Descargar Imprimir esta página

Basko Stomacare Instrucciones De Uso página 14

Ocultar thumbs Ver también para Stomacare:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
Stomacare Cinto de Ostomia
Instruções de utilização
O seu médico ou enfermeiro aconselhou-o a usar a cinta de estoma. Para um excelente cuidado,
o utilizador deverá ler cuidadosamente estas instruções antes de colocar a cinta. Este produto é um
dispositivo médico e destina-se a ser usado apenas por uma pessoa.
Utilização prevista do produto
A cinta Stomacare é utilizada sobretudo pós-operatoriamente para suportar a parede abdominal e
prevenir a formação de hérnias e prolapsos, por exemplo, durante atividades físicas em que a pressão
da parede abdominal é superior (desportos, jardinagem, elevações, aspiração, etc.). A cinta
Stomacare oferece ao utilizador um elevado nível de conforto de utilização, e uma sensação de
proteção e segurança na vida diária.
Conteúdo da embalagem
Verifique primeiro se o conteúdo da embalagem está completo e sem danos. Se não for o caso,
contacte diretamente a pessoa a quem comprou o produto. A embalagem contém as seguintes peças:
Cinta de Ostomia Stomacare
Cobertura do prolapso
Colocar o ProtectorMax
Para usar corretamente o ProtectorMax, deverá preferencialmente colocá-lo da primeira vez em
posição deitada. A faixa é suficientemente apertada, de forma que seja possível colocar uma mão por
dentro. O ProtectorMax deverá ficar suficientemente apertado sem migrar, mas continuar cómodo.
A — Modelos padrão
Colocação do cinto
1) Fig. 1: A circunferência do abdómen tem de
ser medida para selecionar o tamanho correto.
Utilize a tabela de tamanhos para determinar
que tamanho melhor se adequa.
2) Fig. 2: Puxar para abrir a tampa de prolapso
Velco. Dobrar a bolsa de estoma num ponto e, a
seguir, puxar a bolsa através da abertura do
estoma a partir do interior da ligadura de
estoma. A bolsa de estoma é agora
completamente puxada através da abertura,
com a pastilha a manter-se no interior do cinto.
3) Fig. 2a: Opcionalmente, o Protetor (acessório)
pode ser montado agora. Para a montagem, ver
a seguir.
4) Fig. 3: Puxar a ligadura para a tensão
desejada e encerrar os fechos de velcro. Fechar
a tampa de prolapso sobre a bolsa de estoma.
22
Stomacare
Instruções de utilização
B — Modelos EasyOpener
Colocação do cinto
Seguir os passos 1 a 4, conforme descrito na
secção A (Modelos padrão).
Substituição das bolsas de estoma
1) Fig. 4: Soltar a tampa de prolapso de velcro.
2) Fig. 5: Se estiver presente, remover o Protetor
Stomacare do cinto.
3) Fig. 6: Levantar ligeiramente a bolsa do
estoma e abrir o fecho especial por baixo da
abertura do estoma.
4) Fig. 7: Puxar suavemente a borda aderente
da bolsa de estoma da pele e removê-la. Para
recolocar uma bolsa de estoma, seguir os passos
descritos anteriormente.
Basko
Healthcare
C — Protector
O Protetor Stomacare é um acessório e oferece protecção adicional durante as atividades (por ex.,
desporto, condução de automóveis) contra a pressão e os efeitos das forças externas sobre o estoma.
O Protector pode ser adaptado a todos os modelos Stomacare.
Fig. 8: No interior do Protetor, há fechos de velcro à esquerda e à direita com os quais pode ser
fixado à frente do cinto Stomacare.
Fig. 9: Posicione o Protetor em torno da abertura do estoma do cinto. Certifique-se de que a bolsa
de estoma está completamente fechada de cada lado. A bolsa de estoma deve ficar saliente a partir
da parte inferior do Protetor.
Fig. 10: Puxar a cobertura de prolapso até à tensão desejada sobre o Protetor e apertar a faixa de
velcro. O Protetor tem de ser retirando antes da lavagem da ligadura.
Indicação
Fragilidade da parede abdominal
Hérnia cicatricial e do estoma
Canal do cólon
Colostomia
Enterostomia
Contra-indicações
Não são conhecidas contra-indicações.
Informações adicionais sobre o produto / área de utilização
A cinta não é adequada para utilizar em água salgada.
Riscos para o utilizador
Não são conhecidos riscos para o utilizador. Contudo, o utilizador tem de verificar regularmente se
ocorrem pontos de pressão ou outras irritações cutâneas e, se for o caso, contactar imediatamente a
Standaard Plus, a(o) enfermeira(o) ou o técnico.
Atenção
A cinta não deve ficar demasiado apertada, e tem de ser tensionada de forma a poder continuar a
inserir uma mão. A ligadura não deve entrar em contacto direto com feridas abertas e deve ser usada
com a pele seca. O uso de cremes ou loções não é recomendado, e deve ser discutido previamente
com a sua enfermeira de tratamento de feridas ou médico.
Conselhos de manutenção
Se a cinta não estiver a ser usada, é importante guardá-la com os fechos encerrados. Para prolongar a
duração da cinta, é importante que as faixas de Velcro se mantenham livres de sujidade, pó, etc., para
continuar a garantir uma boa aderência.
Materiais utilizados
Poliéster, Poliamida e Elastano.
Instruções de lavagem
Recomendamos a lavagem da cinta numa bolsa para máquina de lavar, em água quente a 40 ºC com
detergente suave. Para prevenir danos no tecido, os fechos de Velcro devem ser encerrados antes de
lavar.
Basko
Healthcare
Canal do íleo
Ileostomia
Prolapso
Ureterocutaneostoma
Urostomia
Stomacare
23

Publicidad

loading