Descargar Imprimir esta página

Hurricane HAL-I-40.1 Manual Original

Aspirador de hojas a batería/ soplador de hojas a batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

HAL-I-40.1 Hurricane
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Original instructions
FR
Notice originale
IT
Istruzioni in lingua originale
ES
Manual original
SI
Izvirna navodila
HR
Originalne pogonske upute
BDAN_74210001_V1
Akku Laubsauger / Akku Laubbläser
Cordless leaf vacuum / Cordless leaf blower
Batterie aspirateur de feuilles /
Batterie souffl eur de feuilles
Batteria ricaricabile aspirafoglie / Aspirafog-
lie a batteria
Aspirador de hojas a batería / Soplador de
hojas a batería
Baterijski sesalnik listja / Baterijski puhalnik
listja
Aku-baterija za usisavač za lišće / Puhalica
lišća na baterije
10
20
28
38
47
56
65

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hurricane HAL-I-40.1

  • Página 1 HAL-I-40.1 Hurricane Originalbetriebsanleitung Akku Laubsauger / Akku Laubbläser Original instructions Cordless leaf vacuum / Cordless leaf blower Batterie aspirateur de feuilles / Notice originale Batterie souffl eur de feuilles Batteria ricaricabile aspirafoglie / Aspirafog- Istruzioni in lingua originale lie a batteria Aspirador de hojas a batería / Soplador de...
  • Página 3 ON/OFF...
  • Página 4 CLICK...
  • Página 6 CLICK...
  • Página 7 CGC20G Typ LI 22 100% Grün Green Rouge Vert...
  • Página 9 START STOP...
  • Página 12 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Laubsauger / Akku Laubbläser HAL-I-40.1 Nennspannung 40 V (2 x 20 V) DC Leerlaufdrehzahl 8000 - 13000 min Luftgeschwindigkeit 210 km/h Saugleistung max 10,3 m³/min Hackrate 10 : 1 Fangsackvolumen 45 l Gewicht mit Akku 4,0 kg Geräuschinformation...
  • Página 13 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs- elektrischen Schlages. anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Página 14 DEUTSCH Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen leichter zu führen. montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, richtig verwendet werden.
  • Página 15 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR LAUBSAUGER / LAUBBLÄSER WARNUNG Betreiben Sie die Maschine in einer empfohlenen Position und nur auf einer festen, ebenen Dieses Gerät darf nicht von Kindern sowie von Oberfläche. Betreiben Sie die Maschine nicht auf einer Personen mit verringerten physischen, sensorischen gepflasterten Oberfläche oder einer Schotterdecke, oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bei denen das ausgeworfene Material Verletzungen...
  • Página 16 DEUTSCH Betrieb WARNUNG Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein der Ursache.
  • Página 17 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE AKKU-LADEGERÄT Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die und von Personen mit verringerten physischen, daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren...
  • Página 18 DEUTSCH beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden Versandvorbereitungen und der Transport dürfen einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege ausschließlich von entsprechend geschulten Personen reizen. durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet werden.
  • Página 19 38x10mm DEUTSCH 38x10mm LBB 202 SYMBOLE Typ LI 22 91.7x Made in China LBB 202 Akku vor Temperaturen über 45°C schützen 2,0Ah Typ LI 22 Warnung / Achtung! 40Wh Made in China LBB 202 Akku vor Hitze und Feuer schützen.. 2,0Ah Typ LI 22 Warnung! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung...
  • Página 20 DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG WARNUNG Das Gerät ist bestimmt zum Zusammenblasen und Zusammensammeln von trockenem Laub und leichten Verletzungsgefahr Niemals die Maschine mit Gartenabfällen. wie z. B. trockenes Gras, kleine Zweige und beschädigter Abdeckung oder Schutzeinrichtung trockene Fichten-, und Kiefernnadeln. bzw. ohne Abdeckung oder Schutzeinrichtungen Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
  • Página 21 Garantiezeit - Garantiegeber: Verbraucher jede natürliche Person, Bauhaus Fachcenter - Hurricane Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend Die Garantiezeit beträgt weitere 36 Monate. Es gilt der Original weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als Nachweis. Ausge- nommen von der Garantie sind Verschleißteile, Akkus und Schä-...
  • Página 22 ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless leaf vacuum / Battery leaf blower HAL-I-40.1 Rated voltage 40 V (2 x 20 V) DC No-load speed 8000 - 13000 min Air speed 210 km/h Suction performance max 10,3 m³/min Chopping rate 10 : 1...
  • Página 23 ENGLISH SAFETY WARNINGS protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Read and understand the operating instructions electric shock. before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide by 3) Personal safety all the safety measures stated in the service manual.
  • Página 24 ENGLISH repaired before use. Many accidents are caused by When battery pack is not in use, keep it away from poorly maintained power tools. other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 25 ENGLISH near moving parts. Do not stand in the ejection zone when operating the WARNING machine. The protective equipment on the appliance is strictly Do not work near open windows etc. prohibited to be disassembled, changed, used in conflict with the designation and it is prohibited to attach any protective equipment of other Do not put any objects on the lance blow openings.
  • Página 26 ENGLISH WARNING Do not try to charge non-rechargeable batteries with this charger. To avoid danger, a damaged mains supply pipe must be replaced by the manufacturer. Read and understand the operating instructions before and plug. As a result, electric safety would no longer be using the appliance.
  • Página 27 ENGLISH Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third When transporting batteries: Ensure that battery parties is subject to Dangerous Goods regulations. contact terminals are protected and insulated to Transport preparation and transport are exclusively to prevent short circuit. Ensure that battery pack is be carried out by appropriately trained persons and secured against movement within packaging.
  • Página 28 Cutting-Line (do not print !) Cutting-Line (do not print !) ENGLISH ting-Line (do not print !) Input voltage / AC Current Wear a dust mask! Mains frequency, Rated input Battery voltage ... V Safety class II Direct Current ... Ah Battery capacity 38x10mm Only use the device indoors.
  • Página 29 The warranty is only intended for consumers. additional warranty period - Warranty provider: A consumer is any natural person who concludes a legal Bauhaus Fachcenter - Hurricane transaction for purposes which can predominantly neither The warranty period is additional 36 Monate. The original in- be attributed to his commercial nor to his selfemployed voice or a copy of the invoice serves as proof.
  • Página 30 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Batterie aspirateur de feuilles / Batterie souffleur de feuilles HAL-I-40.1 Tension nominale 40 V (2 x 20 V) DC Vitesse de rotation à vide 8000 - 13000 min Vitesse de l‘air 210 km/h Puissance d‘aspiration max 10,3 m³/min Débit de hachage...
  • Página 31 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la premi- l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. ère utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Página 32 FRANÇAIS 4) Utilisation et entretien de l’outil compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre différentes de celles prévues pourrait donner lieu à application.
  • Página 33 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’ASPIRATEUR/SOUFFLEUR DE FEUILLES AVERTISSEMENT Utilisez la machine dans la position recommandée et uniquement sur une surface ferme et plane. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants N’utilisez pas la machine sur une surface pavée ou ou des personnes ayant des capacités physiques, sur du gravier ;...
  • Página 34 FRANÇAIS Fonctionnement retirer le sac de récupération. Éteignez la machine lorsqu‘elle est colmatée avant Lors du travail avec l’appareil, veillez toujours à un d’enlever les résidus. Ne transportez pas la machine éclairage suffisant ou à des conditions de lumière lorsque la source d‘alimentation est en marche. suffisantes.
  • Página 35 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Ne pas essayer de charger des accus non rechargeables avec ce chargeur Dans le but d‘éviter des risques d‘accident, il est nécessaire de faire remplacer un câble d‘alimentation endommagé par le fabricant. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première le câble ainsi que la fiche, la sécurité...
  • Página 36 FRANÇAIS produits dangereux. La préparation au transport et le pas se déplacer à l‘intérieur de son emballage. Des transport devront être effectués uniquement par du batteries endommagées ou des batteries perdant du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé liquide ne devront pas être transportées.
  • Página 37 38x10mm FRANÇAIS 38x10mm LBB 202 SYMBOLES Typ LI 22 91.7x Made in China LBB 202 Protégez la batterie des températures supéri- 2,0Ah Typ LI 22 Avertissement / Attention! eures à 45°C. 40Wh Made in China LBB 202 Protégez la batterie de la chaleur et du feu.. 2,0Ah Typ LI 22 Avertissement! Veuillez lire avec soin le mode...
  • Página 38 FRANÇAIS UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS AVERTISSEMENT L‘appareil est destiné à souffler et à ramasser les feuilles sèches et les débris légers du jardin. comme B. herbe Danger de blessures N’utilisez jamais l‘appareil avec un sèche, petites brindilles et aiguilles sèches d‘épinette et couvercle ou un dispositif de protection endommagé...
  • Página 39 - Garant: Un consommateur est une personne physique qui conclut Bauhaus Fachcenter - Hurricane une transaction légale à des fins qui ne peuvent être attribuées à son activité professionnelle commerciale ou La garantie est de 36 mois supplémentaires. La facture origi- indépendante.
  • Página 40 ITALIANO DATI TECNICI Batteria ricaricabile aspirafoglie / Aspirafoglie a batteria HAL-I-40.1 Tensione nominale 40 V (2 x 20 V) DC Numero di giri a vuoto 8000 - 13000 min Velocità dell‘aria 210 km/h Potenza di aspirazione max 10,3 m³/min Velocità di trinciatura...
  • Página 41 ITALIANO NORME DI SICUREZZA d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto spina dalla presa di corrente.
  • Página 42 ITALIANO g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi frequentemente e sono più facili da condurre. che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, correttamente.
  • Página 43 ITALIANO AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’ASPIRAFOGLIE/IL SOFFIATORE DI FOGLIE AVVERTENZA è danneggiato, non montato correttamente o se i dispositivi di sicurezza sono difettosi. Sostituire i Questo dispositivo non deve essere utilizzato da componenti usurati e danneggiati. bambini e persone con ridotte capacità fisiche, Utilizzarla solo se l’attrezzatura corretta è...
  • Página 44 ITALIANO Al momento dell’accensione della macchina, assicurarsi AVVERTENZA di avere una posizione stabile, soprattutto sulle pendenze. Nel caso in cui l’aggregato comincia vibrare in Evitare di adottare una postura innaturale. modo anomalo, spegnere il motore e cercare immediatamente il motivo. Le vibrazioni Camminare! Non correre! rappresentano l’avviso generale prima di malfunzione.
  • Página 45 ITALIANO parte metallica (rischio di cortocircuito). Mai utilizzare il delle fessure di raffreddamento. Non far funzionare caricabatteria nell‘ambiente umido o bagnato. Utilizzare l‘apparecchio nelle vicinanze di una fonte di calore o su un l‘apparecchio esclusivamente al chiuso. Assicurarsi che supporto infiammabile. la tensione di rete è...
  • Página 46 ITALIANO RISCHI RESIDUI ATTENZIONE Nonostante l’osservazione del manuale operativo, possono esistere anche rischi residuali nascosti. Danni all‘udito Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate PERICOLO della macchina in corso può provocare danni Questo utensile elettrico genera, durante il suo all‘udito. Utilizzare le protezioni per l’udito. funzionamento, il campo elettromagnetico.
  • Página 47 38x10mm ITALIANO 8x10mm 91.7x13.7mm Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente al chiuso. Prima di eseguire qualsiasi operazione di rego- lazione, pulizia e manutenzione del dispositivo, 91.7x13.7mm Fusibili di rete rimuovere la batteria. LBB 202 Typ LI 22 91.7x13.7mm Marchio di conformità europeo Made in China BB 202 Proteggere l‘accumulatore contro le temperature Typ LI 22...
  • Página 48 La garanzia si estende solo ai consumatori. Si stesse vanno a carico dell‘acquirente. definisce consumatore qualsiasi persona fisica che stipula un periodo di garanzia aggiuntiv - Garante: negozio giu-ridico per scopi che esulano prevalentemente Bauhaus Fachcenter - Hurricane attività commerciali libera professione.
  • Página 49 ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Aspirador de hojas a batería / Soplador de hojas a batería HAL-I-40.1 Tensión nominal 40 V (2 x 20 V) DC Velocidad en vacío 8000 - 13000 min Velocidad del aire 230 km/h Potencia de aspiración max 10,3 m³/min...
  • Página 50 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y Utilice el dispositivo únicamente después de haber evite que penetren líquidos en su interior. Existe el leído detenidamente y comprendido el presente ma- peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran nual de instrucciones.
  • Página 51 ESPAÑOL g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles de aspiración o captación de polvo, asegúrese mantenidos correctamente se dejan guiar y que éstos estén montados y que sean utilizados controlar mejor. correctamente.
  • Página 52 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA ASPIRADORES / SOPLADORES DE HOJAS ADVERTENCIA defectuosos. Reemplace las piezas desgastadas y dañadas. Este dispositivo no debe ser utilizado por niños Utilícela únicamente cuando esté instalado el o personas con capacidades físicas, sensoriales o equipo correcto. Nunca utilice la máquina con una mentales reducidas o con falta de experiencia o cubierta o dispositivo de protección dañado, o sin una conocimientos.
  • Página 53 ESPAÑOL Tenga cuidado al retroceder: existe peligro de tropezar. Detenga el dispositivo y desconéctelo de la fuente de alimentación Cuando trabaje, mantenga el dispositivo firmemente con ambas manos y a una distancia prudente del • Cada vez que deje de utilizar el dispositivo cuerpo.
  • Página 54 ESPAÑOL enchufe. Tirar del cable podría dañar el cable y el enchufe, contacte con un taller especializado. y no se garantizaría la seguridad eléctrica. La superficie exterior de la batería debe estar limpia y seca Nunca utilice el cargador si el cable, el enchufe o el propio antes de cargarla.
  • Página 55 ESPAÑOL PELIGROS RESIDUALES PRECAUCIÓN A pesar de respetar las instrucciones de uso, también puede haber riesgos residuales no evidentes. Lesiones auditivas PELIGRO La permanencia prolongada en las inmediaciones del dispositivo en funcionamiento puede provocar Esta herramienta eléctrica genera un campo daños auditivos.
  • Página 56 38x10mm ESPAÑOL 8x10mm 91.7x13.7mm Usar el aparato únicamente en espacios interi- ores. Retirar la batería antes de iniciar cualquier trabajo de ajuste, limpieza y mantenimiento en 91.7x13.7mm Fusibles de red el dispositivo. LBB 202 Typ LI 22 91.7x13.7mm Marcado de conformidad europeo Made in China BB 202 Proteger la batería de temperaturas superiores...
  • Página 57 - Garante: a consumidores. Se entiende por consumidor toda Bauhaus Fachcenter - Hurricane persona física que cierre una transacción legal con fines que no sean predominantemente comerciales ni tengan La garantía tiene un plazo de otros 36 meses. Como justifi cante que ver con una actividad profesional independiente.
  • Página 58 SLOVENŠČINA  TEHNIČNI PODATKI Baterijski sesalnik listja / Puhalo baterijskih listov HAL-I-40.1 Nazivna napetost 40 V (2 x 20 V) DC Število vrtljajev v prostem teku 8000 - 13000 min Hitrost zraka 230 km/h Sesalna moč max 10,3 m³/min Stopnja rezanja 10 : 1 Prostornina koša pod napravo...
  • Página 59 SLOVENŠČINA  SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI Uporabljajte napravo šele, ko natančno preberete in vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z nasta- povečujejo tveganje električnega udara. vitvami in s pravilno uporabo naprave. Upoštevajte var- nostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu.
  • Página 60 SLOVENŠČINA  Vtič izvlecite iz vtičnice oz. baterijo vzemite ven: a) Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, pred nastavljanjem naprave, zamenjavo njene ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je opreme ali preden jo odložite. Ta previdnostni namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, ukrep preprečuje nenameren zagon električnega se lahko vname, če ga boste uporabljali skupaj z orodja.
  • Página 61 SLOVENŠČINA  VARNOSTNI NAPOTKI ZA SESALNIK LISTJA/PUHALNIK LISTJA OPOZORILO neberljive nalepke. Sesalnik listja uporabljajte le s šobo in priključeno Naprave ne smejo uporabljati otroci in osebe z prestrezno vrečo. Zamenjajte obrabljene ali zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi poškodovane sestave dele. sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja. Ne uporabljajte pihalnika za listje v bližini ognjišča, Otroci se z napravo ne smejo igrati.
  • Página 62 SLOVENŠČINA  • vedno, kadar zapustite napravo dovodu, izmetnem kanalu ali bližini premičnih delov. • pred odstranjevanjem blokad Med delovanjem stroja se ne zadržujete v izmetnem • pred preverjanjem, čiščenjem ali deli na napravi območju. • po stiku s tujkom, da preverite napravo glede poškodb Snemanje, spreminjanje ali dodajanje drugih varnostnih naprav, ki se oziroma naj bi se nahajale Odstranjevanje blokad...
  • Página 63 SLOVENŠČINA  AKUMULATORJI OPOZORILO med akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar. Nevarnost požara! Nevarnost eksplozije! V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske Nikoli ne uporabljajte poškodovanih, pokvarjenih ali defor- baterije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. miranih baterij. Baterije nikoli ne odpirajte, ne škodujte ji in Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo.
  • Página 64 SLOVENŠČINA  proizvod v stanovanjskih naseljih ne sme uporabljati POZOR ob nedeljah in praznikih in na vsak delavnik od 20.00 do 7.00 ure. Dodatno velja prepoved obratovanja ob Poškodbe sluha naslednjih časih: od 7.00 do 9.00 ure, od 13.00 do 15.00 Prisotnost dalj časa v neposredni bližini naprave ure in od 17.00 do 20.00 ure.
  • Página 65 SLOVENŠČINA  Poškodovane in/ali dotrajane električne na- Baterije odložite med podobne odpadke, kjer z prave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. njimi rokujejo na okolju prijeten način. Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjski- mi odpadki. Električne naprave in akumulatorje je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev, oddati podjetju za reciklažo.
  • Página 66 Garancija je dodatna garancijska doba - Dajalec garancije:: namenjena samo potrošniku. Potrošnik je vsaka fizična Bauhaus Fachcenter - Hurricane oseba, ki sklene pravni posel za namene, ki pretežno niso Garancija je dodatnih 36 mesecev. Kot dokazilo je treba predložiti komercialni ali samozaposleni.
  • Página 67 HRVATSKI TEHNIČKI PODACI Aku-baterija za usisavač za lišće / Puhalica lišća na baterije HAL-I-40.1 Nazivni napon 40 V (2 x 20 V) DC Broj okretaja praznog hoda 8000 - 13000 min Brzina zraka 210 km/h Usisna snaga max 10,3 m³/min Omjer sječenja...
  • Página 68 HRVATSKI SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE e) Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili koristite samo produžni kabel koji je prikladan za sve upute navedene u naputku za upotrebu. Upoznajte uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela se s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i njegovim prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost komandnim elementima.
  • Página 69 HRVATSKI d) Električni alat koji ne koristite spremite izvan opasnost od požara ako bi se koristio s drugom dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem aku-baterijom. osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu b) U električnim alatima koristite samo za to pročitale ove upute.
  • Página 70 HRVATSKI oštećene ili nečitljive natpise. stroja u pokretu. Pogonite usisavač lišća samo s mlaznicom i Tijekom rada stroja nemojte se zadržavati u zoni priključenom sabirnom vrećom. Zamijenite izlizane i izbacivanja. oštećene dijelove. Strogo je zabranjeno otklanjati, demontirati i mijenjati Ne koristite ovaj puhač lišća u blizini otvorene vatre sve zaštitne elemente koji se nalaze na stroju kao i ili vrućih mjesta kao što su žar, posude s pepelom koristiti iste protivno njihovoj namjeni odnosno koristiti...
  • Página 71 HRVATSKI SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE PUNJAČ Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti od 8. godine toga rezultirajuće opasnosti. i osobe sa smanjenim psihičkim, senzorskim ili Djeca se ne smiju igrati uređajem. mentalnim sposobnostima ili nedostatka iskustva i / ili Čišćenje i održavanje ne smiju izvoditi djeca bez znanja, samo pod nadzorom ili ako su bila poučena u nadzora.
  • Página 72 HRVATSKI mogu nadraživati dišne putove. strane transportnih poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe. Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo odgovarajuće Transport litijskih ionskih baterija školovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti na stručan način. Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće u svezi transporta opasne robe.
  • Página 73 Cutting-Line (do not print !) HRVATSKI Cutting-Line (do not print !) Ulazni napon / Izmjenična struja Mrežna frekvencija, Snaga nominalnog Nositi zaštitu sluha. prijema ting-Line (do not print !) Klasa zaštite II Nosite masku za prašinu! Napon baterije za zamjenu ...
  • Página 74 Potrošač je fizičko lice dodatni garantni rok - Pružatelj garancije:: koje sklapa pravni posao u svrhe koje uglavnom nisu Bauhaus Fachcenter - Hurricane ni komercijalne ni samostalne djelatnosti. Garancija se Garancija dodatnih 36 mjeseci. Kao dokaz je potreban origi- odnosi na novu robu kupljenu u EU, UK i Švicarskoj.
  • Página 75 ikra GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 60 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Iz jamstva su iskljuèeni potrošni dijelovi i štete koje nastanu uporabom neispravnih dodatnih dijelova, popravaka sa neoriginalnim dijelovima, primjene sile, udara i loma kao i nasilnog preoptereæenja motora.
  • Página 77 RU - следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС TR - Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir NO - erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel Laubsauger / Laubbläser HAL-I-40.1 2006/42/EG 2000/14/EG+2005/88/EG...
  • Página 80 SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf service.ikra@mogatec.com  +49 3725 449-335 Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland info@ikra.de  +43 7207-34115 DEZMOMOTORS LTD Drujba 1 , 5038 Str, near block 86A, 1592 Sofi a ...