Página 2
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Overzicht eur erdrij er Gegroefd ontwerp (Ontworpen voor geur (Als de vuilnisbak filters.) uitgeschakeld is, kan hij alsnog handmatig geopend worden.) Batterijvakje ( laats batterij) penen sluiten knop c akelaar oor Sorteerbare afvalbak ontsmettin (De 36 liter vuilnisbak is uitermate geschikt...
Página 3
Installatie tap 1: Haal het deksel eruit en leg het ondersteboven. Stap 2: Plaats de batterijen Open de batterijhouder. Plaats vier AA-batterijen in de houder zoals op de tekening hiernaast. Sluit daarna het batterijvak terug af door het klepje terug te plaatsen Stap 3: Plaats de vuilniszakken 1) Vuilnisbak voor algemeen gebruik Haal de binnenemmer eruit en doe de...
Página 4
tap : Insc akelen et de aan uit sc akelaar aan de ac terkant an et deksel op , et automatisc e sensorsysteem is nu in esc akeld. Stap 5: Instructies voor de sensorfunctie anneer af al of een deel an uw lic aam et sensor ebied nadert on e eer 1 tot 2 cm an et detectie ebied), aat et deksel...
Página 5
Let op! 1.Let op de + en - markeringen tijdens her plaatsen van de batterijen. 2.Zorg ervoor dat u een zachte doek gebruikt om de prullenbak schoon te maken. Het elektrische gedeelde van de prullenbak mag niet nat worden. Schakel het apparaat niet in als er per ongeluk water in het elektronische gedeelte terechtkomt.
Página 6
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. Description Emplacement du Design de la rainure déodorant (Lorsqu’il est éteint, (Conception pour les il peut être ouvert filtres anti-odeurs.) facilement à la main.) Compartiment Interrupteur pour des piles garder ouvert et (Installation de 4 fermer piles AA.)
Página 7
rocessus d installation tape 1 : etirer toutes les parties de la poubelle etirez le cou ercle et mettez le cou ercle l en ersre. tape 2 : Installer les piles ettez le cou ercle l en ers et ou rez le bo tier des piles. nstallez piles dans le bo tier conform ment au instructions de polarit illustr es...
Página 8
tape ise en route ppuyez sur l interrupteur d alimentation l arri re du cou ercle sur la position , le capteur automati ue commencera fonctionner. tape : Instructions de fonctionnement du capteur ors ue des d c ets ou une partie de otre corps approc ent de la zone du capteur en iron 1 cm de l cran...
Página 9
Attention 1. Lorsque vous installez des piles, veuillez les installer selon les polarités « + » « - ». 2.Assurez-vous d’utiliser un chiffon propre pour nettoyer la poubelle. Veuillez ne pas rincer la poubelle, car la partie électrique de la poubelle est constituée de nombreux éléments électriques.
Página 10
ie edienun sanleitun or dem ebrauc bitte sor f lti durc lesen. isplay uftstoff e nte rierte illen r eruc sfilter.) m aus esc alteten ustand einfac per and zu ffnen atteriefac r die ntallation ffnen c lie en atterien.) aste lter f r eini un staste...
Página 11
Installation Step 1: c ritt 1: lle eile des sensor esteuerten bfalleimers abne men eckel abne men und erke rt erum inle en. c ritt 2: atterien einle en e en ie den eckel erke rt erum in und le en ie atterien em arkierun en ein.
Página 12
c ritt : insc alten tellen ie die etriebstaste an der ckseite des er ts in die osition das sensor esteuerte ystem startet. c ritt : ensorbetrieb enn der ensor ll oder ein rperteil erfasst ca. 1 2 cm om ensor), ffnet sic der eckel.
Página 13
Attention Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die Pole „+“ und „-“. Reinigen Sie den Mülleimer mit einem sauberen Lappen. Spülen Sie den Mülleimer nicht mit Wasser ab; im Inneren des Geräts befinden sich elektrische Elemente, die vom Wasser beschädigt werden würden. Falls Wasser in das Gerät eingedrungen ist, schalten Sie das Gerät nicht ein.
Página 14
Leggi attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso. Mostra Alloggio per Design Scanalatura Deodorante Facilmente apribile Design per filtri a mano quando è anti-odore. spento. Vano Batterie Tasto per tenere Ospita 4 batterie AA. aperto & per panni Pattumiera selezionabile Interruttore di Il cestino da 36L è...
Página 15
rocedura di Installazione Passaggio 1: estrai o ni parte della pattumiera con sensore strai il coperc io e capo ol ilo Passaggio 2: Installare le atterie nstalla batterie nel ano se uendo le istruzioni ui illustrate. nfine, si illa il coperc io della custodia della batteria.
Página 16
unto : tti azione posta l interruttore di alimentazione sul retro del coperc io su , il sistema di sensori automatici inizier a funzionare. unto : unzionamento del ensore uando a icini al sensore a circa 2 cm dallo sc ermo di induzione) la spazzatura o ualsiasi parte del corpo, il coperc io si aprir automaticamente.
Página 17
Attenzione 1. Quando installi le batterie, rispetta la polarità “+/-“ indicata. 2. Accertati di utilizzare un panno pulito per pulire la pattumiera. Non lavare la pattumiera, in quanto il suo sistema elettronico è composto da molte parti elettriche, che verrebbero danneggiate dall'acqua. Non usare l’apparecchio nel caso di ingresso accidentale di acqua al suo interno.
Página 18
ea atentamente el manual de instrucciones antes de usarla. ostrar bicación de ise o de ranura desodorante uando se apa a, se ise o para filtrar puede abrir a mano olores. f cilmente. ompartimento de las pilas Interruptor de mantener nstalando pilas abierto y trapo...
Página 19
roceso de instalación aso 1: sa ue todas las partes de la papelera del sensor a ue la tapa y pon a la tapa boca abajo. aso 2: Instale las pilas on a la tapa boca abajo y abra el compartimento de las pilas.
Página 20
aso : encendido resione el interruptor de encendido en la parte posterior de la tapa a el sistema de sensor autom tico comenzar a funcionar. aso : instrucciones de la función del sensor uando la basura o cual uier parte del cuerpo se acer ue al rea del sensor a unos 1 2 cm de la pantalla de inducci n), la tapa se abrir...
Página 21
Atención Cuando instale las pilas, tenga en cuenta las instrucciones "+" "-". Asegúrese de usar un paño limpio para limpiar papelera. No tire la papelera porque la parte eléctrica está hecha de muchos elementos eléctricos. El agua dañará los elementos eléctricos internos. No la encienda si entrase agua en la papelera por accidente.
Página 22
Please read the instruction manual carefully before use. Overview Deodorizer Grooved design placement (When power is off, it (for odor filters.) an be opened by hand easily.) Battery case (place 4 x AA batteries) Sanitize button Keep open close button Waste sorting bin (his 36 liter bin is Stainless steel bin...
Página 23
Installation process Step 1: Take out every part of the sensor bin Take out the lid and place it upside down. Step 3: Placing garbage bags eneral ortable dustbin Take out the inner bucket, put a arba e bag into the bucket and put the inner bucket back into the garbage bin.
Página 24
Step 4: Switch on Set the power switch at the back side of lid to position “I”, the automatic sensor system is now enabled. Step 5: Sensor function instructions When garbage or any part of your body is approaching the sensor area (about 15 to 25cm from the sensor area), the lid will open automatically.
Página 25
Attention When inserting the batteries, please follow the " + " and " - " marks. Use a clean cloth to clean the dustbin. Please do not rinse the bin as the electrical part of the bin is made of many electrical components. Water will damage internal electrical components.
Página 26
rzed u yciem nale y uwa nie przeczytać instrukcję obsłu i. yświetlacz mieszczenie Konstrukcja rowkowa odświe acza o wyłączeniu zasilania o wyłączeniu zasilania aprojektowany do mo na o łatwo filtr w zapac owyc .) otworzyć ręcznie.) budowa baterii rzełącznik otwierania i sztuki baterii zamykania ortowalny kosz na...
Página 27
roces instalacji Krok 1: yjmij wszystkie części kosza na czujnik yjmij pokrywę i odł ją do no ami Krok 2: łó baterie oł pokrywę do ry no ami i otw rz obudowę batterie. ł baterie obudowy z onie z oznaczeniem na rysunku.
Página 28
Krok : łączanie Naciśnij przełącznik zasilania z tyłu pokrywy do pozycji , automatyczny system czujnik w zacznie działać. Krok : instrukcje funkcji czujnika dy śmieci lub jakakolwiek część ciała zbli a się do obszaru czujnika na ok. 2 cm od ekranu indukcyjne o), pokrywa otworzy się...
Página 29
Uwaga 1. Podczas zakładania baterii, proszę kierować się oznaczeniami „ + ” i „ – ”. 2. Używaj czystej ściereczki do czyszczenia kosza na śmieci. Proszę nie opłukiwać kosza, ponieważ część elektryczna kosza jest wykonana z wielu elementów elektrycznych. Woda uszkodzi wewnętrzne elementy elektryczne. Nie włączaj, jeśli woda przypadkowo dostanie się...
Página 30
DECLARATION OF CONFORMITY Confinity NV, Dorp 16, 9830, Sint-Martens-Latem, Belgium declares the following device in sole responsibility: Brand name: Home & Comfort Product type: H&C Sensor Trash Bin Item number: H&C-STB60LB / H&C-STB60LS Complies with the following harmonization rules: Signed for and on behalf of: Sint-Martens-Latem, Belgium - AUG 2023 A.