Turn on water supply.
Ouvrir l'alimentation en eau.
Abra el suministro de agua.
Use zip ties (L) if desired to manage hoses, data cable and battery holder
cable. Do not zip tie pulldown hose (G). Check to ensure pulldown hose move-
ment is not obstructed.
Utiliser des attaches autobloquantes (L) au besoin pour organiser les tuyaux
du robinet, le câble de données et le câble du porte-piles. Ne pas attacher le
tuyau de la douchette rétractable (G). S'assurer que le tuyau de la douchette
rétractable se déplace librement.
Use abrazaderas plásticas (L) si lo desea para organizar las mangueras de la
mezcladora, el cable de datos y el cable del soporte para baterías. No sujete
la manguera extensible (G) con abrazaderas plásticas. Verifique que el movi-
miento de la manguera extensible no quede obstruido.
16
18
G
L
10
Insert battery holder (P) cable into control box (I) power port. Ensure cable is
pushed all the way into the control box.
Insérer le câble du porte-piles (P) dans le port d'alimentation du boîtier de
contrôle (I). S'assurer que le câble est complètement poussé dans le boîtier
de contrôle.
Inserte el cable del soporte para pilas (P) en el puerto de suministro eléctrico
de la caja de control (I). Asegúrese de empujar el cable bien adentro de la caja
de control.
Handle Check
Vérification de la poignée
Verificación del monomando
Check to ensure handle is working properly as shown.
S'assurer que la poignée fonctionne correctement, comme illustré.
Verifique que la manija funcione correctamente como se muestra.
17
P
19