Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 7.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-S11
KD-S11
KD-S11
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
GET0249-001A
[J]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KD-S11

  • Página 1 CD RECEIVER KD-S11 RECEPTOR CON CD KD-S11 RECEPTEUR CD KD-S11 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Página 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 3 (C-EQ: custom equalizer) ....12 How to use the MODE button ....Adjusting the sound ....... 13 Control panel — ... 5 KD-S11 General settings — PSM ..14 Parts identification......... Basic procedure ........14 Getting started....... 6 Detaching the control panel..15 Basic operations........
  • Página 4 How to read this manual How to use the MODE button The following methods are used to made the If you press MODE, the receiver goes into explanations simple and easy-to-understand: functions mode, then the number buttons work • Some related tips and notes are explained in as different function buttons.
  • Página 5 Control panel — KD-S11 Parts identification Display window Display window 1 +/– buttons 2 DISP (display) button o Tuner reception indicators 3 Loading slot MO (monaural), ST (stereo) 4 Display window ; CD indicator 5 MODE button a RND (disc random) indicator...
  • Página 6 Getting started Basic operations To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. Ÿ To turn off the power You cannot select “CD” as the playback source if there is no disc in the loading slot.
  • Página 7 Canceling the display Setting the clock demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 14. Set the hour and minute. Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute.
  • Página 8 Radio operations Listening to the radio 2 Select the desired station frequencies. Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. When an FM stereo broadcast is hard to receive Selected band appears. Ÿ Start searching for a station. When a station is received, searching stops.
  • Página 9 Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into. Preset number flashes for a while. Listening to a preset station Select the preset station (1 –...
  • Página 10 Disc operations Playing a disc To fast-forward or reverse the track All tracks will be played repeatedly until you stop playback. Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous tracks To the following Total playing time of Total track number tracks.
  • Página 11 To check the current clock time while Prohibiting disc ejection listening to a disc You can lock a disc in the loading slot. To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. Select your desired playback mode.
  • Página 12 Sound adjustments Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) You can select a preset sound mode suitable to Preset values the music genre. Indication For: BAS * TRE * LOUD * USER (Flat sound) ROCK Rock or disco music CLASSIC Classical –02 music POPS...
  • Página 13 Indication To do: Range Adjusting the sound BAS* Adjust the bass. –06 (min.) You can adjust the sound characteristics to your (bass) preference. +06 (max.) TRE* Adjust the treble. –06 (min.) (treble) +06 (max.) FAD* Adjust the front R06 (Rear (fader) and rear speaker only)
  • Página 14 General settings — PSM Adjust the PSM item selected. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed on the table that follows. Repeat steps to adjust the other PSM items if necessary. Select a PSM item. Finish the procedure. Ex.: When you select “AMP GAIN”...
  • Página 15 Detaching the control panel Attaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
  • Página 16 Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the A dirty disc may not play correctly. connectors. If a disc does become dirty, wipe To minimize this possibility, periodically wipe it with a soft cloth in a straight line the connectors with a cotton swab or cloth from center to edge.
  • Página 17 More about this receiver Basic operations • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this receiver because of their disc Turning off the power characteristics, and for the following causes: • If you turn off the power while listening to a –...
  • Página 18 Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to Adjust it to the optimum from the speakers. the minimum level.
  • Página 19 Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Power Output: Signal Detection System: Non-contact optical 17 W RMS × 4 Channels at 4 Ω pickup (semiconductor laser) and ≤ 1% THD+N Number of channels: 2 channels (stereo) Signal to Noise Ratio: Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
  • Página 20 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
  • Página 21 Cómo usar el botón MODE ....personalizable) ........ 12 Cómo ajustar el sonido ......13 Panel de control — ..5 KD-S11 Identificación de las partes ....Configuraciones generales — PSM ........ 14 Procedimientos iniciales ..6 Procedimiento básico......14 Operaciones básicas ......
  • Página 22 Cómo leer este manual Cómo usar el botón MODE Para que las explicaciones sean más simples Si usted pulsa MODE, el receptor entra al y fáciles de entender, hemos adoptado los modo de funciones y, a continuación, los siguientes métodos: botones numéricos funcionan como botones de •...
  • Página 23 Panel de control — KD-S11 Identificación de las partes Ventanilla de visualización Ventanilla de visualización 1 Botones +/– 2 Botón DISP (visualizar) o Indicadores de recepción del sintonizador 3 Ranura de carga MO (monaural), ST (estéreo) 4 Ventanilla de visualización ;...
  • Página 24 Procedimientos iniciales Operaciones básicas Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. Ÿ Para apagar la unidad No podrá seleccionar “CD” como fuente de reproducción si no hay ningún disco en la ranura de carga. Precaución sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes.
  • Página 25 Cancelación de las Puesta en hora del reloj demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: DEMO ON]—consulte la página 14. Ajuste la hora y los minutos. 1 Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora.
  • Página 26 Operaciones de la radio Para escuchar la radio 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras deseadas. Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir Aparece la banda seleccionada.
  • Página 27 Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Seleccione la banda FM (FM1 – FM3) en la que desea almacenar. El número de preajuste parpadea durante unos momentos.
  • Página 28 Operaciones de los discos Para reproducir un disco Para el avance rápido o el retroceso de la Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted detenga la reproducción. pista Avanza rápidamente. Retrocede. Para ir a las pistas siguientes o anteriores Tiempo de Número total de reproducción total...
  • Página 29 Prohibición de la expulsión del disco Para verificar la hora actual mientras escucha un disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado.
  • Página 30 Ajustes del sonido Selección de los modos de sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Podrá seleccionar un modo de sonido Valores preajustado adecuado al género musical. preajustados Indicación Para: BAS * TRE * LOUD * USER (Sonido plano) ROCK Música de rock o de discoteca CLASSIC Música...
  • Página 31 Indicación Para: Margen Cómo ajustar el sonido BAS* Ajustar los graves. –06 (mín.) Usted puede ajustar las características de sonido (graves) según sus preferencias. +06 (máx.) TRE* Ajustar los agudos. –06 (mín.) (agudos) +06 (máx.) FAD* Ajusta el balance R06 (Trasero (fader) de los altavoces solamente)
  • Página 32 Configuraciones generales — PSM Ajuste la opción de PSM Procedimiento básico seleccionada. Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera Seleccione una opción de PSM. necesario.
  • Página 33 Desmontaje del panel de control Fijación del panel de control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación.
  • Página 34 Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Un disco sucio podría no de los conectores. reproducirse correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
  • Página 35 Más sobre este receptor Operaciones básicas • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs no se puedan reproducir en este Apagado de la unidad receptor debido a las características propias de los mismos, o por una de las siguientes •...
  • Página 36 Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. el sonido a través de los ajustado al minimo.
  • Página 37 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Salida de potencia: Sistema de detección de señal: Captor óptico sin 17 W RMS x 4 canales a 4 Ω y contacto (láser semiconductor) ≤...
  • Página 38 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
  • Página 39 Comment utiliser la touche MODE ..Ajustement du son ......... 13 Panneau de commande — Réglages généraux — PSM ..14 ........5 KD-S11 Procédure de base ........14 Identification des parties......Retrait du panneau de Pour commencer ....6 commande ......
  • Página 40 Comment utiliser la touche MODE Comment lire ce manuel Si vous appuyez sur MODE, l’autoradio entre Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à en mode de fonction, et les touches numériques comprendre. fonctionnent comme touches de fonction •...
  • Página 41 Panneau de commande — KD-S11 Identification des parties Fenêtre d’affichage Fenêtre d’affichage 1 Touches +/– 2 Touche DISP (affichage) o Indicateurs de réception du tuner 3 Fente d’insertion MO (monophonique), ST (stéréo) 4 Fenêtre d’affichage ; Indicateur CD 5 Touche MODE a Indicateur RND (lecture aléatoire de...
  • Página 42 Pour commencer Opérations de base Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Ÿ Pour mettre l’appareil hors tension Vous ne pouvez pas choisir “CD” comme source de lecture si aucun disque ne se trouve dans la fente d’insertion.
  • Página 43 Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 14. Réglez les heures et les minutes. 1 Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures.
  • Página 44 Fonctionnement de la radio Écoute de la radio 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. Quand une émission FM stéréo est difficile La bande choisie apparaît. à...
  • Página 45 Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations. Le numéro de préréglage clignote un instant.
  • Página 46 Opérations des disques Lecture d’un disque Pour faire avancer ou reculer rapidement la Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous arrêtiez la plage lecture. Avance rapide. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Durée de lecture Nombre total de totale du disque plages du disque...
  • Página 47 Pour vérifier l’heure actuelle lors de Interdiction de l’éjection l’écoute d’un disque du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Choisissez le mode de lecture souhaité.
  • Página 48 Ajustements sonores Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) Vous pouvez sélectionner un mode sonore Valeurs préréglées préréglé adapté à votre genre de musique. Indication Pour: BAS * TRE * LOUD * USER (Pas d’effet) ROCK Musique rock ou disco CLASSIC Musique –02 classique...
  • Página 49 Indication Pour: Plage Ajustement du son BAS* Ajuste les graves. –06 (min.) Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son (graves) à comme vous le souhaitez. +06 (max.) TRE* Ajuste les aigus. –06 (min.) (aigus) à +06 (max.) FAD* Ajustez la balance R06 (arrière (fader) avant-arrière des...
  • Página 50 Réglages généraux — PSM Ajustez l’option PSM choisie. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. Répétez les étapes pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Choisissez une option PSM. Terminez la procédure.
  • Página 51 Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
  • Página 52 Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les Un disque sale peut ne pas être connecteurs. reproduit correctement. Pour minimiser ce problème, frottez Si un disque est sale, essuyez-le périodiquement les connecteurs avec un coton avec un chiffon doux, en ligne tige ou un chiffon imprégné...
  • Página 53 Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet autoradio à cause de Mise hors tension de l’appareil leurs caractéristiques et des causes suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. •...
  • Página 54 Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume Ajustez-le sur le niveau des enceintes. est réglé...
  • Página 55 Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Puissance de sortie: Système de détection du signal: Capteur 17 W RMS × 4 canaux à 4 Ω optique sans contact (laser semi-conducteur) et avec ≤ 1% THD+N Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Rapport signal sur bruit:...
  • Página 56 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2004 Victor Company of Japan, Limited 1004DTSMDTJEIN...