Descargar Imprimir esta página
Cata MC 25 GTC Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para MC 25 GTC:

Publicidad

Enlaces rápidos

ES
INSTRUCCIONES PARA EL USO
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN
USE INSTRUCTIONS
FR
MANUEL D'UTILISATION
RU
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУКЦИИ
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
PL
UŻYTKOWANIE KONSERWACJI
RO
AR
‫ﺗﻼ ﻣﺧدﺗﺳﺎﺗﺎﻣﯾﻠﻊ‬
PORTADAS_IM_CATA.indd 7
PORTADAS_IM_CATA.indd 7
21/3/23 9:43
21/3/23 9:43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cata MC 25 GTC

  • Página 1 INSTRUCCIONES PARA EL USO MANUAL DE INSTRUÇÕES USE INSTRUCTIONS MANUEL D’UTILISATION ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУКЦИИ GEBRAUCHSANWEISUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK UŻYTKOWANIE KONSERWACJI ‫ﺗﻼ ﻣﺧدﺗﺳﺎﺗﺎﻣﯾﻠﻊ‬ PORTADAS_IM_CATA.indd 7 PORTADAS_IM_CATA.indd 7 21/3/23 9:43 21/3/23 9:43...
  • Página 2 Horno microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: MC 25 GTC Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el horno microondas y guárdelas en un lugar seguro. Si sigue las instrucciones, disfrutará de su horno durante mucho más tiempo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR...
  • Página 3 Si el aparato no se conserva en buen estado de limpieza, es posible que la superficie se deteriore, lo que podría reducir a la vida útil del aparato y producir situaciones de riesgo. Especificaciones Modelo: MC 25 GTC 230 V~50 Hz Tensión nominal: 1 450 W Potencia nominal de entrada...
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a la energía excesiva del horno de microondas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea y siga lo específico: «PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA »...
  • Página 5 7. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes sellados, ya que pueden explotar. 8. Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. 9. Utilice únicamente utensilios que sean adecuados para su uso en hornos microondas.
  • Página 6 2. por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; 3. casas de campo; 4. ambientes tipo alojamiento y desayuno. 18. El horno microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, trapos húmedos y similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio.
  • Página 7 modo combinado, los niños solo deben usar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas. 26. Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en hornos de microondas, ya que pueden explotar, incluso después de que finalice el calentamiento por microondas.
  • Página 8 Para reducir el riesgo de lesiones personales con la instalación de puesta a tierra PELIGRO 2) El alargador debe ser un cable de 3 hilos de toma de tierra. Riesgo de descarga eléctrica 3) El cable largo debería colocarse de forma Tocar algunos componentes internos que no cuelgue de la encimera o la mesa, de puede ocasionar lesiones graves o...
  • Página 9 UTENSILIOS microondas o que debe evitar metálicos cuyo uso en el microondas no es seguro. En caso de duda, puede realizar una prueba con el utensilio en cuestión con el procedimiento que se describe a continuación. Prueba de utensilio: 1. Llene un recipiente que se pueda introducir en el microondas con 1 vaso de agua fría (250 ml) y el utensilio en cuestión.
  • Página 10 Papel de cocina Utilícelo para cubrir alimentos cuando se vuelven a calentar y para absorber la grasa. Úselo solo para cocciones breves y siempre bajo supervisión. Papel manteca Utilícelo como protección para evitar salpicaduras o como envoltura para cocinar al vapor. Plástico Use solo el que sea apto para microondas.
  • Página 11 PREPARACIÓN DEL HORNO Nombres de las piezas y los accesorios del horno Extraiga el horno y todos los materiales del embalaje y del interior del aparato. El horno se entrega con los accesorios siguientes: Bandeja de vidrio Conjunto de aro giratorio Manual de instrucciones A) Panel de control B) Eje giratorio...
  • Página 12 Instalación del plato giratorio a. Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés. La bandeja de vidrio nunca debe bloquearse. Cubo central (parte inferior) b. Tanto la bandeja de vidrio como el conjunto de aro giratorio deben usarse siempre durante la Bandeja de cocción.
  • Página 13 Instrucciones de instalación Lea el manual detenidamente antes de la instalación Tenga en cuenta lo siguiente: Conexión eléctrica El horno está dotado de un enchufe y únicamente debe conectarse a una toma de corriente con la puesta a tierra correctamente instalada. La instalación de la toma de corriente y la sustitución del cable de conexión únicamente debe realizarlas un electricista cualificado y de acuerdo con las normas correspondientes.
  • Página 14 B. Preparación del armario 1. Lea las instrucciones que aparecen en la PLANTILLA INFERIOR DEL ARMARIO y ponga la plantilla en la parte inferior del armario. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Realice las marcas en la parte inferior del armario según las marcas "a" de la plantilla. Tornillo A Soporte Línea central...
  • Página 15 C. Instalación del horno 4. Instale el horno en el armario. - Asegúrese de que la parte posterior del horno está bloqueada por el soporte. - No bloquee ni doble el cable de alimentación. soporte 5. Abra la puerta y fije el horno al armario con el tornillo B en el orificio de instalación. Tornillo B Orificio de instalación...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE USO Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros Cuando se enchufa el horno microondas a la corriente, la pantalla muestra “0:00” y el timbre suena 1) Pulse “ ” (TEMPORIZADOR/RELOJ) dos veces, y la cifra de la hora 2) Gire “...
  • Página 17 Pulse (Microondas/Grill/Combinado) cuando la pantalla LCD muestre “P100” y, a continuación, pulse (Microondas/Grill/Combinado) para ” “ ” a pulsar Ejemplo: cocinar durante 10 1) Pulse la tecla “ (Microondas/Grill/Combinado) una vez y, a continuación, ” ” 4) Gire “ ” ”...
  • Página 18 1) Pulse “ ” (DESCONGELAR POR PESO/TIEMPO) dos veces y la pantalla 2) Gire “ ” 1) Pulse “ ” (DESCONGELAR POR PESO/TIEMPO) dos veces y la 2) Gire “ ” 4) Gire “ ” ” 7) Pulse la tecla Pulse “...
  • Página 19 ” 2) Pulse ” 4) Pulse la tecla Peso Pantalla Pizza Carne Pasta Patatas Pescado 1 vaso (120 ml) 2 vasos (240 ml) Bebidas...
  • Página 20 ” Nota: ” (DETENER/BORRAR) mostrará “ ” ” (DETENER/BORRAR) 2) En estado de cocción, pulse “ ” (TEMPORIZADOR/RELOJ) para...
  • Página 21 Resolución de problemas Normal Es posible que la recepción de radio y televisión se vea afectada cuando el horno microondas está en El horno microondas interfiere funcionamiento. Es parecida a la interferencia de en la recepción de la televisión pequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores.
  • Página 22 Forno de microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: MC 25 GTC Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o seu microondas e guarde-as cuidadosamente para futura consulta. Se seguir as instruções, o seu forno funcionará correctamente durante vários anos. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES...
  • Página 23 ADENDA que pode afectar a vida útil do aparelho e criar uma situação de risco. Especificações MC 25 GTC Modelo: 230 V~50 Hz Tensão nominal: 1450 W Potência nominal de entrada (microondas):...
  • Página 24 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, lesão ou exposição a energia excessiva do forno de microondas ao utilizar o seu aparelho, siga as seguintes precauções básicas: 1. Aviso: os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, pois podem explodir.
  • Página 25 9. Se se começar a formar fumo, desligue ou retire a ficha do aparelho e mantenha a porta fechada de modo a abafar quaisquer chamas. 10. Não cozinhe os alimentos excessivamente. 11. Não utilize o microondas como local de armazenamento. Não guarde produtos como pão, bolos, etc.
  • Página 26 quente e não tape quaisquer elementos do microondas. 20. Não deixe o cabo pendurado na extremidade de uma mesa ou balcão. 21. Se não mantiver o microondas limpo, a superfície pode deteriorar-se, o que pode afectar negativamente a vida útil do aparelho e possivelmente originar situações de risco.
  • Página 27 temperatura.) 31. AVISO: o aparelho e as respectivas peças acessíveis ficam quentes quando o aparelho estiver a ser utilizado. Deve ter-se cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com idade inferior a 8 anos devem estar afastadas do aparelho, a menos que estejam a ser continuamente supervisionadas.
  • Página 28 Instalação da ligação à terra para reduzir o risco de lesões PERIGO 2) A extensão deve possuir ligação à terra. 3) O cabo comprido deve ser colocado de Perigo de choque eléctrico modo a que não fique pendurado num balcão Tocar em alguns componentes internos ou mesa, onde poderia ser puxado por uma pode provocar lesões graves ou mesmo...
  • Página 29 UTENSÍLIOS Consulte as instruções acerca de "Materiais que podem ser utilizados ou materiais que devem ser evitados no forno de microondas". Existem certos utensílios não metálicos que não são seguros para utilização em microondas. Em caso de dúvida, pode testar o utensílio em questão, seguindo o procedimento em baixo.
  • Página 30 Papel vegetal Utilize como cobertura para impedir salpicos ou como cobertura para cozinhar a vapor. Plástico Apto para microondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ter a etiqueta "Seguro para microondas". Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que os alimentos aquecem no interior. Os "sacos de ebulição" e os sacos de plástico herméticos devem ter pequenos orifícios para ventilação, conforme indicado na caixa.
  • Página 31 INSTALAR O MICROONDAS Nomes das peças e acessórios do microondas Retire o microondas e todos os materiais da caixa e da cavidade do microondas. O seu microondas inclui os seguintes acessórios: Prato de vidro Estrutura de anel rotativo Manual de instruções A) Painel de controlo B) Eixo rotativo C) Estrutura de anel rotativo...
  • Página 32 Instalação do prato rotativo Nunca tente colocar o prato de vidro voltado para baixo. O movimento do prato de vidro nunca deve Cubo (parte inferior) estar limitado. Tanto o prato de vidro como a estrutura de anel Prato de rotativo devem ser sempre utilizados durante a vidro cozedura.
  • Página 33 Instruções de instalação Leia atentamente o manual antes de efectuar a instalação Tome nota Ligação eléctrica O microondas está equipado com uma ficha que apenas deve ser ligada a uma tomada com ligação à terra instalada correctamente. Apenas um electricista qualificado pode instalar a tomada e substituir o cabo de ligação, de acordo com os regulamentos adequados.
  • Página 34 B. Preparar o armário 1. Leia as instruções contidas no MODELO DE ARMÁRIO INFERIOR, coloque o modelo no plano inferior do armário. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Efectue as marcas no plano inferior do armário de acordo com as marcas "a" contidas no modelo Parafuso A Suporte...
  • Página 35 Instalar o forno 4. Instale o forno no armário - Certifique-se de que a parte posterior do forno está bloqueada pelo suporte. - Não prenda nem dobre o cabo de alimentação. suporte 5. Abra a porta, fixe o forno ao armário com o Parafuso B, no orifício de instalação. Parafuso B Orifício de instalação...
  • Página 36 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este forno de microondas utiliza controlos electrónicos modernos para ajustar os parâmetros de cozedura para se adequar melhor às suas necessidades de cozedura. 1) Prima Prima 2. Cozinhar no microondas 1) Prima 2) Prima para seleccionar a potência que por ordem.
  • Página 37 Prima para seleccionar a potência que pretende e e rode 1) Prima Potência do microondas...
  • Página 38 7) Prima a tecla 7. Temporizador de cozinha para introduzir o tempo correcto. 2) Prima para escolher o peso dos alimentos. 4) Prima...
  • Página 39 Menu Peso Piza Carne Massa Batatas Peixe Pipocas cozedura. Nota:...
  • Página 41 Resolução de problemas Normal O rádio e a televisão podem sofrer interferências quando o microondas estiver a funcionar. É semelhante à O microondas interfere com interferência de pequenos electrodomésticos, como a a recepção da televisão trituradora, o aspirador ou a ventoinha eléctrica. Esta é uma situação normal.
  • Página 42 MODEL:MC 25 GTC Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Página 43 PRECA UTIONS TO AVOID POSSIB L E EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Página 44 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Página 45 8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 9. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
  • Página 46 -farm houses; -bed and breakfast type environments. 19. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 20.
  • Página 47 31. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 48 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER 2)The extension cord must be a grounding- type 3-wire cord. Electric Shock Hazard 3)The long cord should be arranged so that Touching some of the interna components it will not drape over the counter top or can cause serious personal injury or death.
  • Página 49 See the instructions on "Materials you can use in UTENSIL S microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not CAUTION safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the Personal Injury Hazard utensil in question following the procedure below.
  • Página 50 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
  • Página 51 Turntable Installation a. Never place the glass tray upside down. The glass Hub (underside) tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. Glass tray c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
  • Página 52 Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation Please note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. The socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician, and in accordance with the appropriate regulations.
  • Página 53 B.Prep are the cab i inet 1. Read the instruction on the BOTTOM CANINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks"a" of of the template Screw A Bracket...
  • Página 54 C .Install the oven 4. Install the oven to the cabinet - Make sure the back of the oven is locked by bracket. - Do not trap or kink the power cord. bracket 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole. Screw B Installation Hole...
  • Página 55 OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " " twice , the hour figures flash;...
  • Página 56 3. Grill or Combi. Cooking Press " " once the LCD will display "P100", and press " " to choose the power you want, for times or turn and "G","C-1" or "C-2" will display. Then press " " to confirm, and turn "...
  • Página 57 5. Defrost By Time 1) Press " " twice, the screen will display "dEF2". 2) Turn " " to select the cooking time.The maximum time is 95 minutes. 3) Press " " key to start defrosting. 6.Multi-Stage Cooking Two stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it should be put in the first stage.
  • Página 58 8. Auto Menu 1) In waiting state, turn " " right to choose the menu from "A-1" to "A-8". 2) Press " " to confirm the menu you choose. Turn " " to choose the food weight. 4) Press " "...
  • Página 59 9. Speedy Cooking 1) In waiting state, press " " key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. 2) During the microwave,grill,combination cooking and the defrost by time process, press "...
  • Página 60 Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Página 61 Four à micro-ondes MANUEL D'UTILISATION MODÈLE : MC 25 GTC Veuillez lire attentivement ces instructions avant -ondes et conservez-les soigneusement. Si vous suivez les instructions, votre four fonctionnera parfaitement pendant de nombreuses années. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS...
  • Página 62 été réparé par une personne compétente. APPENDICE dangereuses. Caractéristiques techniques Modèle MC 25 GTC 230 V~50 Hz Tension nominale : -ondes) : 1 450 W Puissance de sortie nominale (micro-ondes) : 900 W...
  • Página 63 MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, de blessure ou d'exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors de l'utilisation de votre appareil, respecter les précautions de base, notamment les suivantes : 1.
  • Página 64 opération d'entretien ou de réparation impliquant le retrait d'un couvercle qui assure une protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. 7. AVERTISSEMENT: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés, car ils risquent d'exploser. 8.
  • Página 65 17. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : 1. les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; 2. par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Página 66 devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doiventêtre tenus à l'écart. 25. AVERTISSEMENT: Lorsque l'appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la surveillance d'un adulte en raison des températures générées. 26. Les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers ne doivent pas être cuits dans un four à...
  • Página 67 Pour réduire les risques de dommages aux personnes Installation de mise à la terre DANGER 2) La rallonge doit posséder 3 fils pour être mise à la terre. Risque de décharge électrique Le contact avec les éléments internes ne pende pas du bord de la table ou du plan peut causer des lésions graves ou mortelles.
  • Página 68 USTENSILES Consultez les instructions de la section « Matériaux adaptés ou à éviter dans un four à micro-ondes métalliques peut être dangereuse dans un four à micro-ondes. En cas de ci-dessous. 1. Remplissez un récipient adapté aux micro- ml) et mettez- 2.
  • Página 69 Papier sulfurisé Utilisez ce papier pour éviter les projections ou comme enveloppe pour la cuisson à la vapeur. Plastique Uniquement adapté au four à micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. Doit porter la mention « Adapté au micro-ondes ». Certains récipients en plastique ramollissent lorsque les aliments sont chauds.
  • Página 70 PRÉPARATION DE VOTRE FOUR Noms des parties et des accessoires du four de l'intérieur Plateau en verre A) Panneau de contrôle B) Axe D) Plateau en verre E) Fenêtre du four C) Ensemble de la porte G) Système de verrouillage de sécurité...
  • Página 71 Installation du plateau tournant a. Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. Le Centre (partie inférieure) plateau en verre ne doit jamais être retiré. Plateau tournant doivent toujours être utilisés pendant la en verre cuisson. c. Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau en verre.
  • Página 72 Veuillez noter Raccordement électrique ne prise de terre être remplacé que par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur. Si la prise n'est plus accessible après l'installation, un dispositif de séparation supérieure à 3 mm. L'armoire aménagée ne doit pas avoir de paroi de : 85 cm.
  • Página 73 le gabarit sur CENTER LINE FRONT EDGE 2. Tracez des marques sur a » du modèle Vis A Support Ligne centrale Screw A Support...
  • Página 74 Installation du four 4. Installez le four da - Assurez-vous que l'arrière du four est retenu par le support. - Évitez de coincer ou de plier le câble d'alimentation. support B, dans le trou de montage. Vis B Trou de montage...
  • Página 75 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Ce four à micro-ondes est équipé de commandes électroniques modernes pour régler les paramètres de cuisson en fonction de vos besoins. sonnerie retentira une fois. 1) Appuyez Appuyez sur 2. Cuisson au four à micro-ondes 2) Appuyez sur pour programmer le temps de cuisson.
  • Página 76 Appuyez une fois sur plusieurs pour démarrer la cuisson. pour démarrer la cuisson. Programme Puissance micro-ondes Puissance du grill Combi. 1 Combi. 2 4. Décongélation selon le poids pour sélectionner le poids des aliments. La plage de poids se situe entre pour démarrer la décongélation.
  • Página 77 pour démarrer la décongélation. pour démarrer la cuisson. 2) Appuyez sur pour sélectionner le poids des aliments.
  • Página 78 4) Appuyez sur pour démarrer la cuisson. Menu Poids Pizza Viande Légumes Pâtes froide) Pomme de terre Poisson Boisson Pop-corn...
  • Página 79 Remarque : signal sonore prolongé indiquera que le mode de blocage pour enfants est activé et signal sonore prolongé indiquera que le mode de blocage a été désactivé. 11. Fonction de consultation enfoncé pendant 1 aucune réaction.
  • Página 80 Résolution des problèmes Normal La réception de la radio et de la télévision peut être Le four à micro-ondes crée perturbée lorsque le four est en marche. Les interférences sont similaires à celles produites par des des interférences perturbant petits appareils électriques, comme le mixeur, la réception de la télévision -ondes à...
  • Página 81 MC 25 GTC...
  • Página 82 MC 25 GTC Ø...
  • Página 83 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПР-ЕЖДЕНИЕ Для снижения риска возгорания, поражения электрическим током, травм или воздействия чрезмерной энергии микроволновой печи при использовании прибора, соблюдайте основные меры предосторожности, в том числе следующие: 1. Прочитайте и следуйте: «МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОГО МИКРОВОЛНОВОГО...
  • Página 84 лица, опасно выполнять какие-либо операции по обслуживанию или ремонту, включающие снятие крышки, обеспечивающей защиту от воздействия микроволновой энергии. 7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и другие продукты нельзя нагревать в герметичных контейнерах, так как они могут взорваться. 8. При нагревании пищи в пластиковых или бумажных контейнерах...
  • Página 85 температуры.) 16. Микроволновая печь должна работать с открытой декоративной дверцей. (Для печей с декоративной дверцей.) 17. Данный прибор предназначен для использования в быту и аналогичных целях, например: 1. кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах; 2. клиентами в отелях, мотелях и других жилых помещениях;...
  • Página 86 под постоянным присмотром. 23. Во время использования прибор нагревается. Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам внутри печи. 24. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Доступные части могут нагреваться во время использования. Маленьких детей следует держать подальше от прибора. 25. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда прибор работает в комбинированном...
  • Página 92 380+2...
  • Página 93 CENTER LINE FRONT EDGE...
  • Página 95 » » » » » »...
  • Página 96 » » » »...
  • Página 97 » » » » »...
  • Página 98 » » »...
  • Página 99 »...
  • Página 100 » » »...
  • Página 102 Mikrowellenherd BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: MC 25 GTC Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie die Anleitung befolgen, wird Ihr Mikrowellenherd Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten. ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN...
  • Página 103 Personal repariert wurde. NACHTRAG Wird der Herd nicht sauber gehalten, kann die Oberfläche angegriffen werden. Dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Gerätes auswirken oder sogar zu Gefahrensituationen führen. Technische Angaben MC 25 GTC Modell: 230V~50Hz Nennspannung: 1450W Nenn-Eingangsleistung (Mikrowelle):...
  • Página 104 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Um das Risiko eines Brands, elektrischen Schlags, einer Verletzung oder Exposition gegen übermäßige Mikrowellenstrahlung zu verringern, müssen die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: 1. Lesen und befolgen Sie die folgenden Punkte für: „VORKEHRUNGEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENSTRAHLUNG“.
  • Página 105 Personen durchgeführt werden, bei denen eine Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Exposition von Mikrowellenstrahlung schützt. 7. WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Behältern erhitzt werden, da diese explodieren könnten. 8. Behalten Sie den Ofen beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastikoder Pappbehältern im Auge, da Entzündungsgefahr besteht.
  • Página 106 17. Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche bestimmt, z. B. in: 1. Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; 2. von Kunden in Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen; 3. in Gast- und Farmhäusern; 4. in Frühstückspensionen und ähnlichen Bereichen. 18.
  • Página 107 Heizelemente nicht zu berühren. 24. WARNUNG: Zugängliche Teile können während des Gebrauchs heiß werden. Kleinkinder müssen vom Gerät ferngehalten werden. 25. WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus betrieben wird, dürfen Kinder die Mikrowelle aufgrund der erzeugten Temperaturen nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
  • Página 108 Zur Minderung des Verletzungsrisikos Hinweise zur Erdung 2. Falls Sie ein langes Netzkabel oder ein GEFAHR Verlängerungskabel verwenden: Stromschlaggefahr 1) Die auf das Netz- oder Verlängerungskabel Bei versehentlicher Berührung einiger aufgedruckte maximal zulässige Leistung sollte Innenteile des Geräts besteht Gefahr mit mindestens ebenso groß...
  • Página 109 KOCHGESCHIRR Lesen Sie die die Anweisungen zu den "Mikrowellentauglichen Materialien" oder den "Für Mikrowellen nicht geeigneten Materialien". Auch manches nichtmetallische Kochgeschirr kann zur Verwendung in Mikrowellenherden ungeeignet sein. Im Zweifellsfalle können Sie das Kochgeschirr anhand der folgenden Schritte auf Eignung prüfen: Kochgeschirr-Test: 1.
  • Página 110 Pappteller und Nur für kurze Garzeiten bzw. zum Aufwärmen verwenden. Lassen Sie den Becher Mikrowellenherd während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Papiertücher Verwendung als Abdeckung beim Aufwärmen und zum Auffangen von Fett. Nur unter Aufsicht für kurze Garzeiten verwenden. Pergament- Verwendung als Spritzschutz oder Umhüllung zum Dünsten. papier Plastik Nur wenn mikrowellentauglich.
  • Página 111 AUFSTELLUNG IHRES MIKROWELLENHERDES Bezeichnungen von Herdteilen und Zubehör Nehmen Sie den Mikrowellenherd und das gesamte Material aus dem Karton und aus dem Herd. Ihr Mikrowellenherd wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glasdrehteller Drehtellerringeinheit Bedienungsanleitung A) Bedienfeld B) Drehtellerachse C) Drehtellerringeinheit D) Glasteller E) Sichtfenster F) Baugruppe Tür G) Sicherheitssperre...
  • Página 112 Einsetzen des Drehtellers a. Glasteller niemals verkehrt herum einlegen. Der Glasteller muss immer frei laufen können. Nabe (auf der Unterseite) b. Beim Garen müssen immer sowohl Glasteller als auch Ringeinheit verwendet werden. Glas- c. Alle Gerichte und Kochgeschirre müssen zum drehteller garen immer auf den Glasteller gelegt werden.
  • Página 113 Installationsanleitung Anleitung vor der Installation sorgfältig durchlesen Anmerkung Elektrischer Anschluss Der Herd ist mit einem Netzstecker ausgestattet und darf ausschließlich in eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose gesteckt werden. Die Installation der Steckdose und der Ersatz des Netzkabels dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker und gemäß entsprechenden Vorschriften, vorgenommen werden.
  • Página 114 B. Schrankvorbereitung 1. Lesen Sie die Anweisungen auf der SCHABLONE FÜR DIE SCHRANK- UNTERSEITE, und legen Sie die Schablone auf die Schrankunterseite. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Markieren Sie die Schrankunterseite gemäß Marke "a" der Schablone. Schraube A Klammer Mittellinie 3.
  • Página 115 C. Herd installieren 4. Herd in den Schrank einführen. - Stellen Sie sicher, dass die Hinterseite des Herdes durch die Klammer arretiert wird. - Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder gebogen werden. Klammer 5. Öffnen Sie die Tür, und befestigen Sie den Herd an den Schrank mit der Schraube B in der entsprechenden Bohrung.
  • Página 116 BEDIENUNGSANLEITUNG Dieser Mikrowellenherd verfügt über eine moderne elektronische Steuerung um die Garparameter Ihrem Bedarf entsprechend einstellen zu können. 1. Uhr einstellen Nach dem Einschalten des Mikrowellenherdes wird "0:00" angezeigt und der Summer klingelt ein Mal. 1) Drücken Sie “ ” zwei Mal, die Stundenanzeige blinkt. 2) Drehen Sie “...
  • Página 117 3. Grillen oder Kombi- Garen ” ein Mal. Auf der LCD-Anzeige erscheint “P100”. Drücken Sie nun “ ” Drücken Sie “ ” um die gewünschte Leistung zu wählen. Auf der Anzeige erscheint vier Mal oder drehen Sie “ ” zur Bestätigung, und drehen Sie “ ”...
  • Página 118 Es können höchstens zwei Stufen eingestellt werden. Wenn eine der Stufen Auftauen ist, sollte es als erste Stufe gewählt werden. Der Summer tönt ein Mal nach jeder Stufe, und die nächste Stufe beginnt. Anmerkung: Das Automatikmenü kann nicht als eine der Stufen eingestellt werden. Beispiel: Sie wollen die Speise 5 Minuten lang auftauen und anschließend mit 80% Mikrowellenleistung 7 Minuten lang garen.
  • Página 119 Menütabelle: Menü Gewicht Anzeige 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Fleisch 450 g 200 g 300 g Gemüse 400 g 50 g (mit 450 ml kaltem Wasser) 100g (mit 800 ml kaltem Pasta Wasser) 200 g 400 g Kartoffeln 600 g 250 g...
  • Página 120 10. Kindersicherung Verriegeln: Im Wartezustand, drücken Sie “ ” 3 Sekunden lang. Es ertönt ein langer Signalton und das Gerät geht in den Modus Kindersicherung über. Auf der LCD-Anzeige erscheint “ ”. Entriegeln: Drücken Sie im verriegelten Zustand “ ” 3 Sekunden lang. Es ertönt ein langer Signalton, der anzeigt, dass das Gerät entriegelt ist.
  • Página 121 Fehlersuche Normal Der Betrieb der Mikrowelle kann den Empfang von Der Mikrowellenbetrieb stört Radio- oder Fernsehprogrammen stören. Dies ist den Empfang von ähnlich wie bei Störungen durch kleine Fernsehprogrammen Haushaltsgeräte wie Mixer, Staubsauger und elektrischen Ventilatoren. Das ist normal. Bei Benutzung der Mikrowelle mit geringer Dunklere Leistungsstufe kann die Innenbeleuchtung dunkler Herdinnenbeleuchtung...
  • Página 122 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODELL : MC 25 GTC a használati útmutatót. Ha betartja a kezelési utasításokat, a megbízhatóan szolgálja majd Önt. ÚTMUTATÓT...
  • Página 123 MEGJEGYZÉS Ha a n tisztán, a felületének az állapota annyira leromolhat, ami hatással lehet a készülék élettartamára és veszélyes helyzetet is okozhat. Modell: MC 25 GTC 230V~50Hz Névleges feszültség: 1450W Névleges bemeneti teljesítmény (mikrohullámú): 900W Névleges kimeneti teljesítmény...
  • Página 124 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM A tűzveszély, áramütés veszélye, személyi sérülés vagy a mikrohullámú sütő túlzott energiájának való kitettség veszélyének csökkentése érdekében kövesse az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket: 1. Olvassa el és kövesse a következőket: "ÓVINTÉZKEDÉSEK A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ KITETTSÉG ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN".
  • Página 125 mikrohullámú energia hatása ellen védelmet nyújtó burkolat eltávolítását. 7. FIGYELEM: Folyadékokat és más ételeket nem szabad lezárt edényekben melegíteni, mivel azok robbanásveszélyesek lehetnek. 8. Ha az ételt műanyag vagy papír edényben melegíti, tartsa szemmel a sütőt a lehetséges meggyulladás miatt. 9.
  • Página 126 1. üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája; 2. szállodák, motelek és más szálláshelyek vendégei általi használat; 3. tanyaházak; 4. Bed and Breakfast szolgáltató helyek. 18. A mikrohullámú sütő ételek és italok melegítésére szolgál. Az ételek vagy ruhák szárítása, valamint a melegítő...
  • Página 127 csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt. 26. A héjában lévő tojásokat és az egész kemény tojásokat nem szabad mikrohullámú sütőben melegíteni, mivel azok felrobbanhatnak még a mikrohullámú sütés befejezése után is. 27. Az ételekhez és italokhoz készült fémdobozok nem használhatók mikrohullámú...
  • Página 128 Hogyan csökkentsük a személyi sérülés kockázatát Földelés VIGYÁZAT! 2) a hosszabbító kábel földelt és háromeres kell legyen. Áramütés veszélye 3) a hosszú vezetéket úgy kell elrendezni, hogy ne lógjon túl az asztalon vagy pulton, komoly személyi sérüléssel vagy halállal a gyerek véletlenül zerelje szét a készüléket.
  • Página 129 EDÉNYEK a kérdéses edényt az alábbiakban leírt teszt segítségével. Edényteszt 1. Töltsön meg egy mikrohullámálló poharat hideg vízzel (250ml/) és tegye be az üres, tesztelni kívánt edény mellé. 2. Melegítse maximum teljesítményen 1 percig. 3. Óvatosan érintse meg a tesztedényt! Ha az üres edény meleg, ne használja mikrohullámú 4.
  • Página 130 Csak az étel fedésére használja újramelegítéskor és a zsír felszívására. Pergamenpapír Ilyen papírral lefedheti az edényt melegítés közben fröccsenés és Csak mikrohullámállót használjon! Kövesse a gyártó utasításait. Csak meglágyulnak az é a szorosan Csak mikrohullámállót használjon! Az ételt lefedve csak a nedvesség visszatartására használja a érnie! Csak mikrohullámállót használjon (hús-...
  • Página 131 Részegységek és tartozékok elnevezései Vegye ki a a dobozából és a a követk Üvegtányér Használati útmutató B) Forgótányér tengelye D) Üvegtányér F) Ajtó G) Biztonsági zárrendszer a grill funkcióhoz használható és az üvegtányérra kell felhelyezni)
  • Página 132 A forgótányér beállítása a. Soha ne helyezze be az üvegtányért fejjel lefelé! Az üvegtányér mozgása akadálytalan kell, hogy legyen! Bemélyedés (alul) b. Mind az üvegtányért, mind pedig a for c. Minden étel és ételtartó az üvegtányérra Üvegtányér d. Amennyiben az üvegtányéron vagy a forgató Forgató...
  • Página 133 Beszerelési utasítások Ne feledje: Elektromos csatlakoztatás konnektorhoz csatlakoztatható. A konnektort beszerelését és a csatlakozó kábel cseréjét csak a csatlakozó dugó nem a beszerelés után, akkor egy olyan szigetelt szakaszoló kapcsolót kell a beszerelési oldalon biztosítani, amely legalább 3mm-es megszakító hézaggal rendelkezik. A beépített szekrénynek nem lehet hátfala a készülék mögött.
  • Página 134 1. Olvassa el a ALSÓ SZEKRÉNY SABLONJÁN található utasításokat, és helyezze a sablont a szekrény alsó síkjába. CENTER LINE FRONT EDGE 2. Jelölje meg a sablon "a" jelölése szerint a szekrény alsó síkját. "A" csavar Tartókonzol Tengelyvonal 3. Távolítsa el az alsó szekrény sablonját és rögzítse a tartókonzolt az "A" csavarral. "A"...
  • Página 135 4. Szerelje be a a szekrénybe ítse a tartókonzol. - A tápkábelre ne rakjon rá semmit és ne csomózza össze. tartókonzol 5. Nyissa ki az ajtót, rögzítse a a szekrényhez a "B" csavarral a keresztül. "B" csavar...
  • Página 136 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK “ “ “...
  • Página 137 “ “ Mikrohullámú...
  • Página 139 Hús Ital...
  • Página 140 Megjegyzés:...
  • Página 141 Hibaelhárítás Normal A rádió- és a TV vételét zavarhatja a mikrohullámú elektromos berendezések, mint a mixer, porszívó és az elektromos ventilátor által keltett zavarokhoz. Ez normális jelenség. lecsökkenhet. Ez normális jelenség. úvás A készüléket üres állapotban üzemeltetni tilos! Ez nagyon veszélyes! állapotban.
  • Página 142 Kuchenka mikrofalowa MODEL: MC 25 GTC ji pozwoli MIEJSCU...
  • Página 143 INFORMACJA DODATKOWA Dane techniczne MODEL: MC 25 GTC 230 V~50 Hz 1450 W 900 W 1000 W Nominal 25 l 315 mm Ø 595 x 431,8 x 388 mm Waga netto: Ok. 18,58 kg...
  • Página 144 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierną energię kuchenki mikrofalowej podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym następujących: 1. Przeczytać i postępować zgodnie z rozdziałem: „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ...
  • Página 145 które wymagają zdemontowania osłony chroniącej przed narażeniem na działanie energii mikrofalowej. 7. OSTRZEŻENIE: Ciecze ani inne produkty spożywcze nie mogą być podgrzewane w zamkniętych pojemnikach, ponieważ może to spowodować ich wybuch. 8. Podczas podgrzewania żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach należy obserwować kuchenkę ze względu na możliwość...
  • Página 146 wyposażonych w drzwiczki dekoracyjne). 17. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do podobnych zastosowań, takich jak: 1. kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych 2. dla klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych 3. gospodarstwa agroturystyczne 4.
  • Página 147 kuchenki. 24. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części mogą się nagrzewać. Nie należy pozwalać małym dzieciom zbliżać się do urządzenia. 25. OSTRZEŻENIE: Gdy urządzenie działa w trybie łączonym, z powodu występujących temperatur dzieci mogą z niego korzystać tylko pod nadzorem dorosłych. 26.
  • Página 148 Ograniczenie ryzyka zranienia 1) Parametry elektryczne kabla lub uziemieniem. UWAGA! CZYSZCZENIE zainstalowane i uziemione. przypadku zwarcia elektrycznego, 2. Akceso uzie 4. Do czyszczenia szyby w gniazdku elektrycznym. zarysowanie powierzchni, co z kolei zabrudzone przez potrawy: t przy wykorzystaniu 100% mocy kuchenki.
  • Página 149 NACZYNIA KUCHENNE a niemetalowe ieniowaniem mikrofalowym, jest bardzo niebezpieczne. Uwagi Folia aluminiowa Naczynia do przyrumieniani obrotowego. Naczynia obiadowe Wyroby Tylko wyroby szklane...
  • Página 150 Torebki do podgrzewania Papierowe talerze i kubki Papierowe ylko do krótkiego podgrzewania. Pergamin przy parowaniu. Plastik lub odpowietrzane, zgodnie z podanymi na nich wskazówkami. Folia przykrycia potrawy podczas podgrzewania w celu zachowania wilgoci. Nie Termometry Papier woskowany Uwagi Tace aluminiowe Kartony do metalowymi uchwytami...
  • Página 151 USTAWIANIE KUCHENKI Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Panel sterowania obrotowego D) Szklany talerz E) Okienko kontrolne...
  • Página 152 obrotowego Piasta (pod spodem) Szklany podczas podgrzewania. talerz umieszczone na szklanym talerzu. obrotowego autoryzowanym serwisem. a przeznaczona do uziemionego gniazda elektrycznego. 7. Gniazdo oraz kabel podczas pracy...
  • Página 153 Instrukcja instalacji Uwaga! Uwaga! A. Meble w zabudowie 380+2...
  • Página 154 B. Przygotowanie szafki CENTER LINE FRONT EDGE Wspornik Wspornik...
  • Página 155 Instalacja kuchenki wspornik przygotowanym otworze. Otwór...
  • Página 156 " "...
  • Página 157 Program Grill...
  • Página 159 Napoje Popcorn Uwaga:...
  • Página 161 lemów Stan normalny ery, odkurzacze i wentylatory. Jest to normalne zjawisko normalne zjawisko ze szczelin wentylacyjnych kuchenki. Jest to normalne zjawisko Problem kuchenki wtyczka przewodu Przepalony bezpiecznik obwodu. (naprawiany przez wykwalifikowany personel naszej firmy). Problem z gniazdkiem. Kuchenka nie podgrzewa dzielnych pojemników i w utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
  • Página 162 Cuptor cu microunde MODEL: MC 25 GTC...
  • Página 163 COMPLETARE se poate degrada, ceea ce- periculoase. Model: MC 25 GTC 230 V~50 Hz 1450 W Putere n 900 W 1000 W 25 l Capacitate cuptor: 315 mm Ø Diametrul platoului rotativ: 595 x 431,8 x 388 mm Dimensiuni exterioare (LxAxH): Aprox.
  • Página 164 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare, rănirea persoanelor sau expunerea la energie excesivă a cuptorului cu microunde atunci când utilizați aparatul, urmați măsurile de precauție de bază, inclusiv următoarele: 1. Citiți și urmați: "PRECAUȚII PENTRU EVITAREA EXPUNERII POSIBILE LA ENERGIE MICROUNDE EXCESIVĂ".
  • Página 165 operațiune de reparații care implică îndepărtarea unui capac care oferă protecție împotriva expunerii la energia microundelor. 7. AVERTIZARE: Lichidele și alte alimente nu trebuie încălzite în recipiente sigilate, deoarece pot exploda. 8. Când încălziți alimentele în recipiente de plastic sau hârtie, fiți cu ochii pe cuptor datorită...
  • Página 166 1. spații de bucătărie pentru personal în magazine, birouri și alte medii de lucru; 2. de către clienții din hoteluri, moteluri și alte medii de tip rezidențial; 3. ferme; 4. medii tip pat și mic dejun. 18. Cuptorul cu microunde este destinat încălzirii alimentelor și băuturilor.
  • Página 167 timpul utilizării. Copiii mici trebuie ținuți departe. 26. AVERTIZARE: Când aparatul funcționează în modul combinat, copiii trebuie să folosească cuptorul numai sub supravegherea unui adult din cauza temperaturilor generate. 27. Ouăle in coajă și ouăle fierte întregi nu trebuie încălzite în cuptoarele cu microunde, deoarece acestea pot exploda, chiar și după...
  • Página 168 persoanelor PERICOL Pericol de electrocutare Atingerea unor piese din interiorul unde poate fi tras de copii sau poate cauza împiedicarea. Pericol de electrocutare de la sursa de alimentare. u detergent. cazul unui scurt circuit electric, electrocutare oferind o cale de scurgere a curentului electric.
  • Página 169 folosire în cuptorul cu Testarea vasului: microunde. Pericol d energiei microundelor. Materiale care pot fi folosite în cuptorul cu microunde Ustensile Folie de aluminiu Doar pentru acoperire. Pentru a preveni prepararea în exces, se pot folosi Se poate produce un arc elect Vase pentru rumenire spargerea platoului rotativ.
  • Página 170 Prosoape de hârtie Hârtie de pergament prepararea cu aburi. Plastic Doar articole r perforate, Folie de plastic Termometre umezeala. Materiale de evitat în cuptorul cu microunde Ustensile -un vas rezistent la microunde. Carton pentru -un vas rezistent la alimente cu cu microunde.
  • Página 171 INSTALAREA CUPTORULUI arele accesorii: Platou rotativ Ansamblu inel rotativ Manual de A) Panou de control B) Ax platou rotativ C) Inel rotativ D) Platou rotativ E) Geam de supraveghere Suport pentru grill (a se utiliza numai pentru func...
  • Página 172 Instalarea platoului rotativ Platou rotativ fisureaz apropiat centru autorizat de service. Ax platou rotativ Inel rotativ 1. Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic. e conceput -un bufet. 4. Aparatul poate fi instalat într- 5 cm dist un dispozitiv de deconectare cauza pericol de incendiu.
  • Página 173 alare înainte de instalare împ mântare numai corporat nu trebuie În l imea A. Instalarea mobilierului 380+2...
  • Página 174 CENTER LINE FRONT EDGE Suport suportul Suport...
  • Página 175 Instalarea cuptorului suport ficiul de instalare. Orificiu de instalare...
  • Página 181 Depanare Cuptorul cu microunde televizorul atunci când cuptorul cu microunde este în aparate electrice mici, cum ar fi mixer, aspirator sau ventilator electric. Acest lucru este normal. lumina cuptorului se poate diminua. Acest lucru este normal. fierbinte evacuat prin gurile de reci ventilare periculos.
  • Página 183 MC 25 GTC 1450 1000 315 Ø 431.8 18.58...
  • Página 193 380+2...
  • Página 194 CENTER LINE FRONT EDGE...
  • Página 196 0:00 .0--23 .0--59 P100 100% P100 0:05-95:00 5-10 10-30 30-95 100% P100...
  • Página 197 P100 0:05-95:00 45% 55% P100 10:00 100% dEF1 100-2000 dEF2...
  • Página 198 dEF2 P100 .00:00 0:00...
  • Página 199 100% 100%...
  • Página 202 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es...