pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis
Cecotec.
- Abyste zajistili správné fungování přístroje, čistěte a
udržujte produkt v souladu s tímto návodem na použití.
Vypněte a vypojte přístroj ze sítě před přemístěním anebo
před čištěním. Ujistěte se, že žehlička úplně vychladla, než
ji uskladníte.
- Cecotec nepřijímá žádnou zodpovědnost za škody ani
zranění způsobené nesprávným používáním přístroje.
Jakékoli nesprávné použití nebo nedodržení tohoto návodu
vede ke ztrátě záruky výrobku a odpovědnosti společnosti
Cecotec.
- Varování: všechny naše žehličky prochází kontrolou kvality
před uvedením do prodeje. Během těchto zkoušek se
naplní nádrž na vodu, aby se zkontrolovala její vodotěsnost
a správná funkce zařízení. Po provedení testu se nádrž
vyprázdní a vysuší, ale může v ní zůstat trochu vody.
32
IRON PROFESSIONAL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig.1
1. Orificio de llenado
2. Asa del deposito
3. Depósito de agua
4. Base de la unidad
5. Ranura de almacenamiento de cable
6. Selector de temperatura
7. Suela
8. Mango
9. Gatillo de vapor
10. Palanca de bloqueo
11. Plancha
12. Soporte con aislamiento térmico
13. Panel de control
Fig. 2.
-
70 ºC-120 ºC (Mínimo)
-
100 ºC-160 ºC
-
140 ºC-210 ºC
-
170 ºC-225 ºC (Máximo)
Botones e indicadores luminosos. Fig.3
-
Botón de encendido/apagado
-
Botón de selección de nivel de vapor
-
Indicador de encendido
-
Indicador de limpieza
-
Indicador de llenado
-
Indicador de nivel bajo de vapor
-
Indicador de nivel medio de vapor
-
Indicador de nivel alto de vapor
2. ANTES DE USAR
-
Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
ESPAÑOL
IRON PROFESSIONAL
33