Página 2
NOMENCLATURE DES PIÈCES 1. Tête d’aspiration transparente 2. Corps de l’aspirateur 3. Sac de filtration 4. Bouton ON/OFF 5. Connecteur corps-poignée 6. Ressort de rappel 7. Poignée 8. 8 piles AA NI-MH (1400MA) 9. Chargeur (Tension de charge : 11,5 V DC, 500 mAh) 10.
Página 3
SOMMAIRE 1 / Avertissements Pour votre sécurité Risque électrique Pour ne pas endommager le matériel Limites de fonctionnement 2 / Préparation à l’emploi Tête d’aspiration Installation de la poignée Installation du manche Chargement 3 / Entretien Nettoyer l’aspirateur après utilisation Nettoyer et décoincer le rotor Remplacer les piles 4 / Maintenance...
Página 4
AVERTISSEMENTS Veuillez lire et respecter toutes les instructions contenues dans le présent manuel et sur l’équipement. Le non-respect de ces instructions pourrait engendrer de graves accidents et blessures. 1 / Pour votre sécurité Débranchez l’appareil de son chargeur, avant de l’utiliser. NE PAS utiliser l’aspirateur : •...
Página 5
Avertissements 2 / Risque électrique Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation avec lequel il est fourni. Il est possible d’utiliser des piles alcalines à la place des piles rechargeables fournies. Dans ce cas, n’essayez jamais de recharger ces piles avec le chargeur. En cas de dommage sur le câble d’alimentation, ce câble doit être remplacé...
Página 6
Avertissements 3 / Pour ne pas endommager le matériel Assurez-vous que l’appareil est ENTIÈREMENT IMMERGÉ avant de le mettre en marche. N’utilisez PAS l’appareil hors de l’eau. Ceci pourrait endommager le moteur de l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie. N’essayez jamais de démonter l’aspirateur.
Página 7
PRÉPARATION À L’EMPLOI 1 / Tête d’aspiration Insérez la tête d’aspiration dans le corps (l’encoche tournée vers le haut) jusqu’à ce qu’elle soit clipsée : les deux boutons-poussoirs sur les côtés du corps ressortent par les trous sur la tête d’aspiration. 2 / Installation de la poignée 1.
Página 8
Préparation à l’emploi 4 / Chargement Avant de procéder à la charge, vérifiez que l’aspirateur et le chargeur sont totalement secs. REMARQUE : Chargez l’aspirateur pendant 3 heures avant son utilisation initiale. Après une recharge complète, l’autonomie de l’appareil est d’environ 45 à 60 minutes.
Página 9
ENTRETIEN Avant d’effectuer l’entretien de l’aspirateur, vérifiez que son alimentation électrique est coupée. Par précaution, nous vous recommandons de retirer le compartiment de la batterie pour éliminer tout risque électrique. 1 / Nettoyer l’aspirateur après utilisation Si présence d’impuretés dans la tête : 1.
Página 10
Entretien 2 / Nettoyer et décoincer le rotor 1. Veillez à ce que l’aspirateur soit éteint : retirez la batterie de l’aspirateur comme indiqué dans la section "Remplacer les piles", page 11. 2. Enlevez la tête d’aspiration du corps de votre aspirateur, comme sur la figure A. 3.
Página 11
Entretien 3 / Remplacer les piles 1. Poussez le fermoir « a » dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se détache de la fente du connecteur corps-poignée (cf. fig. A). 2. Retirez le connecteur corps-poignée du corps de l’aspirateur. 3.
Página 12
MAINTENANCE 1 / Que faire en cas de dysfonctionnement ? 1. Vérifiez que le sac de filtration n’est pas plein ou endommagé. a. S’il est plein, videz le sac de filtration suivant la section "Nettoyer l’aspirateur après utilisation", page 9. b. S’il est endommagé, remplacez le sac de filtration. 2.
Página 13
GARANTIE ET RECYCLAGE Conditions générales de garantie La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrication pendant une période de deux (2) ans. Les batteries sont garanties pendant une durée de six (6) mois. La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date de première facturation.
Página 14
PARTS LIST 1. Transparent suction head part 2. Cleaner body 3. Filter bag 4. ON/OFF button 5. Body-handle connector 6. V-shape clip 7. Handle 8. 8 batteries AA NI-MH (1400MA) 9. Charger (Charging voltage: 11.5V DC, 500 mAh) 10. Charging connector 14 |...
Página 15
CONTENTS 1 / Warning For your safety Electrical risk To avoid damaging the equipment Operating limits 2 / Getting started Suction head Handle assembly Telescopic pole assembly Charging 3 / Maintenance Cleaning the cleaner after use Cleaning and releasing the impeller Replacing the batteries 4 / Maintenance What to do in the event of malfunction?
Página 16
WARNING Please read and follow all instructions in this manual and on the equipment. Failure to do so could result in severe accidents and injuries. 1 / For your safety Disconnect the device from its charger before any use. DO NO use the cleaner: •...
Página 17
Warning 2 / Electrical risk This device must only be used with the power supply unit with which it is supplied. Alkaline batteries can be used instead of the rechargeable batteries supplied. In this case, never try to recharge these batteries with the charger. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or by a qualified person, to avoid any risk.
Página 18
Warning 3 / To avoid damaging the equipment Make sure that the device is COMPLETELY IMMERSED before switching it on. Do NOT use the device outside water. This could damage the device's motor and invalidate the warranty. Never attempt to dismantle the cleaner. Avoid picking up sharp objects with this product, which could damage the cleaner and filter.
Página 19
GETTING STARTED 1 / Suction head Notch up Insert the suction head into the body (with the notch turned up) until both parts clip together: both push- buttons on either side of the body pop out through the Push button holes on the suction head.
Página 20
Getting started 4 / Charging Before charging, check that the cleaner and charger are completely dry. NOTE: Charge the cleaner for a duration of 3 hours prior to its first use. Once completely charged, the device’s autonomy reaches about 45 to 60 minutes. 1.
Página 21
MAINTENANCE Before proceeding with the cleaner’s maintenance, ensure that it is not connected to the electricity. As a precaution, we recommend that you remove the battery compartment to avoid any electrical risk. 1 / Cleaning the cleaner after use If there is dirt contained in the head part: Notch up 1.
Página 22
Maintenance 2 / Cleaning and releasing the impeller 1. Ensure that the cleaner is switched off: remove the battery as indicated in section "Replacing the batteries", page 23. 2. Remove the suction head from the cleaner, as in Picture A. 3.
Página 23
Maintenance 3 / Replacing the batteries 1. Push clasp "a" in the direction of the arrow until it disengages from the slot in the body-handle connector (see Picture A). 2. Remove the body-handle connector from the cleaner’s body. 3. Remove the battery compartment from the cleaner’s body (see “b” in Picture B). 4.
Página 24
MAINTENANCE 1 / What to do in the event of malfunction? 1. Check that the filter bag is not full or damaged. a. If it is full, empty the filter bag as in section "Cleaning the cleaner after use", page 21. b.
Página 25
WARRANTY AND RECYCLING General warranty conditions Poolstar warrants to the original owner against defects in material and workmanship for a period of two (2) years. Batteries are guaranteed for a period of six (6) months. The warranty enters into force on the first billing date. This warranty does not apply to the following situations: •...
Página 26
LISTA DE PIEZAS 1. Cabezal de aspiración transparente 2. Cuerpo della aspiradora 3. Bolsa de filtro 4. Botón ON/OFF 5. Conector cuerpo-manilla 6. Muelle de retorno 7. Maneja 8. 8 baterías AA NI- AA (1400MA) 9. Cargador (tensión de carga: 11,5 V DC, 500 mAh) 10.
Página 27
ÍNDICE 1 / Advertencia Por su seguridad Riesgo eléctrico Para evitar dañar el equipo Límites de funcionamiento 2 / Preparación para el empleo Cabezal de aspiración Instalación de la manilla Instalación del mango telescópico Cargando 3 / Mantenimiento Limpieza de la aspiradora después de usarla Limpieza y desmontaje del rotor Cambiar las pilas 4 / Mantenimiento...
Página 28
ADVERTENCIA Lea y siga todas las instrucciones de este manual y del equipo. De lo contrario, podrían producirse accidentes y lesiones graves. 1 / Por su seguridad Desenchufa el aparato de su cargador antes de utilizarlo. NO utilice la aspiradora: •...
Página 29
Advertencia 2 / Riesgo eléctrico Este aparato sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación con la que se suministra. Se pueden utilizar pilas alcalinas en lugar de las pilas recargables suministradas. En este caso, nunca intente recargar estas baterías con el cargador. En cas de dommage sur le câble d’alimentation, ce câble doit être remplacé...
Página 30
Advertencia 3 / Para evitar dañar el equipo Asegúrese de que el aparato esté COMPLETAMENTE INMERGIDO antes de encenderlo. NO utilice el aparato fuera del agua. Esto podría dañar el motor del aparato e invalidar la garantía. No intente nunca desmontar la aspiradora. Evite coger objetos afilados con este producto, ya que podrían dañar la aspiradora y el filtro.
Página 31
PREPARACIÓN PARA EL EMPLEO 1 / Cabezal de aspiración Notch up Introduzca el cabezal de succión en el cuerpo (con la muesca hacia arriba) hasta que encaje: los dos botones pulsadores de los laterales del cuerpo sobresalen por los Push button orificios del cabezal de succión.
Página 32
Preparación para el empleo 4 / Cargando Antes de cargar, compruebe que la aspiradora y el cargador estén completamente secos. NOTA: Cargue la aspiradora durante 3 horas antes de utilizarla por primera vez. Tras una carga completa, el dispositivo funcionará entre 45 y 60 minutos. 1.
Página 33
MANTENIMIENTO Antes de reparar la aspiradora, compruebe que la fuente de alimentación está desconectada. Como medida de precaución, le recomendamos que retire el compartimento de las pilas para eliminar cualquier riesgo eléctrico. 1 / Limpieza de la aspiradora después de usarla Si hay impurezas en la cabezal: 1.
Página 34
Mantenimiento 2 / Limpieza y desmontaje del rotor 1. Asegúrese de que la aspiradora esté apagada: retire la batería de la aspiradora como se describe en la sección "Cambiar las pilas", página 35. 2. Retire el cabezal de aspiración del cuerpo de la aspiradora, como se muestra en la figura A.
Página 35
Mantenimiento 3 / Cambiar las pilas 1. Empuje el cierre "a" en el sentido de la flecha hasta que se desenganche de la ranura del conector de la empuñadura (véase la fig. A). 2. Retire el conector de la empuñadura del cuerpo de la aspiradora. 3.
Página 36
MANTENIMIENTO 1 / ¿Qué hacer en caso de avería? 1. Compruebe que la bolsa del filtro no esté llena o dañada. a. Si está llena, vacíe la bolsa del filtro como se describe en la sección "Limpieza de la aspiradora después de usarla", página 33. b.
Página 37
GARANTÍA Y RECICLAJE Condiciones generales de garantía Poolstar garantiza al propietario original contra defectos de material y mano de obra por un período de dos (2) años. Las baterías tienen una garantía de seis (6) meses. La fecha de entrada en vigor de la garantía es la fecha de la primera facturación. La garantía no se aplica en los siguientes casos: •...
Página 38
ELENCO DELLE PARTI 1. Testa di aspirazione trasparente 2. Corpo del aspirapolvere 3. Sacchetto filtrante 4. Pulsante ON/OFF 5. Connettore per corpo e maniglia 6. Molla di ritorno 7. Maniglia 8. 8 batterie AA NI-MH (1400MA) 9. Caricatore (tensione di carica: 11,5 V DC, 500 mAh) 10.
Página 39
SOMMARIO 1 / Avvertenze Per la vostra sicurezza Rischio elettrico Per evitare di danneggiare l'apparecchiatura Limiti di funzionamento 2 / Preparazione all'impiego Testa di aspirazione Installazione della maniglia Montaggio del manico telescopico Carico 3 / Manutenzione Pulizia dell'aspirapolvere dopo l'uso Pulizia e smontaggio del rotore Sostituire le batterie 4 / Manutenzione...
Página 40
AVVERTENZE Leggere e seguire tutte le istruzioni contenute nel presente manuale e sull'apparecchiatura. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare gravi incidenti e lesioni. 1 / Per la vostra sicurezza Scollegare il dispositivo dal caricabatterie prima di utilizzarlo. NON usare l'aspirapolvere: •...
Página 41
Avvertenze 2 / Rischio elettrico Questo apparecchio deve essere utilizzato solo con l'alimentatore in dotazione. È possibile utilizzare batterie alcaline al posto delle batterie ricaricabili in dotazione. In questo caso, non cercare mai di ricaricare le batterie con il caricabatterie. Se il cavo di alimentazione è...
Página 42
Avvertenze 3 / Per evitare di danneggiare l'apparecchiatura Assicurarsi che l'apparecchio sia COMPLETAMENTE IMMERSO prima di accenderlo. NON utilizzare l'apparecchio al di fuori dell'acqua. Ciò potrebbe danneggiare il motore dell'apparecchio e invalidare la garanzia. Non tentare mai di smontare l'aspirapolvere. Evitare di raccogliere oggetti appuntiti con questo prodotto, che potrebbero danneggiare l'aspirapolvere e il filtro.
Página 43
PREPARAZIONE ALL'IMPIEGO 1 / Testa di aspirazione Inserire la testa di aspirazione nel corpo (con la tacca rivolta verso l'alto) fino a farla scattare in posizione: i due pulsanti sui lati del corpo sporgono attraverso i fori della testa di aspirazione. 2 / Installazione della maniglia 1.
Página 44
Preparazione all'impiego 4 / Carico Prima di procedere alla ricarica, verificare che l'aspirapolvere e il caricabatterie siano completamente asciutti. NOTA: Caricare l'aspirapolvere per 3 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. Dopo una carica completa, l'apparecchio funziona per circa 45-60 minuti. 1.
Página 45
MANUTENZIONE Prima di effettuare la manutenzione, verificare che l'alimentazione sia disinserita. Per precauzione, si consiglia di rimuovere il vano batterie per eliminare qualsiasi rischio elettrico. 1 / Pulizia dell'aspirapolvere dopo l'uso Se ci sono impurità nella testa: 1. Premere i due pulsanti sul lato del corpo.
Página 46
Manutenzione 2 / Pulizia e smontaggio del rotore 1. Assicurarsi che l'aspirapolvere sia spento: rimuovere la batteria dall'aspirapolvere come descritto nel paragrafo "Sostituire le batterie", page 47. 2. Rimuovere la testina di aspirazione dal corpo dell'aspirapolvere, come illustrato nella Figura A. 3.
Página 47
Manutenzione 3 / Sostituire le batterie 1. Spingere la chiusura "a" in direzione della freccia fino a sganciarla dalla fessura del connettore del body-grip (vedi fig. A). 2. Rimuovere il Connettore per corpo e maniglia del aspirapolvere. 3. Rimuovere il vano batterie dal corpo del robot da cucina (vedere "b" nella figura B). 4.
Página 48
MANUTENZIONE 1 / Cosa fare in caso di malfunzionamento ? 1. Controllare che il sacchetto del filtro non sia pieno o danneggiato. a. Se è pieno, svuotare il sacchetto del filtro come descritto nel paragrafo "Pulizia dell'aspirapolvere dopo l'uso", page 45. b.
Página 49
GARANZIA E RICICLAGGIO Condizioni generali di garanzia Poolstar garantiza al propietario original contra defectos de material y mano de obra por un período de dos (2) años. Le batterie sono garantite per sei (6) mesi. La garanzia entra in vigore alla data di emissione della fattura. La garanzia non si applica nei seguenti casi: •...
Página 50
NOMENKLATUR DER TEILE 1. Transparenter Saugkopf 2. Staubsaugergehäuse 3. Filtertüte 4. ON-/OFF-Schalter 5. Verbinder Körper-Handgriff 6. Rückstellfeder 7. Handgriff 8. 8 AA NI-MH-Batterien (1400MA) 9. Ladegerät (Ladespannung: 11,5 V DC, 500 mAh) 10. Ladestecker 50 |...
Página 51
INHALT 1 / Warnungen Zu Ihrer Sicherheit Elektrisches Risiko Um das Material nicht zu beschädigen Betriebsbereich 2 / Vorbereitung auf die Beschäftigung Saugkopf Installation des Handgriffs Installation des Teleskopstiels Laden 3 / Wartung Den Staubsauger nach dem Gebrauch reinigen Den Rotor reinigen und entschärfen Batterien austauschen 4 / Wartung Was tun bei einer Fehlfunktion?
Página 52
WARNUNGEN Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch und auf dem Gerät. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Unfällen und Verletzungen führen. 1 / Zu Ihrer Sicherheit Trennen Sie das Gerät vom Ladegerät, bevor Sie es benutzen. Den Staubsauger NICHT verwenden: •...
Página 53
Warnungen 2 / Elektrisches Risiko Dieses Gerät darf nur mit dem Netzteil verwendet werden, mit dem es geliefert wurde. Anstelle der mitgelieferten wiederaufladbaren Batterien können auch Alkalibatterien verwendet werden. Versuchen Sie in diesem Fall niemals, diese Batterien mit dem Lade- gerät aufzuladen.
Página 54
Warnungen 3 / Um das Material nicht zu beschädigen Vergewissern Sie sich, dass das Gerät VOLLSTÄNDIG IMMER IMMER ist, bevor Sie es einschalten. Verwenden Sie das Gerät NICHT außerhalb von Wasser. Dies könnte den Motor des Geräts beschädigen und zum Erlöschen der Garantie führen. Versuchen Sie niemals, den Staubsauger zu zerlegen.
Página 55
VORBEREITUNG AUF DIE BESCHÄFTIGUNG 1 / Saugkopf Schieben Sie den Saugkopf in das Gehäuse (mit der Kerbe nach oben), bis er einrastet: Die beiden Druckknöpfe an den Seiten des Gehäuses ragen aus den Löchern am Saugkopf heraus. 2 / Installation des Handgriffs 1.
Página 56
Vorbereitung auf die Beschäftigung 4 / Laden Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass der Staubsauger und das Ladegerät vollständig trocken sind. HINWEIS: Laden Sie den Staubsauger vor dem ersten Gebrauch drei Stunden lang auf. Nach einem vollständigen Aufladen hält das Gerät etwa 45 bis 60 Minuten. 1.
Página 57
WARTUNG Bevor Sie den Staubsauger warten, vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Staubsaugers ausgeschaltet ist. Als Vorsichtsmaßnahme empfehlen wir Ihnen, das Akkufach zu entfernen, um elektrische Gefahren auszuschließen. 1 / Den Staubsauger nach dem Gebrauch reinigen Wenn sich Verunreinigungen im Kopf befinden: 1.
Página 58
Wartung 2 / Den Rotor reinigen und entschärfen 1. Achten Sie darauf, dass der Staubsauger ausgeschaltet ist: Nehmen Sie den Akku aus dem Staubsauger heraus, wie im Abschnitt "Batterien austauschen", page 59 beschrieben. 2. Entfernen Sie den Saugkopf vom Körper Ihres Staubsaugers, wie in Abbildung A dar- gestellt.
Página 59
Wartung 3 / Batterien austauschen 1. Schieben Sie den Verschluss "a" in Pfeilrichtung, bis er sich aus dem Schlitz des Körper-Handgriff-Verbinders löst (siehe Abb. A). 2. Ziehen Sie den Körper-Handgriff-Verbinder vom Staubsaugergehäuse ab. 3. Ziehen Sie das Akkufach aus dem Staubsaugergehäuse heraus (siehe "b" in Abb. B). 4.
Página 60
WARTUNG 1 / Was tun bei einer Fehlfunktion? 1. Stellen Sie sicher, dass der Filterbeutel nicht voll oder beschädigt ist. a. Wenn er voll ist, leeren Sie den Filtertüte gemäß dem Abschnitt "Den Staubsauger nach dem Gebrauch reinigen", page 57. b.
Página 61
GARANTIE UND RECYCLING Allgemeine Garantiebedingungen Poolstar gewährt dem Erstbesitzer eine Garantie von zwei (2) Jahren auf Material- und Verarbeitungs- fehlern. Für Akkus gilt eine Garantie von sechs (6) Monaten. Die Laufzeit der Garantie beginnt mit dem Datum der ersten Rechnungsstellung. Die Ga- rantie erstreckt sich nicht auf folgende Fälle: •...
Página 63
INHOUD 1 / Waarschuwingen Voor uw veiligheid Elektrisch risico Om beschadiging van de apparatuur te voorkomen Gebruikslimieten 2 / Voorbereiden op werk Zuigkop Het handvat installeren De telescopische handgreep installeren Opladen 3 / Onderhoud De stofzuiger schoonmaken na gebruik De rotor reinigen en losmaken Batterijen vervangen 4 / Onderhoud Wat te doen bij een storing?
Página 64
WAARSCHUWINGEN Lees en volg alle instructies in deze handleiding en op de apparatuur. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstige ongevallen en letsel. 1 / Voor uw veiligheid Haal de stekker van het apparaat uit de oplader voordat je het gebruikt. Gebruik de stofzuiger NIET: •...
Página 65
Waarschuwingen 2 / Elektrisch risico Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met de voedingseenheid waarmee het is geleverd. In plaats van de meegeleverde oplaadbare batterijen kunnen ook alkalinebatterijen wor- den gebruikt. Probeer deze batterijen in dat geval nooit op te laden met de oplader. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant of door een gekwalificeerd persoon worden vervangen om elk risico te vermijden.
Página 66
Waarschuwingen 3 / Om beschadiging van de apparatuur te voorkomen Zorg ervoor dat het apparaat volledig ondergedompeld is voordat u het inschakelt. Gebruik het apparaat NIET buiten het water. Hierdoor kan de motor van het apparaat beschadigd raken en vervalt de garantie. Probeer de stofzuiger nooit te demonteren.
Página 67
VOORBEREIDEN OP WERK 1 / Zuigkop Steek de zuigkop in de body (met de inkeping naar boven) tot hij vastklikt: de twee drukknoppen aan de zijkanten van de body steken door de gaten in de zuigkop. 2 / Het handvat installeren 1.
Página 68
Voorbereiden op werk 4 / Opladen Controleer voor het opladen of de stofzuiger en de oplader volledig droog zijn. OPMERKING: Laad de stofzuiger 3 uur op voordat je hem voor het eerst gebruikt. Na volledig opladen werkt het apparaat ongeveer 45 tot 60 minuten. 1.
Página 69
ONDERHOUD Controleer voordat u onderhoud gaat plegen aan de stofzuiger of de voeding is uitgeschakeld. Als voorzorgsmaatregel raden we aan het batterijvak te verwijderen om elk elektrisch risico uit te sluiten. 1 / De stofzuiger schoonmaken na gebruik Als er onzuiverheden in het hoofd zitten: 1.
Página 70
Onderhoud 2 / De rotor reinigen en losmaken 1. Zorg ervoor dat de stofzuiger is uitgeschakeld: verwijder de batterij uit de stofzuiger zoals beschreven in het hoofdstuk "Batterijen vervangen", pagina 71. 2. Verwijder de zuigkop van het huis van je stofzuiger, zoals getoond in Figuur A. 3.
Página 71
Onderhoud 3 / Batterijen vervangen 1. Duw beugel "a" in de richting van de pijl totdat deze loskomt uit de gleuf in de connector van de behuizing-handvat (zie fig. A). 2. Verwijder de Aansluiting behuizing-handvat van de stofzuigerbehuizing. 3. Verwijder het batterijvak van de stofzuiger (zie "b" in fig. B). 4.
Página 72
ONDERHOUD 1 / Wat te doen bij een storing? 1. Controleer of de filterzak niet vol of beschadigd is. a. Als de filterzak vol is, moet u deze legen zoals beschreven in het hoofdstuk "De stofzuiger schoonmaken na gebruik", pagina 69. b.
Página 73
GARANTIE EN RECYCLING Algemene garantievoorwaarden Poolstar garandeert de oorspronkelijke eigenaar voor een periode van twee (2) jaar te- gen materiaal- en fabricagefouten. Batterijen hebben een garantie van zes (6) maanden. De ingangsdatum van de garantie is de datum van de eerste factuur. De garantie geldt niet in de volgende gevallen: •...
Página 74
NetSpa est une marque du groupe Poolstar NetSpa is a trademark of Poolstar group 06-2023...