Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 142

Enlaces rápidos

IT
MANUALE USO E MANUTENZIONE
FR
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
EN
OPERATOR'S INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
PODRĘCZNIK OBSŁUGI I KONSERWACJI
PL
NL
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EMAK DR 65HR11

  • Página 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PODRĘCZNIK OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING OPERATOR’S INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 7 ITALIANO - Istruzioni Originali ..................8 FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..............42 DEUTSCH - Übersetzung der Originalanleitungen ..............77 ENGLISH - Translation of the original instructions .............. 110 ESPAÑOL - Traducción de las instrucciones originales ............141 POLSKI - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji ..............174 NEDERLANDS - Vertaling van de originele instructies............
  • Página 10 Grazie per aver scelto un prodotto Emak. La nostra rete di rivenditori e officine autorizzate sono a Sua completa disposizione per qualsiasi necessità.
  • Página 12 SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA (Fig. 1) SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA (Fig. 1) USO PREVISTO...
  • Página 13 CONTROLLI DI SICUREZZA MANUTENZIONE USO PREVISTO...
  • Página 16 Utilizzo della macchina...
  • Página 19 Regolazione verticale Regolazione laterale...
  • Página 21 RIMESSAGGIO PROLUNGATO...
  • Página 22 RIFORNIMENTO...
  • Página 24 Leva frizione avanzamento macchina (2, Fig. 2) Leva innesto dispositivo di taglio (6, Fig. 2) REGOLAZIONE DELLE LEVE...
  • Página 25 Istruzioni operative generali Norme di sicurezza di base Protezione anteriore (Fig. 21)
  • Página 26 REGOLAZIONE DELLE LEVE...
  • Página 27 Verifiche preliminari OPERAZIONI PRELIMINARI CONTROLLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI GENERALI LAVORO PROCEDURA DI AVVIAMENTO Leva frizione avanzamento macchina (2, Fig. 2)
  • Página 28 Modalità di lavoro PROCEDURA DI AVVIAMENTO Leva innesto dispositivo di taglio (6, Fig. 2) Leva frizione avanzamento macchina (2, Fig. 2) ARRESTO MOTORE regolazione altezza taglio...
  • Página 29 CARBURANTE...
  • Página 31 Le seguenti frequenze di manutenzione si riferiscono soltanto alle normali condizioni di utilizzo. Se l’uso giornaliero è più lungo di quello normale o in presenza di condizioni di taglio avverse, le frequenze consigliate devono essere ravvicinate in maniera appropriata...
  • Página 32 Le seguenti frequenze di manutenzione si riferiscono soltanto alle normali condizioni di utilizzo. Se l’uso giornaliero è più lungo di quello normale o in presenza di condizioni di taglio avverse, le frequenze consigliate devono essere ravvicinate in maniera appropriata Leva frizione avanzamento macchina (2, Fig.
  • Página 34 SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE SOSTITUZIONE DELLA CANDELA SOSTITUZIONE DELLA CANDELA AVVIAMENTO RIFORNIMENTO...
  • Página 36 Pesi e misure d’ingombro Versione DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 80 - BTS 80 Trasmissione meccanica DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 -...
  • Página 37 DR 65HR11 - DR 80HR11 - DR 65HR11 - WB 65HR11 - Versione WB 65HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 65 - NTS 80 - BTS 65 - BTS 80...
  • Página 39 Condizioni generali di garanzia N° DI SERIE...
  • Página 40 PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE RIFORNIMENTO RIMESSAGGIO PROLUNGATO RIFORNIMENTO SOSTITUZIONE DELLA CANDELA SOSTITUZIONE DELLA CANDELA MOTORE INGOLFATO PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA RIFORNIMENTO RIMESSAGGIO PROLUNGATO RIFORNIMENTO...
  • Página 44 Merci d'avoir choisi un produit Emak. Notre réseau de distributeurs et d'assistance est à votre disposition pour toute nécessité.
  • Página 46 SYMBOLES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ (Fig. 1) SYMBOLES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ (Fig. 1) USAGE PRÉVU...
  • Página 47 CONTRÔLE DES PROTECTIONS ENTRETIEN USAGE PRÉVU...
  • Página 50 Utilisation de la machine...
  • Página 53 Réglage vertical Réglage latéral...
  • Página 55 STOCKAGE PROLONGÉ...
  • Página 56 RAVITAILLEMENT...
  • Página 58 Levier d’embrayage avancement machine (2, Fig. 2) Levier d’enclenchement du dispositif de coupe (6, Fig. 2) RÉGLAGE DES LEVIERS...
  • Página 59 Consignes générales de travail...
  • Página 60 Précautions de base Protection avant (Fig. 21) RÉGLAGE DES LEVIERS...
  • Página 61 Contrôles préliminaires OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES CONTRÔLE DES PROTECTIONS PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES TRAVAIL PROCÉDURE DE DÉMARRAGE Levier d’embrayage avancement machine (2, Fig. 2)
  • Página 62 Modalités de travail PROCÉDURE DE DÉMARRAGE Levier d’enclenchement du dispositif de coupe (6, Fig. 2) Levier d’embrayage avancement machine (2, Fig. 2) ARRÊT DU MOTEUR réglage de la hauteur de coupe...
  • Página 63 CARBURANT...
  • Página 65 Veuillez noter que les intervalles d'entretien suivant s'appliquent exclusivement à une utilisation en conditions normales. Si le taille- haies fonctionne quotidiennement plus longtemps que prévu ou en présence de conditions défavorables, abréger les intervalles d’entretien en fonction des nécessités.
  • Página 66 Veuillez noter que les intervalles d'entretien suivant s'appliquent exclusivement à une utilisation en conditions normales. Si le taille- haies fonctionne quotidiennement plus longtemps que prévu ou en présence de conditions défavorables, abréger les intervalles d’entretien en fonction des nécessités.
  • Página 67 Levier d’embrayage avancement machine (2, Fig. 2)
  • Página 69 REMPLACEMENT DE L'HUILE DE MOTEUR REMPLACEMENT DE LA BOUGIE REMPLACEMENT DE LA BOUGIE DÉMARRAGE RAVITAILLEMENT...
  • Página 71 DR 80HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 80 - BTS 80 Transmission mécanique Version DR 65HR11 - WB 65HR11 - NTS DR 80HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 80 - BTS 80 ″...
  • Página 72 DR 65HR11 - DR 80HR11 - DR 65HR11 - WB 65HR11 - Version WB 65HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 65 - NTS 80 - BTS 65 - BTS 80...
  • Página 74 Conditions générales de garantie...
  • Página 75 CAUSES PROBABLES SOLUTION PROBLÈME RAVITAILLEMENT STOCKAGE PROLONGÉ RAVITAILLEMENT REMPLACEMENT DE LA BOUGIE REMPLACEMENT DE LA BOUGIE MOTEUR NOYÉ NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR RAVITAILLEMENT STOCKAGE PROLONGÉ RAVITAILLEMENT...
  • Página 79 Danke für Ihre Wahl eines Emak Produkts. Unser Händlernetz und unsere Vertragswerkstätten stehen jederzeit zu Ihrer Verfügung.
  • Página 81 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE (Abb. 1) SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE (Abb. 1) VORGESEHENE VERWENDUNG...
  • Página 82 SICHERHEITSKONTROLLEN WARTUNG VORGESEHENE VERWENDUNG...
  • Página 85 Verwendung des Geräts...
  • Página 88 Senkrechte Einstellung Seitliche Einstellung...
  • Página 90 LÄNGERE EINLAGERUNG...
  • Página 91 TANKEN...
  • Página 93 Fahrkupplungshebel des Geräts (2, Abb. 2) Hebel zum Einschalten des Schneidwerkzeugs (6, Abb. 2) EINSTELLUNG DER HEBEL...
  • Página 94 Allgemeine Betriebsvorschriften...
  • Página 95 Grundlegende Sicherheitsvorschriften Vorderer Schutz (Abb. 21) EINSTELLUNG DER HEBEL...
  • Página 96 Vorabprüfungen VORBEREITENDE MASSNAHMEN SICHERHEITSKONTROLLEN ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN ARBEITSEINSATZ STARTVORGANG Fahrkupplungshebel des Geräts (2, Abb. 2)
  • Página 97 Arbeitstechnik STARTVORGANG Hebel zum Einschalten des Schneidwerkzeugs (6, Abb. 2) Fahrkupplungshebel des Geräts (2, Abb. 2) ABSTELLEN DES MOTORS Drehgriff zur zentralen Schnitthöheneinstellung...
  • Página 98 KRAFTSTOFF...
  • Página 100 Folgende Wartungsintervalle beziehen sich ausschließlich auf den Einsatz unter normalen Bedingungen. Bei längeren Tageseinsätzen als normal oder bei Vorliegen schwerer Schnittbedingungen müssen die empfohlenen Intervalle entsprechend verkürzt werden.
  • Página 101 Folgende Wartungsintervalle beziehen sich ausschließlich auf den Einsatz unter normalen Bedingungen. Bei längeren Tageseinsätzen als normal oder bei Vorliegen schwerer Schnittbedingungen müssen die empfohlenen Intervalle entsprechend verkürzt werden. Fahrkupplungshebel des Geräts (2, Abb. 2)
  • Página 103 WECHSEL DES MOTORÖLS AUSTAUSCH DER ZÜNDKERZE AUSTAUSCH DER ZÜNDKERZE...
  • Página 104 START TANKEN...
  • Página 105 Gewichte und Abmessungen Version DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 80 - BTS 80 Mechanisches Getriebe DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 -...
  • Página 106 DR 65HR11 - DR 80HR11 - DR 65HR11 - WB 65HR11 - Version WB 65HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 65 - NTS 80 - BTS 65 - BTS 80...
  • Página 108 Allgemeine Garantiebedingungen...
  • Página 109 ABHILFE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN TANKEN LÄNGERE EINLAGERUNG TANKEN AUSTAUSCH DER ZÜNDKERZE AUSTAUSCH DER ZÜNDKERZE MOTOR ÜBERFLUTET REINIGUNG UND AUSTAUSCH DES LUFTFILTERS TANKEN LÄNGERE EINLAGERUNG TANKEN...
  • Página 112 Thank you for selecting an Emak product. Our network of dealers and authorized workshops will always be at your complete disposal for any need you may have.
  • Página 114 SAFETY SYMBOLS AND WARNINGS (Fig. 1) SAFETY SYMBOLS AND WARNINGS (Fig. 1) INTENDED USE...
  • Página 115 SAFETY CHECKS MAINTENANCE INTENDED USE...
  • Página 118 Using the machine...
  • Página 120 Vertical adjustment...
  • Página 121 Side adjustment...
  • Página 122 EXTENDED STORAGE...
  • Página 123 FILL-UP...
  • Página 125 Machine forward clutch lever (2, Fig. 2) Cutting device engagement lever (6, Fig. 2) ADJUSTING THE LEVERS...
  • Página 126 General Working Instructions Basic safety rules Front guard (Fig. 21)
  • Página 127 ADJUSTING THE LEVERS...
  • Página 128 Check before starting PRELIMINARY OPERATIONS SAFETY CHECKS GENERAL PRECAUTIONS QUALITY OF WORK STARTING PROCEDURE Machine forward clutch lever (2, Fig. 2) Working methods...
  • Página 129 STARTING PROCEDURE Cutting device engagement lever (6, Fig. 2) Machine forward clutch lever (2, Fig. 2) STOPPING THE MOTOR cutting height adjustment...
  • Página 130 FUEL...
  • Página 131 Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal operation or harsh cutting conditions are present, then the suggested intervals should be shortened accordingly...
  • Página 132 Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal operation or harsh cutting conditions are present, then the suggested intervals should be shortened accordingly Machine forward clutch lever (2, Fig. 2)
  • Página 134 REPLACING THE ENGINE OIL REPLACING THE SPARK PLUG REPLACING THE SPARK PLUG...
  • Página 135 STARTING FILL-UP...
  • Página 136 Weights and footprint measurements Version DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 80 - BTS 80 Mechanical transmission Version DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 -...
  • Página 137 DR 65HR11 - DR 80HR11 - DR 65HR11 - WB 65HR11 - Version WB 65HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 65 - NTS 80 - BTS 65 - BTS 80...
  • Página 139 Limited warranty...
  • Página 140 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION FILL-UP EXTENDED STORAGE FILL-UP REPLACING THE SPARK PLUG REPLACING THE SPARK PLUG FLOODED ENGINE CLEANING AND REPLACING THE AIR FILTER FILL- EXTENDED STORAGE FILL-UP...
  • Página 143 Gracias por elegir un producto Emak. Nuestra red de puntos de venta y talleres autorizados está a su disposición para cualquier necesidad.
  • Página 145 SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (Fig. 1) SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (Fig. 1) USO PREVISTO...
  • Página 146 CONTROLES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO USO PREVISTO...
  • Página 149 Uso de la máquina...
  • Página 152 Regulación vertical Regulación lateral...
  • Página 154 ALMACENAMIENTO PROLONGADO...
  • Página 155 LLENADO...
  • Página 157 Palanca de embrague avance máquina (2, Fig. 2) Palanca de acoplamiento de dispositivo de corte (6, Fig. 2) REGULACIÓN DE LAS PALANCAS...
  • Página 158 Instrucciones operativas generales Reglas de seguridad básicas Protección delantera (Fig. 21)
  • Página 159 REGULACIÓN DE LAS PALANCAS...
  • Página 160 Comprobación previa al arranque OPERACIONES PRELIMINARES CONTROLES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES TRABAJO PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE Palanca de embrague avance máquina (2, Fig. 2)
  • Página 161 Modalidad de trabajo PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE Palanca de acoplamiento de dispositivo de corte (6, Fig. 2) Palanca de embrague avance máquina (2, Fig. 2) PARADA DEL MOTOR regulación de la altura de corte...
  • Página 162 COMBUSTIBLE...
  • Página 164 Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamiento normales. Si el uso diario es más prolongado de lo normal, o en presencia de condiciones de corte adversas, se deberán aumentar adecuadamente las frecuencias recomendadas.
  • Página 165 Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamiento normales. Si el uso diario es más prolongado de lo normal, o en presencia de condiciones de corte adversas, se deberán aumentar adecuadamente las frecuencias recomendadas. Palanca de embrague avance máquina (2, Fig.
  • Página 167 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR CAMBIO DE LA BUJÍA CAMBIO DE LA BUJÍA ARRANQUE LLENADO...
  • Página 169 Pesos y medidas máximas DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 - Versión NTS 65 - BTS 65 NTS 80 - BTS 80 Transmisión mecánica DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 - Versión...
  • Página 170 DR 65HR11 - DR 80HR11 - DR 65HR11 - WB 65HR11 - Versión WB 65HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 65 - NTS 80 - BTS 65 - BTS 80...
  • Página 172 Condiciones generales de la garantía...
  • Página 173 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN LLENADO ALMACENAMIENTO PROLONGADO LLENADO CAMBIO DE LA BUJÍA CAMBIO DE LA BUJÍA MOTOR ATASCADO LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE LLENADO ALMACENAMIENTO PROLONGADO LLENADO...
  • Página 176 Dziękujemy za wybór produktu Emak. Nasza sieć autoryzowanych sprzedawców i warsztatów serwisowych jest do Państwa całkowitej dyspozycji w razie potrzeby.
  • Página 178 SYMBOLE I OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA (Rys. 1) SYMBOLE I OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA (Rys. 1) UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM...
  • Página 179 KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA KONSERWACJA UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM...
  • Página 182 Obsługa urządzenia...
  • Página 185 Regulacja pionowa Regulacja boczna...
  • Página 187 DŁUŻSZE GARAŻOWANIE...
  • Página 188 UZUPEŁNIANIE PALIWA...
  • Página 190 Dźwignia sprzęgła napędu urządzenia (2, Rys. 2) Dźwignia włączania narzędzia tnącego (6, Rys. 2) REGULACJA DŹWIGNI...
  • Página 192 Ogólne instrukcje dotyczące obsługi Podstawowe zasady bezpieczeństwa Osłona przednia (Rys. 21) REGULACJA DŹWIGNI...
  • Página 193 Sprawdzić przed rozpoczęciem pracy CZYNNOŚCI WSTĘPNE KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRACA PROCEDURA ROZRUCHU...
  • Página 194 Dźwignia sprzęgła napędu urządzenia (2, Rys. 2) Sposób pracy PROCEDURA ROZRUCHU Dźwignia włączania narzędzia tnącego (6, Rys. 2) Dźwignia sprzęgła napędu urządzenia (2, Rys. 2) ZATRZYMANIE SILNIKA Regulacja wysokości koszenia...
  • Página 195 PALIWO...
  • Página 197 Należy pamiętać, że następujące okresy konserwacyjne dotyczą tylko normalnych warunków roboczych. Jeśli codzienna praca wymaga eksploatacji dłuższej niż normalna lub pracy w surowych warunkach przycinania, sugerowane okresy konserwacyjne należy odpowiednio skrócić...
  • Página 198 Należy pamiętać, że następujące okresy konserwacyjne dotyczą tylko normalnych warunków roboczych. Jeśli codzienna praca wymaga eksploatacji dłuższej niż normalna lub pracy w surowych warunkach przycinania, sugerowane okresy konserwacyjne należy odpowiednio skrócić Dźwignia sprzęgła napędu urządzenia (2, Rys. 2)
  • Página 200 WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO WYMIANA ŚWIECY WYMIANA ŚWIECY...
  • Página 201 ROZRUCH UZUPEŁNIANIE PALIWA...
  • Página 202 Ciężary i wymiary gabarytowe DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 - Wersja NTS 65 - BTS 65 NTS 80 - BTS 80 Napęd mechaniczny Wersja DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 -...
  • Página 203 DR 65HR11 - DR 80HR11 - DR 65HR11 - WB 65HR11 - Wersja WB 65HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 65 - NTS 80 - BTS 65 - BTS 80...
  • Página 205 Ogólne warunki gwarancji...
  • Página 206 ROZWIĄZANIE PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY UZUPEŁNIANIE PALIWA DŁUŻSZE GARAŻOWANIE UZUPEŁNIANIE PALIWA WYMIANA ŚWIECY WYMIANA ŚWIECY ZALANIE SILNIKA CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA POWIETRZA UZUPEŁNIANIE PALIWA DŁUŻSZE GARAŻOWANIE UZUPEŁNIANIE PALIWA...
  • Página 209 Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van Emak. Ons netwerk van erkende dealers en werkplaatsen staat tot uw beschikking voor al uw vragen.
  • Página 211 SYMBOLEN EN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN (Fig. 1) SYMBOLEN EN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN (Fig. 1) BEDOELD GEBRUIK...
  • Página 212 VEILIGHEIDSCONTROLES ONDERHOUD BEDOELD GEBRUIK...
  • Página 215 Gebruik van de machine...
  • Página 218 Verticale afstelling Zijafstelling...
  • Página 220 LANGDURIGE OPSLAG...
  • Página 221 DE TANK VULLEN...
  • Página 223 Koppelingshendel voortgang machine (2, Fig. 2) Inschakelhendel maaiwerktuig (6, Fig. 2) AFSTELLING VAN DE HENDELS...
  • Página 224 Algemene werkinstructies Fundamentele veiligheidsvoorschriften Voorste bescherming (Fig. 21)
  • Página 225 AFSTELLING VAN DE HENDELS...
  • Página 226 Controleer voordat u begint VOORBEREIDINGEN VEILIGHEIDSCONTROLES ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN WERK STARTPROCEDURE Koppelingshendel voortgang machine (2, Fig. 2)
  • Página 227 Werkwijze STARTPROCEDURE Inschakelhendel maaiwerktuig (6, Fig. 2) Koppelingshendel voortgang machine (2, Fig. 2) DE MOTOR STOPPEN de maaihoogte instellen...
  • Página 228 BRANDSTOF...
  • Página 230 Let er alstublieft op dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn op normale werkomstandigheden. Als het dagelijkse gebruik langer is dan normaal, of in zware snoeiomstandigheden, moeten de aanbevolen frequenties dienovereenkomstig worden verkort...
  • Página 231 Let er alstublieft op dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn op normale werkomstandigheden. Als het dagelijkse gebruik langer is dan normaal, of in zware snoeiomstandigheden, moeten de aanbevolen frequenties dienovereenkomstig worden verkort Koppelingshendel voortgang machine (2, Fig. 2)
  • Página 233 VERVERSEN VAN DE MOTOROLIE VERVANGING VAN DE BOUGIE VERVANGING VAN DE BOUGIE...
  • Página 234 STARTEN DE TANK VULLEN...
  • Página 235 Gewichten en buitenafmetingen Versie DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 80 - BTS 80 Mechanische transmissie Versie DR 65HR11 - WB 65HR11 - DR 80HR11 - WB 80HR11 -...
  • Página 236 DR 65HR11 - DR 80HR11 - DR 65HR11 - WB 65HR11 - Versie WB 65HR11 - WB 80HR11 - NTS 65 - BTS 65 NTS 65 - NTS 80 - BTS 65 - BTS 80...
  • Página 238 Algemene garantievoorwaarden SERIENUMMER...
  • Página 239 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING DE TANK VULLEN LANGDURIGE OPSLAG DE TANK VULLEN VERVANGING VAN DE BOUGIE VERVANGING VAN DE BOUGIE MOTOR VERZOPEN REINIGING EN VERVANGING VAN HET LUCHTFILTER DE TANK VULLEN LANGDURIGE OPSLAG TANK VULLEN...

Este manual también es adecuado para:

Dr 80hr11Wb 65hr11Wb 80hr11Nts 65Nts 80Bts 65 ... Mostrar todo