obrotowej (2): mniejszej niż 80 m/s. www.scheppach.com PL | 141...
  • Página 142 • Akumulator należy wyjmować podczas przerw w do 30˚C. pracy, przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowa- przy produkcie oraz gdy produkt nie jest używany. Produkt musi być zawsze czysty, suchy i wolny od smarów i olejów. 142 | PL www.scheppach.com...
  • Página 143 • Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi czenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bate- przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu riach. zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać www.scheppach.com PL | 143...
  • Página 144 Akumulator zatrzaskuje się w słyszalny sposób. transportowymi, użyciem siły lub wpływami ze- 15 Warunki gwarancji - seria wnętrznymi (takimi jak uszkodzenia spowodowane Scheppach 20V IXES upadkiem). Data aktualizacji 11.07.2023 – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in- Drogi kliencie, nego naturalnego zużycia, jak również...
  • Página 145 E-mail: customerservice.PL@scheppach.com · proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat Strona internetowa: https://www.scheppach.com na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Página 146 16 Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWA SZLIFIERKA KĄTOWA BC-AG125-X Nr art.
  • Página 147 13 Zbrinjavanje i recikliranje........156 Nije dopušteno za bočno brušenje 14 Otklanjanje neispravnosti ........156 15 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..157 16 EU izjava o sukladnosti ........158 Predviđeno za brušenje metala 17 Povećani crtež............ 270 Objašnjenje simbola na proizvodu...
  • Página 148 Molimo imajte na umu da naši proizvodi namjenski nisu konstruirani za komercijalnu, obrtničku ili industrijsku upo- rabu. Ne preuzimamo odgovornost ako se proizvod rabi u komercijalnim, obrtničkim ili industrijskim pogonima te za srodne postupke. 148 | HR www.scheppach.com...
  • Página 149 Akumulatore koje ne rabite držite dalje od spajali- ca za papir, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih sitnih metalnih predmeta koji mogu uzro- www.scheppach.com HR | 149...
  • Página 150 Povratni udarac iznenadna je reakcija zbog zaglavljenog otvora radnog alata mora pristajati promjeru za- ili blokiranog rotirajućeg radnog alata kao što je brusna ploča, brusni tanjur itd. Uglavljivanje ili blokiranje uzrokuje naglo zaustavljanje rotirajućeg radnog alata. Električni 150 | HR www.scheppach.com...
  • Página 151 Na primjer: Nikada mogu postojati skriveni potencijalni rizici. ne brusite bočnom površinom rezne ploče. Rezne ploče su namijenjene za skidanje materijala rubom ploče. Bočno djelovanje sile na te brusne elemente može ih slomiti. www.scheppach.com HR | 151...
  • Página 152 Opasnost od ozljeda! Tehnički podatci Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanja, zamjene alata itd.) i njegovog transporta i spremanja Akumulatorska kutna brusilica BC-AG125-X izvadite akumulator iz električnog alata. U slučaju nena- mjernog aktiviranja sklopke za uključivanje/isključivanje Napon motora 20 V postoji opasnost od ozljeda.
  • Página 153 ču potrebno je odmah zamijeniti. • Radi sigurnosti pustite proizvod da 60 sekunda radi maksimalnom brzinom nakon promjene ploče. Provje- rite postoje li neobični zvukovi i nastaju li iskre. • Provjerite jesu li svi vijci pričvrsni dijelovi ispravno po- stavljeni. www.scheppach.com HR | 153...
  • Página 154 čane vlaknima, koji su odobreni za obodnu brzinu ne zaustavljanje (6). manju od 80 m/s. Namještanje brzine vrtnje OPREZ Napomena: Brusni alat nastavlja raditi nakon isključivanja. Nemojte Brzinu vrtnje moguće je mijenjati i tijekom rada. ga kočiti bočnim pritiskanjem. 154 | HR www.scheppach.com...
  • Página 155 12 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova Valja voditi računa o tome da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju zbog uporabe ili prirodnom tro- šenju, odnosno da su sljedeći dijelovi potrebni kao potroš- ni materijali. www.scheppach.com HR | 155...
  • Página 156 14 Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Mogući uzrok Rješenje Proizvod se ne može pokrenuti. Snaga akumulatora je preslaba. Akumulator nije ispravno umetnut. Akumulator nije ispravno stavljen. Umetnite akumulator u držač akumulatora. Aku- mulator se čujno uglavljuje. 156 | HR www.scheppach.com...
  • Página 157 Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- i/ili habanje potrošnih dijelova. dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako – nedostatke proizvoda uzrokovane uporabom dije- jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- lova pribora, dopunskih ili rezervnih dijelova koji pno 10 godina.
  • Página 158 Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku Simon Schunk reklamacije i po potrebi ih je moguće pronaći na našoj po- Division Manager Product Center četnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Scheppach GmbH · Andreas Pecher Günzburger Str.
  • Página 159 13 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....168 Ni dovoljeno za stransko brušenje 14 Pomoč pri motnjah ..........168 15 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ..............169 16 EU izjava o skladnosti ........170 Namenjen za brušenje kovin 17 Eksplozijska risba..........
  • Página 160 Če Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če izdelek uporab- vas zamotijo, lahko izgubite nadzor nad električnim ljate v gospodarskih, obrtnih ali industrijskih obratih ter orodjem. podobnih dejavnostih. 160 | SI www.scheppach.com...
  • Página 161 V električnih orodjih uporabljajte le za to namenje- čim se delom. Premikajoči se deli lahko zagrabijo oh- ne akumulatorje. Uporaba drugih akumulatorjev lah- lapna oblačila, nakit ali dolge lase. ko povzroči poškodbe in nevarnost požara. www.scheppach.com SI | 161...
  • Página 162 Ne uporabljajte vstavitvenih orodij, ki potrebujejo morata ustrezati podatkom o merah vašega elek- tekoča hladilna sredstva. Uporaba vode ali drugih tričnega orodja. Napačno dimenzioniranih vložnih tekočih hladilnih sredstev lahko privede do električne- orodij ni mogoče zadostno zaščititi ali kontrolirati. ga udara. 162 | SI www.scheppach.com...
  • Página 163 • Preostala tveganja lahko minimizirate, če skupaj upo- ši možen del brusilnega orodja. Zaščitni pokrov po- števate »varnostne napotke« in »namensko uporabo« ter navodila za uporabo v celoti. www.scheppach.com SI | 163...
  • Página 164 Pred vsakim posegom na električnem orodju (npr. vzdrževanje, menjava orodja itd.) ter med transportom Tehnični podatki in skladiščenjem odstranite akumulator iz električnega Akumulatorski kotni brusilnik BC-AG125-X orodja. Če pomotoma aktivirate gumb za vklop/izklop, obstaja nevarnost telesnih poškodb. Napetost motorja 20 V Število vrtljajev n...
  • Página 165 Prepričajte se, da je pritrditev zaščitnega pokrova trdno • Iz varnostnih razlogov pustite izdelek po zamenjavi nameščena v ustrezni izboklini. koluta 60 sekund delovati z največjo hitrostjo. Bodite pozorni na nenavadne zvoke in iskre. • Preverite, ali je vsa strojna oprema pravilno namešče- www.scheppach.com SI | 165...
  • Página 166 če ga držite z roko. najnižje število vrtljajev, npr. za površinsko obde- • Preden izdelek odložite, ga vedno izklopite in po- lavo: brušenje, poliranje čakajte, da se izdelek zaustavi. najvišje število vrtljajev, npr. za rezanje 166 | SI www.scheppach.com...
  • Página 167 Navodila za uporabo shranjujte skupaj z izdelkom. 12 Popravilo in naročanje nadomestnih delov Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvrženi obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sle- deči deli potrebni kot potrošni material. www.scheppach.com SI | 167...
  • Página 168 Posvetujte se s lokalnim podjetjem za odstra- njevanje odpadkov. 14 Pomoč pri motnjah Motnja Morebiten vzrok Ukrep Izdelek se ne zažene. Prenizka moč akumulatorja. Napolnite akumulator. Akumulator ni pravilno vstavljen. Potisnite akumulator v nastavek za akumulator. Akumulator se slišno zaskoči. 168 | SI www.scheppach.com...
  • Página 169 Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 njih vplivov (kot je npr. poškodba zaradi padca). let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska – Poškodbe izdelka ali delov izdelka, ki so posledica doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- normalne (operativne) ali druge naravne obrabe, mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni.
  • Página 170 Pooblaščenec za dokumentacijo: Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v Andreas Pecher času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem Günzburger Str. 69 mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška D-89335 Ichenhausen različica vedno verodostojna. Ichenhausen, 05.12.2023 Scheppach GmbH ·...
  • Página 171 12 Remont ja varuosade tellimine......179 13 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 180 Pole lubatud külglihvimiseks 14 Rikete kõrvaldamine........... 180 15 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............181 16 EL vastavusdeklaratsioon ........182 Ette nähtud metalli lihvimiseks 17 Plahvatusjoonis ..........270 Liitiumioonaku Tootel olevate sümbolite selgitus...
  • Página 172 Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista ka- kommerts-, käsitööndus- või tööstuskasutuse jaoks. Me ei sutamise ajal eemal. Tähelepanu kõrvalekaldumisel võta üle pretensiooniõiguskohustust, kui toodet kasutatak- võite elektritööriista üle kontrolli kaotada. se kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel. 172 | EE www.scheppach.com...
  • Página 173 ühendada ning neid õi- d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust välja gesti kasutada. Tolmuimusüsteemi kasutamine võib tungida. Vältige sellega kokkupuudet. Loputage vähendada tolmust tingitud ohte. juhusliku kokkupuute korral veega ära. Pöörduge www.scheppach.com EE | 173...
  • Página 174 Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhised vibreerivad väga tugevasti ja võivad põhjustada kont- Tagasilöök on äkiline reaktsioon kinnihaakuva või blokee- rolli kaotamise. ritult pöörleva rakendustööriista nagu lihvketta, lihvtaldriku vms tagajärjel. Haakumine või blokeerumine põhjustab 174 | EE www.scheppach.com...
  • Página 175 Lihvkehi tohib kasutada ainult soovitatud kasutus- võimaluste jaoks. Näiteks: Ärge lihvige kunagi lõi- keketta külgpinnaga. Lõikekettad on ette nähtud ma- terjali mahakandmiseks kettaservaga. See lihvkeha võib külgsuunalise jõu mõjul puruneda. www.scheppach.com EE | 175...
  • Página 176 Enne käikuvõtmist eraldi käsitsemisjuhendist. HOIATUS Tehnilised andmed Vigastusoht! Akunurklihvija BC-AG125-X Võtke aku enne kõiki töid elektritööriistast (nt hooldus, Mootori pinge 20 V tööriista vahetamine jne) ja selle transportimist ning säi- litamist elektritööriistast välja. Sisse-/väljalüliti ettekavat- Pöördearvud n 3000 –...
  • Página 177 Võtke aku enne kõiki töid elektritööriistast (nt hooldus, – Avaläbimõõt peab ilma lõtkuta vastuvõtuäärikule so- tööriista vahetamine jne) ja selle transportimist ning säi- bima. litamist elektritööriistast välja. Sisse-/väljalüliti ettekavat- sematul vajutamisel valitseb vigastusoht. – Ärge kasutage ahendusosi ega adaptereid. www.scheppach.com EE | 177...
  • Página 178 3. Vajutage valitud pöördearvu ülevõtmiseks uuesti sis- • Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda. As- se-/väljalülitit (1). best kehtib vähki tekitavana. Me soovitame Teile pöördearv praktiliste testidega kind- laks määrata. Milline pöördearv on töötamisel mõttekas, sõltub sellest, milliseid ülesandeid tootega lahendate. 178 | EE www.scheppach.com...
  • Página 179 Katke toode kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. Säilitage käsitsusjuhendit toote juures. 12 Remont ja varuosade tellimine Tuleb silmas pidada, et antud toote puhul vajatakse kasu- tusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kuluma- terjalidena järgmisi osi. www.scheppach.com EE | 179...
  • Página 180 14 Rikete kõrvaldamine Rike Võimalik põhjus Abinõu Toodet ei saa käivitada. Aku võimsus on liiga nõrk. Laadige aku täis. Aku pole õigesti sisse pandud. Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. 180 | EE www.scheppach.com...
  • Página 181 (nagu nt allakukku- tavad. misest tingitud kahjud) tõttu. 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad siht- kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või Scheppach 20V seeriast pärit toodetele.
  • Página 182 (www.schep- pach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- Simon Schunk ne väljaanne. Division Manager Product Center Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Saksamaa) Andreas Pecher Head of Project Management Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Página 183 12 Remontas ir atsarginių dalių užsakymas.... 191 13 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....192 Neleidžiama naudoti šoniniam šlifavimui 14 Sutrikimų šalinimas ..........192 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............193 16 EB atitikties deklaracija ........194 Numatytas metalams šlifuoti 17 Perspektyvinis brėžinys........
  • Página 184 Elektriniai įrankiai skleidžia kibirkštis, ku- tmenų. rios gali uždegti dulkes arba garus. c) Naudodami elektrinį įrankį, paprašykite, kad vaikai ir kiti asmenys, laikytųsi atstumo. Nukreipus dėme- sį, elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas. 184 | LT www.scheppach.com...
  • Página 185 Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems skir- drabužių ir nusiimkite papuošalus. Saugokite, kad tus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliato- plaukai ir drabužiai nepatektų arti judančių dalių. rius, galima susižaloti ir gali kilti gaisras. Laisvus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus gali pagriebti dalys. www.scheppach.com LT | 185...
  • Página 186 Netinkamų matmenų įstatomi įrankiai gali būti ne- elektra gali kelti pavojų. tinkamai ekranuoti arba kontroliuojami. o) Nenaudokite elektrinio įrankio šalia degių medžia- gų. Kibirkštys gali uždegti šias medžiagas. 186 | LT www.scheppach.com...
  • Página 187 • Naudokite gaminį taip, kaip rekomenduojama šioje atsitiktinio kontakto su abrazyvu bei kibirkščių, kurios naudojimo instrukcijoje. Taip Jūsų gaminys pasieks gali uždegti drabužius. optimalią galią. www.scheppach.com LT | 187...
  • Página 188 Prieš pradedant eksploatuoti kiroje naudojimo instrukcijoje. ĮSPĖJIMAS Techniniai duomenys Pavojus susižaloti! Akumuliatorinis kampinis šlifuoklis BC-AG125-X Prieš atlikdami bet kokius darbus prie elektrinio įrankio (pvz., techninės priežiūros, įrankių keitimo ir kt.) bei jį Variklio įtampa 20 V transportuodami ir laikydami, išimkite akumuliatorių iš...
  • Página 189 • Pakeitę diską, dėl saugumo palikite gaminį 60 sekun- džių veikti didžiausiuoju sūkių skaičiumi. Atkreipkite Įsitikinkite, kad apsauginio gaubto fiksatorius gerai įtvir- dėmesį į neįprastus garsus ir kibirkščių susidarymą. tintas tam tikrame išgaubime. • Patikrinkite, ar tinkamai sumontuotos visos tvirtinimo dalys. www.scheppach.com LT | 189...
  • Página 190 80 m/s apskritiminiam greičiui. Nuoroda: ATSARGIAI Sūkių skaičių galima keisti taip pat ir eksploatuojant. Išjungus šlifavimo įrankis trumpai veikia iš inercijos. Ne- Sūkių skaičiaus pasirinkimo mygtuku (2) galite pasirinkti stabdykite jo stumdami į šoną. sūkių skaičių: 190 | LT www.scheppach.com...
  • Página 191 Jokiu būdu užsakymas nenaudokite gaminio, jei esate nesukoncentravę arba blogai jaučiatės. Atkreipkite dėmesį į tai, kad šio gaminio toliau nurodytos dalys naudojant arba natūraliai dėvisi arba toliau nurodytų dalių reikia kaip vartojamųjų medžiagų. www.scheppach.com LT | 191...
  • Página 192 Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų utilizavimo įmonę. 14 Sutrikimų šalinimas Sutrikimas Galima priežastis Ką daryti? Gaminys nepasileidžia. Per silpna akumuliatoriaus galia. Įkraukite akumuliatorių. Blogai įdėtas akumuliatorius. Įstumkite akumuliatorių į akumuliatoriaus laikiklį. Akumuliatorius girdimai užsifiksuoja. 192 | LT www.scheppach.com...
  • Página 193 (pvz., pažeidimų numetus); 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- – gaminio ar jo dalių pažeidimams dėl normalaus, lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- įprasto (eksploatacinio) ar kitokio natūralaus susi- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 dėvėjimo, taip pat greitai susidėvinčių...
  • Página 194 10. Kitos nei pirmiau minėtos pretenzijos nepriimamos. Garantinės sąlygos galioja tik pretenzijos pateikimo me- tu galiojančios versijos ir prireikus jas galima rasti mūsų pagrindiniame puslapyje (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikiama vokiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·...
  • Página 195 12 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana....204 13 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....204 Nav pieļaujams slīpēšanai ar malu 14 Traucējumu novēršana ........205 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija..............205 16 ES atbilstības deklarācija ........207 Paredzēts metāla slīpēšanai 17 Klaidskats............
  • Página 196 Nelaidiet klāt bērnus un citas personas elektroins- trumenta lietošanas laikā. Uzmanības novēršanas gadījumā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstru- mentu. 196 | LV www.scheppach.com...
  • Página 197 Vienmēr uzlādējiet akumulatorus tikai ar lādēša- situācijās. nas ierīcēm, kuras ir ieteicis ražotājs. Lādēšanas ierīcei, kura ir piemērota noteiktam akumulatoru vei- dam, pastāv ugunsbīstamība, ja to izmanto ar citiem akumulatoriem. www.scheppach.com LV | 197...
  • Página 198 Rotējošs darbinstruments nejau- griezienu skaits ir norādīts uz elektroinstrumenta. šas saskares gadījumā var satvert jūsu apģērbu, un Piederumi, kas rotē ātrāk, nekā tas ir pieļaujams, var darbinstruments var ieurbties jūsu ķermenī. saplīst un lidot apkārt. 198 | LV www.scheppach.com...
  • Página 199 Slīpēšanas diskus, kuri nav paredzēti izman- gan arī pie malas. tošanai elektroinstrumentā, nav iespējams pietiekami f) Esiet īpaši uzmanīgs, veicot “iegremdējamos zā- nosegt, tāpēc tie nav droši. ģējumus” esošajās sienās vai citās nepārskatā- mās zonās. Iegremdējamais griešanas disks, tam www.scheppach.com LV | 199...
  • Página 200 ūdensapgādes Tehniskie dati cauruļvadiem, elektrības līnijām vai citiem objektiem, var izraisīt atsitienu. Akumulatora grozāmā diska slīpmašīna BC-AG125-X Motora spriegums 20 V Atlikušie riski Apgriezienu skaits n 3000 – 10000 min Ražojums ir konstruēts atbilstoši tehniskās attīstības Diska izmērs...
  • Página 201 7.5.1 Plānu slīpripu gadījumā (3., 4. att.) Norāde! Spriegošanas uzgriežņa apcilnis ir vērsts uz augšu, lai va- rētu droši nospriegot plānu slīpripu. 1. Spiediet vārpstas fiksācijas taustiņu (5), lai nosprosto- tu pārvadu. www.scheppach.com LV | 201...
  • Página 202 Slīpripu vai griešanas disku NEKAD nedrīkst triekt vai at- Norāde! sist pret darba materiālu. Vienmēr ieslēdziet grozāmā diska slīpmašīnu pirms sa- skares ar materiālu un tikai tad vadiet ražojumu uz darba materiāla. 202 | LV www.scheppach.com...
  • Página 203 Nodrošiniet drošu pozīciju. zes. • Lai panāktu vislabāko slīpēšanas rezultātu, vienmērīgi 2. Ventilācijas atverēm vienmēr jābūt brīvām. pārvietojiet ražojumu no 15° līdz 30° leņķī (starp slīpri- pu un darba materiālu) pa darba materiālu šurp un turp. www.scheppach.com LV | 203...
  • Página 204 šīm atšķirīgas prasības attie- Lādētājs SDBC2.4A preces Nr.: 7909201712 cībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu uti- Lādētājs SDBC4.5A preces Nr.: 7909201713 lizāciju. StarterKit SBSK2.0 preces Nr.: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 preces Nr.: 7909201721 204 | LV www.scheppach.com...
  • Página 205 Akumulators dzirdami nofiksējas. – Ražojuma bojājumi, kas radušies ļaunprātīgu vai 15 Garantijas noteikumi – nelietpratīgu lietošanas veidu (piem., ražojuma Scheppach 20V IXES sērija pārslodze vai neatļautu instrumentu vai piederumu izmantošana), svešķermeņu iekļūšanas ražojumā Pārbaudes datums 11.07.2023 (piem., smilts, akmeņi vai putekļi), transportēšanas Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Página 206 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederumus. Šo garantijas pagarinājumu jūs varat izmantot, reģistrējot tiešsaistē tīmekļa vietnē https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- ma apstiprinājumu.
  • Página 207 16 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA GROZĀMĀ apzīmējums: DISKA SLĪPMAŠĪNA BC-AG125-X Preces Nr.
  • Página 208 12 Reparation och reservdelsbeställning ....216 13 Avfallshantering och återvinning ......216 Inte godkänd för sidoslipning 14 Felsökning............217 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..217 16 EU-försäkran om överensstämmelse....219 Avsedd för metallslipning 17 Sprängskiss............270 Förklaring av symbolerna på...
  • Página 209 över elverktyget om du blir distraherad. Observera att våra produkter inte är konstruerade för kommersiell, hantverksmässig eller industriell använd- ning. Vi lämnar ingen garanti när produkten används i kommersiella eller industriella verksamheter liksom lik- nande verksamheter. www.scheppach.com SE | 209...
  • Página 210 Vid felaktig användning kan batteriet läcka vätska. kan installeras måste de anslutas och användas Undvik kontakt med sådan vätska. Vid tillfällig korrekt. Användning av en dammutsugning kan mins- kontakt, spola det berörda området med vatten. ka risker orsakade av damm. 210 | SE www.scheppach.com...
  • Página 211 Slipskivor kan även brytas i samband med kraftig förslitning. Om elverktyget eller insatsverk- detta. tyget faller ner ska du kontrollera om det är ska- www.scheppach.com SE | 211...
  • Página 212 Använd inte slitna slipskivor från större elverktyg. plantatet innan verktyget används. Slipskivor från större elverktyg är inte konstruerade för högre varvtal med mindre elverktyg och kan gå sön- der. 212 | SE www.scheppach.com...
  • Página 213 Ta bort batteriet från elverktyget innan du utför något Tekniska specifikationer arbete på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte etc.) samt när du transporterar och förvarar det. Det finns Batteridriven vinkelslip BC-AG125-X risk för skador om strömbrytaren trycks in oavsiktligt. Motorspänning 20 V Montera/demontera extrahandtag Varvtal n 3000 –...
  • Página 214 1. Tryck på spindel-låsknappen (5) för att blockera väx- Till-/Från-brytare (1) (bild 1) ellådan. 2. Lossa spännmuttern (7) med hjälp av monterings- nyckeln med två hål (10). Före användning, kontrollera om alla fästdelar är kor- rekt fästa på det isatta verktyget. 214 | SE www.scheppach.com...
  • Página 215 (mellan slipskivan och arbetsstycket). En slip- eller kapskiva får ALDRIG slås eller stötas mot arbetsstycket. • Vid bearbetning av sneda ytor får produkten inte tryckas med stor kraft mot arbetsstycket. Om varv- talet sjunker kraftigt måste tryckkraften reduceras för www.scheppach.com SE | 215...
  • Página 216 Förpackningsmaterialen kan åter- 3. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. De skul- vinnas. Avfallshantera förpack- le kunna angripa produktens plastdelar. Se till att inget ningar miljövänligt. vatten kan hamna i produktens inre. 10.2 Underhåll Produkten är underhållsfri. 216 | SE www.scheppach.com...
  • Página 217 Skjut in batteriet i batterihållaren. Batteriet går in så att det hörs. 2. Garantin omfattar uteslutande defekter i en ny pro- 15 Garantivillkor – Scheppach 20V dukt som du har köpt och som beror på ett material- IXES Serie eller tillverkningsfel och är - efter vår bedömning - be- gränsad till kostnadsfri reparation av sådana defekter...
  • Página 218 5 år trängt in i produkten (t.ex. sand, stenar eller för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- damm), transportskador, våld eller främmande på- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna verkan (t.ex.
  • Página 219 16 EU-försäkran om överensstämmelse Översättning från försäkran om överensstämmelse i original Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- der. Märke: SCHEPPACH Art.-beteckning: BATTERIDRIVEN VINKELSLIP BC-AG125-X Art.nr...
  • Página 220 12 Korjaaminen ja varaosien tilaus ......228 13 Hävittäminen ja kierrätys........229 Ei sallittu sivuhiontaan 14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 229 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..230 16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....231 Tarkoitettu metallin hiontaan 17 Räjäytyskuva............270 Tuotteessa olevien symbolien selitys Litiumioniakku Tässä...
  • Página 221 Huomaa, että tuotteitamme ei ole tarkoitettu kaupalliseen lusta, kun käytät sitä. Jos olet työskentelyn aikana käyttöön, ammatin harjoittamiseen tai teolliseen käyttöön. epävakaassa asennossa, voit menettää sähkötyöka- Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta käytetään kaupalli- lun hallinnan. www.scheppach.com FI | 221...
  • Página 222 Pidä hiuksesi ja vaattee- akun koskettimet. Akun koskettimien välinen oikosul- si loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai ku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. 222 | FI www.scheppach.com...
  • Página 223 Käytettävän työkalun, jossa on kierreholkki, on muiden nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö voi ai- sovittava tarkasti hiomakaran kierteeseen. Jos heuttaa sähköiskun. käytettävä työkalu asennetaan laipalla, käytettä- vän työkalun aukon halkaisijan on sovittava laipan kiinnitysläpimittaan. Käytettävät työkalut, joita ei www.scheppach.com FI | 223...
  • Página 224 Suojakupu auttaa suojaamaan käyt- jaimia ei käytetä. täjiä sirpaleilta ja tahattomalta kosketukselta hioma- • Jäännösriskit voidaan minimoida noudattamalla käyt- kappaleeseen ja kipinöiltä, jotka voivat sytyttää vaat- töohjeen lisäksi kohdissa ”Turvallisuusohjeet” ja ”Mää- teet palamaan. räystenmukainen käyttö” olevia ohjeita. 224 | FI www.scheppach.com...
  • Página 225 Ota akku pois sähkötyökalusta aina ennen sähkötyöka- lun käsittelyä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) ja en- nen laitteen kuljettamista ja varastoimista. Virtakytkimen Tekniset tiedot huolimaton käsittely voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Akkukäyttöinen kulmahiomakone BC-AG125-X Lisäkahvan (3) asennus/ Moottorin jännite 20 V irrottaminen (kuva 1+8) Kierrosluvut n 3000–10000 min...
  • Página 226 • Turvallisuussyistä tuotteen on annettava käydä hi- omalaikan vaihtamisen jälkeen suurimmalla kierroslu- vulla 60 sekunnin ajan. Huomioi epätavalliset äänet ja kipinöiden muodostuminen. • Tarkasta, onko kaikki kiinnitysosat asetettu oikein pai- koilleen. 226 | FI www.scheppach.com...
  • Página 227 80 m/s. Huomautus: VARO Kierroslukua voidaan muuttaa myös käytön aikana. Kierrosluku voidaan esivalita kierrosluvun esivalinnan pai- Hiomatyökalu pyörii jonkin aikaa pois kytkemisen jäl- nikkeella (2): keen. Älä jarruta sitä sivulta painamalla. www.scheppach.com FI | 227...
  • Página 228 öljy- tai rasvatahroja. raavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. • Ole koko ajan tarkkaavainen! Toimi aina harkiten ja menettele järkevästi. Älä missään tapauksessa käytä tuotetta, jos et voi keskittyä tai voit pahoin. 228 | FI www.scheppach.com...
  • Página 229 Kysy neuvoa paikallisesta jäte- huoltoyrityksestä. 14 Ohjeet häiriöiden poistoon Häiriö Mahdolliset syyt Korjauskeinot Tuote ei käynnisty. Akun teho on liian pieni. Lataa akku. Akkua ei ole asetettu oikein. Työnnä akku akun kiinnitykseen. Akku lukittuu paikalleen kuuluvasti. www.scheppach.com FI | 229...
  • Página 230 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach lumiseen. tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- – Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat kuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, lataus- sellaisten lisä-, laajennus- tai varaosien käytöstä,...
  • Página 231 Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajan- Simon Schunk kohtana voimassa olevassa muodossa, joka voidaan tar- Division Manager Product Center kistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännös- ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Andreas Pecher Scheppach GmbH · Head of Project Management Günzburger Str. 69 ·...
  • Página 232 12 Reparation og bestilling af reservedele....240 13 Bortskaffelse og genanvendelse ......241 Ikke tilladt til sideslibning 14 Afhjælpning af fejl..........241 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..242 16 EU-overensstemmelseserklæring ...... 243 Beregnet til metalslibning 17 Eksplosionstegning ..........270 Forklaring til symbolerne på...
  • Página 233 Hold børn og andre personer på afstand, når der arbejdes med elværktøjet. Hvis du bliver distraheret, risikerer du at miste kontrollen over elværktøjet. www.scheppach.com DK | 233...
  • Página 234 Hold hår og tøj på afstand af bevægelige beregnet til dette værktøj. Brug af andre batterier dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan bli- kan føre til skader og risiko for brand. ve viklet ind i bevægelige dele. 234 | DK www.scheppach.com...
  • Página 235 årsage elektrisk fare. skal stemme overens de mål, der er angivet for el- o) Undlad at benytte elværktøjet i nærheden af værktøjet. Forkert dimensionerede indsatsværktøjer brændbare materialer. Gnister kan antænde disse kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt. materialer. www.scheppach.com DK | 235...
  • Página 236 Beskyttelseshætten skal være anbragt sikkert på • Høreskader, hvis der ikke bruges foreskrevet høre- elværktøjet og af hensyn til størst mulig sikkerhed værn. være indstillet på en sådan måde, at den mindst mulige del af slibelegemet er blottet for operatø- 236 | DK www.scheppach.com...
  • Página 237 ADVARSEL Tekniske data Fare for personskade! Akku-vinkelsliber BC-AG125-X Tag batteriet ud af elværktøjet, før du udfører arbejde Motorspænding 20 V på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.), og når du transporterer og opbevarer det. Der er Omdrejningstal n 3000 –...
  • Página 238 • Sørg for, at rotationsretningspilen (hvis en sådan fin- PAS PÅ des) på skære- eller slibeskiverne* (også diamant- skæreskiver*) og produktets rotationsretning (rotati- Se til, at beskyttelseshættens fastgørelse sidder fast i onsretningspil på produkthovedet) stemmer overens. den pågældende krumning. 238 | DK www.scheppach.com...
  • Página 239 Højeste omdrejningstal, f.eks. til skæring • Før man lægger produktet fra sig, skal man altid • Det indstillede omdrejningstaltrin vises under valget af slukke for produktet og afvente, at det er helt omdrejningstal (2). standset. www.scheppach.com DK | 239...
  • Página 240 Opbevar brugsanvisningen sammen med produktet. 12 Reparation og bestilling af reservedele Vær opmærksom på, at følgende dele på dette produkt slides som følge af brug eller naturligt slid, og at der er brug for følgende dele som forbrugsmaterialer. 240 | DK www.scheppach.com...
  • Página 241 Forhør dig hos kommunen. 14 Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Produktet starter ikke. Batterieffekten er for lav. Oplad batteriet. Batteriet er ikke sat korrekt i. Skub batteriet ind i batteriholderen. Batteriet går hørbart i indgreb. www.scheppach.com DK | 241...
  • Página 242 (genopladelige) batterier, opladere og til- er originale dele eller ikke anvendes som tilsigtet. behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online – Produkter, hvorpå der er foretaget ændringer eller på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra modifikationer.
  • Página 243 Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gæl- Simon Schunk dende på tidspunktet for reklamationen og kan findes på Division Manager Product Center vores websted (www.scheppach.com) . Ved oversættel- ser er den tyske version altid gældende. Scheppach GmbH · Andreas Pecher Günzburger Str.
  • Página 244 12 Reparasjon og reservedelsbestilling ....252 13 Kassering og gjenvinning ........252 Ikke tillatt for side-sliping 14 Feilhjelp.............. 253 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- rie ............... 253 16 EU-samsvarserklæring........255 Ment for metallsliping 17 Utvidet tegning ........... 270 Litium-ion batteri Forklaring av symbolene på...
  • Página 245 Ikke bruk adapterplugger sammen med jor- Vi påtar oss intet garantiansvar dersom produktet benyt- det el-verktøy. Uendrede støpsler og passende stik- tes innen handel, håndverk eller industri, eller ved likestil- kontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. te aktiviteter. www.scheppach.com NO | 245...
  • Página 246 Batterivæske som trer ut kan føre til selv om du etter hyppig bruk er kjent med el-verk- hudirritasjon eller forbrenninger. tøyet. Uaktsom handling kan i løpet av et brøkdels se- kund føre til alvorlige personskader. 246 | NO www.scheppach.com...
  • Página 247 Når du sjonsretning ved blokkeringspunktet. Herved kan slipeski- har kontrollert og satt inn bruksverktøyet, hold ver også brekke. www.scheppach.com NO | 247...
  • Página 248 Ikke bruk nedslitte slipeskiver til større el-verktøy. seg med legen sin eller produsenten av implantatet før Slipeskiver for større el-verktøy er ikke utformet for de elektroverktøyet betjenes. høyere turtallene til mindre el-verktøy og kan brekke. 248 | NO www.scheppach.com...
  • Página 249 Fjern batteriet fra el-verktøyet før du utfører noe arbeid Tekniske data på el-verktøyet (f.eks. vedlikehold, verktøyskift osv.) samt når du transporterer og oppbevarer det. Det er fa- Batteridreven vinkelsliper BC-AG125-X re for personskader hvis på-/av-bryteren betjenes util- Motorspenning 20 V siktet.
  • Página 250 Batterier skal kun lades med ladere fra denne serien. Herved må du Fare for personskader! følge spesifikasjonene til produsenten. Trykk kun på spindellåsetasten når festespindelen står stille. 1. Trykk på spindellåsetasten (5) for å låse drevet. 250 | NO www.scheppach.com...
  • Página 251 • For best slipeeffekt, flytt produktet jevnt frem og tilba- Slipemidler skal kun brukes til de anbefalte bruksområde- ke på arbeidsstykket i en vinkel på 15° til 30° (mellom ne. Ellers kan de gå i stykker, bli skadet og forårsake per- slipeskiven og arbeidsstykket). sonskader. www.scheppach.com NO | 251...
  • Página 252 2. Ventilasjonsåpninger må alltid være fri. 3. Ikke bruk rengjørings- eller løsningsmidler. Disse kan angripe plastdelene til produktet. Pass på at det ikke kan komme vann inn i produktet. 10.2 Vedlikehold Produktet er vedlikeholdsfritt. 252 | NO www.scheppach.com...
  • Página 253 Skyv batteriet inn i batteri-holderen. Batteriet klikker på plass hørbart. produktet (om nødvendig også bytte med en etterføl- 15 Garantibetingelser – Scheppach germodell). Utskiftede produkter eller deler blir vår ei- 20V IXES serie endom. Vennligst merk at våre produkter forskrifts- messig sett ikke ble konstruert for kommersiell, hånd-...
  • Página 254 – Mangler på produktet forårsaket av bruk av tilbe- dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen hør, tilleggs- eller reservedeler som ikke er origin- ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- aldeler eller ikke brukes som tiltenkt. rådet online på https://garantie.scheppach.com senest –...
  • Página 255 16 EU-samsvarserklæring Oversettelse av den opprinnelige samsvarserklæringen Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Merke: SCHEPPACH Art.betegnelse: BATTERIDREVET VINKELSLIPER BC-AG125-X Art.nr.
  • Página 256 12 Ремонт и поръчка на резервни части ..... 266 13 Изхвърляне и рециклиране ......266 Забранено за мокро шлайфане 14 Отстраняване на неизправности..... 267 15 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES............267 16 ЕС Декларация за съответствие..... 269 Забранено за странично шлайфане...
  • Página 257 що и спазването на указанията за безопасност, както Пропуски при спазването на инструкциите по-долу и ръководството за монтаж и указанията за експлоа- могат да доведат до токов удар, пожар и/или тежки тация в ръководството за употреба. наранявания. www.scheppach.com BG | 257...
  • Página 258 Бъдете внимателни, обръщайте внимание на сменяемия акумулатор, преди да извършвате това, което правите, и подхождайте разумно настройки по уреда, да сменяте части на работ- към работата с електрически инструмент. Не ния инструмент или да оставите електрическия използвайте електрически инструменти, ако 258 | BG www.scheppach.com...
  • Página 259 за размери на Вашия електрически инструмент. търсете медицинска помощ. Излизащата теч- Погрешно оразмерени работни инструменти може ност може да доведе до раздразнения или изгаря- да не са достатъчно защитени или да не бъдат ния на кожата. достатъчно добре контролирани. www.scheppach.com BG | 259...
  • Página 260 да попадне в контакт с повърхността, върху която остри ръбове и т.н. Предотвратявайте отскача- е оставен, от което може да изгубите контрол вър- не от и заклинване на работните инструменти в ху електрическия инструмент. обработвания детайл. При ъгли, остри ръбове 260 | BG www.scheppach.com...
  • Página 261 прекалено дълбоки разрези. Претоварването на плант, преди електрическият инструмент да бъде отрезния диск повишава неговото натоварване и използван. склонността към огъване или блокиране, а с това и възможността за откат или счупване на шлифо- въчния инструмент. www.scheppach.com BG | 261...
  • Página 262 под внимание всички части на работния цикъл (на- Технически данни пример времената, през които електрическият ин- струмент е изключен, и такива, в които той е вклю- Акумулаторен ъглошлайф BC-AG125-X чен, но работи без натоварване). Напрежение на двигателя 20 V Обороти n 3000 –...
  • Página 263 Уверете се, че предпазният капак е монтиран поне (фиг. 3, 4) под същия ъгъл като допълнителната ръкохватка. В противен случай можете да се нараните върху ди- * = не е включен в обема на доставката! ска за груба обработка или отрезния диск. www.scheppach.com BG | 263...
  • Página 264 При отрезното шлайфане, използването на високи обороти обикновено не представлява проблем. Когато ВНИМАНИЕ шлайфате или полирате повърхностите, по-добре е Проверете използвания инструмент преди употреба, да използвате ниски обороти. за да се уверите, че всички закрепващи части са правилно закрепени. 264 | BG www.scheppach.com...
  • Página 265 • Използвайте продукта само за рязане или шлайфане на сухо. • Допълнителната ръкохватка трябва да бъде поставена, когато се работи с продукта. • Не трябва да се обработва съдържащ азбест материал. Азбестът се смята за канцерогенен. www.scheppach.com BG | 265...
  • Página 266 Покрийте продукта, за да го защитите от прах или подвижно монтирани в стария уред, трябва да бъ- влага. Съхранявайте ръководството за употреба при дат извадени преди предаване без да се разруша- продукта. ват! Тяхното изхвърляне е регламентирано от За- кона за батериите и акумулаторите. 266 | BG www.scheppach.com...
  • Página 267 тото си. За предявяване на гаранционни претенции важи 15 Гаранционни условия – серия следното: Scheppach 20V IXES 1. Тези гаранционни условия регулират нашите до- Дата на изменение 11.07.2023 г. пълнителни гаранционни услуги на производителя за купувачи (частни крайни потребители) на нови...
  • Página 268 фикационната информация за продукта (стикер ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- на машината) липсват или са нечетливи. дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 – Продукти, които са силно замърсени и поради дни от датата на закупуване. След успешна он- това...
  • Página 269 сия към момента на рекламацията и могат да бъдат Günzburger Str. 69 намерени на нашата начална страница D-89335 Ichenhausen (www.scheppach.com). При преводите немската вер- Ichenhausen, 05.12.2023 сия винаги е с предимство. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Германия) Simon Schunk Division Manager Product Center Телефон: +800 4002 4002 ·...
  • Página 270 270 | www.scheppach.com...
  • Página 271 Notizen www.scheppach.com...
  • Página 272 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Este manual también es adecuado para:

5909235900