Resumen de contenidos para cecotec IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE
Página 1
I R O N H E R O 3 2 0 0 SMART ABSOLUTE Plancha horizontal/ Steam iron Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
1. Onderdelen en componenten 6. Spécifications techniques 2. Vóór u het apparaat gebruikt 7. Recyclage des équipements électriques 3. Werking et électroniques 4. Schoonmaak en onderhoud 8. Garantie et SAV 5. Probleemoplossing IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 3
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, oficial de Cecotec o por personal cualificado similar con el granjas, hoteles, moteles y oficinas. fin de evitar un peligro.
Página 4
Cecotec para cualquier duda. socket or when it is cooling down. - Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños - Do not leave the appliance unattended while it is hot, plugged o lesiones que tengan como origen un uso inadecuado del into an outlet, or on the ironing board.
Página 5
Cecotec Technical Support Service for advice. chaud, branché ou sur la table de repassage. - Cecotec takes no responsibility for any damage caused by - Débranchez l’appareil de la prise avant de remplir ou de misuse of the machine. Any misuse or non-compliance with vider le réservoir d’eau.
Página 6
Vente officiel de Cecotec ou par du personnel qualifié pour produit. Toute utilisation incorrecte ou tout non-respect de ce éviter des dangers. manuel annulera la garantie du produit et les responsabilités - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le du fabricant.
Página 7
Kundendienst von Cecotec kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst. oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine - Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Gefahr zu vermeiden. unsachgemäße Anwendung entstehen. Cecotec übernimmt - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der keine Haftung von der unsachgemäßen Verwendung des...
Página 8
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec aziende agricole, alberghi, motel e uffici. o a personale altrettanto qualificato per evitare rischi.
Página 9
Serviço de Assistência Técnica da - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar qualquer 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, perigo.
Página 10
Reiniging en onderhoud mogen niet worden - Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Por favor, uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver - Houd het strijkijzer en het snoer buiten het bereik van alguma dúvida.
Página 11
Technische Ondersteuningsservice van - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen - De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid voor schade...
Página 12
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem techniczną Cecotec. widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy lub obrażenia wynikające z niewłaściwego użytkowania Technicznej Cecotec lub przez podobnie wykwalifikowany produktu.
Página 13
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující poškozen. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější vyměnit oficiální servisní středisko Cecotec nebo podobně použití nebo pro nové uživatele. kvalifikovaný personál, aby se předešlo nebezpečí.
Página 14
3. Display 4. Botón (+), Lado opuesto Botón(-) Selector de modo Cecotec. 5. Rueda selectora tipo de Vapor - Cecotec nepřijímá žádnou zodpovědnost za škody ani 6. Botón de autolimpieza zranění způsobené nesprávným používáním přístroje. Suela Jakékoli nesprávné použití nebo nedodržení tohoto návodu 8.
Página 15
1:1. Si el agua de su zona es muy dura, la mezcla de agua del grifo con agua destilada debería ser en proporción 1:2. Spray La función de spray se puede utilizar a cualquier temperatura durante planchado con IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 16
únicamente se puede activar durante procesos de planchado a alta temperatura. 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente, vacíe el depósito de agua (haga esto después de cada uso) y deje que se enfríe por completo. IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 17
Añada agua al depósito. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 El espray no funciona No hay suficiente presión o...
Página 18
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service from dryers or air conditioning systems, or chemicals, as this may damage the product.
Página 19
To protect the soleplate while it is stored, place the steam iron in an upright position on Fill the water tank up to the maximum mark and close it. its heel rest. Select the maximum temperature mode. IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 20
Disconnect the iron from the mains supply. Product reference: 01873 Empty the tank by turning the iron upside down and gently shaking it. Product: IronHero 3200 Smart Absolute Allow the iron to cool down completely. Rated voltage: 220-240 V~ Wind the power cord around the base of the iron.
Página 21
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Img. 1 time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Pulvérisateur d’eau...
Página 22
à repasser ne refroidisse. Attendez 1 minute entre chaque utilisation du jet de vapeur. région est très dure, le mélange d’eau du robinet et d’eau distillée doit être d’une proportion d’1:2. Spray La fonction Spray peut être utilisée avec n’importe quelle température pendant le IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 23
être activée uniquement pendant le processus de repassage à haute température. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après chaque utilisation, éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant, videz le réservoir d’eau et laissez-le refroidir. IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 24
8. GARANTIE ET SAV La quantité d’eau dépasse la Videz l’eau restante. marque « MAX ». Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de L’appareil émet peu de Les orifices de sortie de Nettoyez les orifices avec de conformité...
Página 25
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit hart ist, sollte die Mischung aus Leitungswasser und destilliertem Wasser im Verhältnis oder brennbaren Materialien. 1:2 sein. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Der Stromanschluss muss so erreichbar IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 26
Minute Pause. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Sprühfunktion Die Spray-Funktion kann in allen Temperaturbereichen beim Bügeleisen mit Dampf oder Schalten Sie nach jedem Gebrauch das Gerät aus der Steckdose, leeren Sie den Wassertank IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 27
Wickeln Sie das Kabel um die Basis des Bügeleisen. nicht im Inneren. Auslass des Wassersprays Bewahren Sie die Bügel in aufrechter Position auf. richtig. und drücken Sie mehrmals hintereinander auf die Sprühtaste. Abb.3. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 01873 IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 28
Pulire la piastra del ferro da stiro con un panno morbido. Verificare di avere letto e compreso tutte le istruzioni e avvertenze di questo manuale. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Prestare attenzione alle istruzioni di sicurezza delle pagine precedenti.
Página 29
1:2. vapore o a secco con il serbatoio d’acqua pieno. Premere varie volte il tasto del vapore per inumidire gli indumenti. IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 30
(dopo ogni uso) e lasciare raffreddare completamente. Nel caso in cui qualche tessuto sia rimasto attaccato alla piastra, utilizzare un panno umido e aceto per rimuoverlo. Non utilizzare spugne, polveri o detergenti abrasivi per pulire l’apparecchio. IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 31
Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio vapore. sono bloccati. distillata. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Poca acqua nel serbatoio. Aggiungere acqua al serbatoio.
Página 32
Serviço Não utilize aditivos ou adicione outros líquidos tais como perfume, vinagre, amido, água de Assistência Técnica oficial da Cecotec. condensada de secadores ou sistemas de ar condicionado, ou produtos químicos, uma vez que isto pode danificar o ferro.
Página 33
Certifique-se de que o dispositivo esteja desligado e de que o seletor de vapor está na Se o calcário estiver a bloquear os orifícios de saída de vapor, use um palito para IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 34
Deixe que arrefeça completamente. Envolva o cabo à volta da base da placa. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Guarde o ferro na posição vertical. Referências: 01873 Produto: IronHero 3200 Smart Absolute Tensão nominal: 220-240 V~ 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Frequência: 50-60 Hz Potência: 3200 W Problema Possível causa...
Página 35
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. exact overeen met het product.
Página 36
Druk meerdere malen op de stoomknop om het kledingstuk te bevochtigen. Het verstellen van de temperatuur Kies de juiste temperatuur op basis van de stof die je moet strijken. Het is aan te raden om IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 37
In het geval dat er wat stof is blijven plakken aan de strijkzool, gebruik dan een vochtige doek en wat azijn om het ervan af te halen. Gebruik geen schurende sponzen, poeders of schoonmaakproducten om het product te reinigen. IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 38
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de leeg. reservoir. officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. De spray werkt niet Onvoldoende druk of lucht Druk de waterstraaluitloop op de juiste manier.
Página 39
To żelazko zostało zaprojektowane do pracy z bieżącą wodą z kranu. Aby jednak zapewnić urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, miejsc o dużej wilgotności lub materiałów optymalną wydajność na dłużej, możesz mieszać wodę z kranu z wodą destylowaną łatwopalnych. IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 40
Tę funkcję można aktywować tylko podczas prasowania w wysokiej dłużej niż 5 sekund. temperaturze. Aby uzyskać optymalny strumień pary, nie naciskaj przycisku więcej niż 3 razy z rzędu, aby żelazko nie ostygło. Odczekaj minutę odpoczynku między każdym użyciem. IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 41
Niech żelazko całkowicie ostygnie. Owiń przewód wokół podstawy żelazka. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Przechowuj żelazko w pozycji pionowej. Referencja produktu: 01873 Produkt: IronHero 3200 Smart Absolute Napięcie normalne: 220-240 V~ Frekwencja: 50-60 Hz Moc: 3200 W IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 42
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně při přepravě. Vyjměte zařízení Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. z krabice a odstraňte veškerý obalový materiál. Původní krabici a další obaly můžete uschovat na bezpečném místě, aby nedošlo k poškození...
Página 43
Pod žehličku umístěte kbelík nebo nádobu. Obr.2 Žehlící plocha začne vypouštet horkou vodu a páru a vytlačí všechny nečistoty. Připojte zástrčku přístroje k uzemněnému obvodu. Proces opakujte, pokud je to nutné. IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 44
Po odpojení žehličky a jejím vychladnutí očistěte její vnější povrch navlhčeným hadříkem a v Žehlička není dostatečně Počkejte, až se světelný případě potřeby jemným čisticím prostředkem. teplá. indikátor rozsvítí červeně. Upozornění Množství vody přesáhlo Vylijte zbylou vodu. Nepoužívejte žádný abrazivní prostředek. značku Max. IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...
Página 45
Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu Vypouští málo páry. Výstupní otvory páry jsou Vyčistěte všechny otvory technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. ucpány. destilovanou vodou. V zásobníku na vodu je málo Přidejte do zásobníku na...
Página 47
Geräts alles in Ordnung correttamente. correto quando o wszystko jest w při používání vše v cuando lo utilice. gebruik. ist. utiliza. porządku, gdy go pořádku. używasz. Fig./Img./Abb./Rys/Obr. 3 IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE IRONHERO 3200 SMART ABSOLUTE...