Página 1
MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES C 400 X MAKE LIFE A RIDE...
Página 2
Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
Página 3
SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
Página 4
INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Sinopsis de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla multifunción Equipamiento Indicadores de adver- Datos técnicos tencia Actualidad Indicación de manteni- Fuentes de información miento adicionales Indicación del nivel de Certificados y permisos aceite de circulación Temperatura exterior Memoria de datos Testigos de control y...
Página 5
SETUP AJUSTE Ajustes generales en la Espejo pantalla multifunción Faro Puños calefactables Pretensado de los Calefacción de asien- muelles Asiento Compartimentos por- CONDUCCIÓN taobjetos Instrucciones de se- guridad PANTALLA TFT Observar la lista de comprobación Instrucciones Arranque generales Conducción Principio Rodaje Vistas Pure y Urban Frenos...
Página 6
ACCESORIOS TÉCNICA EN DETALLE Instrucciones generales Instrucciones Toma de corriente generales Conexión de carga Sistema antibloqueo (ABS) Topcase Control automático Sistema de navega- de la estabilidad ción (ASC) CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO Productos de Instrucciones limpieza y manteni- generales miento Juego de herramien- Lavado del vehículo tas estándar Limpieza de piezas...
Página 7
Certificado para Key- Servicio less Ride BMW Motorrad Declaración de con- Historial de servicio formidad para alarma de BMW Motorrad antirrobo Soluciones de movili- Declaración de con- dad BMW Motorrad formidad para el cua- Tareas de manteni- dro de instrumentos...
Página 9
SINOPSIS ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS...
Página 10
INSTRUCCIONES GENERALES falta de prevención provoca le- SINOPSIS siones graves o la muerte. El capítulo 2 de este manual ATENCIÓN Avisos espe- de instrucciones contiene una ciales y medidas de pre- primera visión general del caución. En caso de no cum- Scooter.
Página 11
Con la compra de su Scooter Los equipamien- ha optado por un modelo con tos opcionales un equipamiento específico. BMW Motorrad se Este manual de instrucciones instalan durante la describe los equipos opciona- producción de los les (EO) que ofrece BMW y una vehículos.
Página 12
Los datos en la docu- de posibles accesorios y la mentación del vehículo siempre información general sobre tienen preferencia frente a la BMW Motorrad, p. ej., sobre información en este manual de la tecnología, están disponi- instrucciones. bles en la dirección bmw- motorrad.com/manuals.
Página 13
propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario General utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas unidades de mando electróni- Régimen de protección de cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
Página 14
El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le...
Página 15
BMW Motorrad, otro socio de Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura cha, p.
Página 16
Estos datos nes en un concesionario de se pueden almacenar local- BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en- servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo especializado.
Página 17
nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
Página 18
INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más allá de la puesta a disposición de servicios se realiza exclu- sivamente sobre la base de un permiso legal, un acuerdo contractual o mediante la ob- tención de un consentimiento. También es posible hacer que se active o desactive la cone- xión de datos global.
Página 21
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS CUADRO DE INSTRUMENTOS CUADRO DE INSTRUMENTOS CUADRO DE INSTRUMENTOS CON CONECTIVIDAD...
Página 22
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO 1 Depósito de líquido del 5 Depósito de compensa- freno trasero ( 168) ción del líquido refrige- 2 Debajo de la tapa de la rante (debajo de la pieza batería: lateral izquierda del reves- Batería ( 187) timiento) (...
Página 23
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO 1 Depósito de líquido del freno delantero ( 167) 2 Indicador de nivel del líquido refrigerante 169) 3 Placa de características (en el tubo del chasis derecho) Número de bastidor (en el tubo derecho del chasis) 4 Abertura de llenado de aceite y varilla del nivel de aceite (...
Página 24
VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO 1 Manual de instrucciones 2 Herramientas de a bordo 161) 3 Tabla de carga Tabla de presión de neu- máticos Indicación para el uso de accesorios 4 Desbloqueo BMW flexcase...
Página 25
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA 1 Luz de carretera y ráfagas 7 Luz de conducción diurna con luz de conducción diurna 2 Intermitentes de adverten- Luz de conducción diurna cia ( automática ( 76). 3 Intermitentes ( 4 Bocina 5 Tecla basculante MENU Seleccionar indicadores.
Página 26
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con puños calefacta- bles Accionar los puños cale- factables ( 88). Puños calefactables con calefacción de asien- Manejar la calefacción del asiento del conduc- tor ( 89). Calefacción de asientos 3 Interruptor de parada de emergencia ( 4 Tecla de arranque 137)
Página 27
CUADRO DE INSTRUMENTOS sin Keyless Ride 5 Compartimento portaobje- tos izquierdo ( 1 Cerradura antirrobo y de 6 Desbloqueo del compar- contacto ( timento portaobjetos iz- 2 Desbloqueo del comparti- quierdo ( mento portaobjetos dere- cho ( 3 Compartimento portaobje- tos derecho ( Toma de corriente (en el compartimento portaobje-...
Página 28
VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS con Keyless Ride 5 Compartimento portaobje- tos izquierdo ( 1 Unidad de control para 6 Desbloqueo del compar- Keyless Ride ( timento portaobjetos iz- 2 Desbloqueo del comparti- quierdo ( mento portaobjetos dere- cho ( 3 Compartimento portaobje- tos derecho ( Toma de corriente (en el...
Página 29
CUADRO DE INSTRUMENTOS sin Connectivity 1 Indicador de velocidad 2 Testigos de control y de aviso 3 Pantalla multifunción...
Página 30
VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS CON CONECTIVIDAD con Connectivity 4 Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los instru- 1 Testigos de control y de mentos) aviso con Conectividad 2 Pantalla TFT ( 3 Diodo luminoso de la alarma antirrobo con sistema de alarma antirrobo (DWA) Señal de alarma ( 125)
Página 33
TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA MULTIFUNCIÓN INDICADORES DE ADVERTENCIA INDICACIÓN DE MANTENIMIENTO INDICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE TEMPERATURA EXTERIOR TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO CON CONECTIVI- PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ TESTIGOS DE CONTROL CON CONECTIVIDAD...
Página 34
INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO 1 Intermitente izquierdo ABS ( 2 Reserva de combustible - con exportación a merca- dos de la UE Testigo de aviso de error 3 Luz de carretera ( de funcionamiento de la 4 Testigo de advertencia ge- propulsión ( neral ( 5 Intermitente derecho...
Página 35
PANTALLA MULTIFUNCIÓN 1 Reloj ( 8 Indicaciones del ordenador 2 Indicador de nivel de lle- de a bordo ( nado de combustible 9 Aviso de temperatura ex- 3 Símbolo de advertencia terna ( BMW Flexcase ( 4 Campo de texto para in- dicaciones de advertencia Función automática de luz de conducción diurna...
Página 36
INDICADORES En las siguientes páginas se INDICADORES DE ADVER- muestra una vista general de TENCIA las posibles advertencias. Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Las advertencias que no dispo- nen de un testigo de aviso pro- pio se representan mediante el testigo de aviso general 1 junto con una indicación de...
Página 37
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina se visualiza. EWS activo en amarillo. se ilumina se visualiza. Llave con mando en amarillo.
Página 38
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Se visualiza Bombilla defec- en amarillo. tuosa ( LAMPF! LAMPR! LAMPS! parpadea. El autodiagnós- tico del ABS no ha finalizado se ilumina. Error en el ABS parpadea Intervención del rápida-...
Página 39
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. Se ha alcanzado el nivel de reserva...
Página 40
Aviso de temperatura externa Encargar la sustitución de la llave de contacto defectuosa se visualiza. preferiblemente a un conce- sionario BMW Motorrad. Posible causa: La temperatura medida en el Llave con mando a distancia exterior del vehículo es inferior fuera de la zona de recepción a 3 °C.
Página 41
Posible causa: Llevar la llave con mando a La temperatura del motor o del distancia defectuosa a un concesionario BMW Motorrad líquido refrigerante es dema- siado alta. para que la cambie. Si es posible, para que el mo- Temperatura del líquido...
Página 42
Motor en modo de Acudir lo antes posible a un emergencia taller especializado, preferi- se ilumina en amarillo. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. se visualiza. Error de funcionamiento de la propulsión se ilumina. ADVERTENCIA...
Página 43
Evitar en la medida de lo po- blemente a un concesionario sible circular con una gama BMW Motorrad, para subsa- alta de carga y de revolucio- nar el fallo. nes. A pesar de que es posible...
Página 44
BMW Motorrad. en el ABS ( 155). Acudir lo antes posible a un El autodiagnóstico del ABS no taller especializado, preferi- ha finalizado blemente a un concesionario parpadea. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo.
Página 45
Acudir lo antes posible a un Autodiagnóstico del ASC no taller especializado, preferi- finalizado blemente a un concesionario parpadea lentamente. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Posible causa: BMW flexcase abierta Autodiagnóstico del ASC se ilumina en amarillo. inconcluso Para comprobar los transmi- se visualiza.
Página 46
Acudir a un taller especiali- a continuación del Pre-Ride- zado, preferiblemente a un Check. concesionario BMW Motorrad. Posible causa: Corriente de carga de la La batería de la alarma an- batería insuficiente tirrobo ya no dispone de su se ilumina en rojo.
Página 47
BMW Motorrad, para subsa- INDICACIÓN DE MANTENI- nar el fallo. MIENTO Se ha alcanzado el nivel de reserva se ilumina. ADVERTENCIA Funcionamiento irregular del motor o desconexión de este por falta de combusti- Si el servicio de mantenimiento va a vencer en el plazo de un Riesgo de accidente, daños...
Página 48
INDICADORES brevemente a continuación del Para la indicación del nivel de Pre-Ride-Check. aceite deben satisfacerse las condiciones siguientes: Si el plazo para el man- El motor está a temperatura tenimiento ha vencido, de servicio. también se enciende junto El motor funciona a ralentí al con el indicador de fecha y menos durante diez segundos.
Página 49
valor, la pantalla muestra el in- dicador de temperatura, inde- pendientemente del ajuste de la pantalla.
Página 50
INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO CON CONECTIVIDAD con Connectivity con luz de conducción diurna 1 Intermitente izquierdo Luz de conducción diurna manual ( 78). 2 Luz de carretera ( 9 - con faro adicional 3 Testigo de advertencia ge- Faro adicional neral ( 4 Intermitente derecho...
Página 51
PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE con Connectivity Nivel de calefacción ajus- tado en los puños calefac- 1 Cambio del enfoque de tables ( manejo ( 102) Aviso de temperatura ex- 2 Indicador de velocidad terna ( 3 Barra de estado de la in- Temperatura exterior formación del conductor 102)
Página 52
INDICADORES PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ con Connectivity 9 Nivel de calefacción ajus- tado en la calefacción de 1 Área del menú asientos ( 2 Indicador de velocidad Nivel de calefacción ajus- 3 Speed Limit Info ( 104) tado en los puños calefac- 4 Barra de estado de la in- tables (...
Página 53
se utilizan diferentes colores y TESTIGOS DE CONTROL CON símbolos: CONECTIVIDAD CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
Página 54
INDICADORES Amarillo: (Low! / High!) el va- lor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: (Hot! / High!) la tem- peratura actual o el valor es demasiado alto. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5.
Página 55
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
Página 56
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. vacía ( Nivel de aceite Nivel aceite del motor de- motor. Compro- masiado bajo bar el nivel de aceite del mo- tor.
Página 57
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea. El autodiagnós- tico del ABS no ha finalizado se ilumina Error en el ABS ¡Disponibili- en amarillo. dad ABS limi- tada! se ilumina. se ilumina ABS averiado ¡ABS averiado! en amarillo.
Página 58
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea Sistema de in- en verde. termitentes de advertencia co- parpadea nectado ( en verde. se muestra de color Servicio técnico blanco. vencido ( ¡Servicio pen- diente! se ilumina se muestra de color...
Página 59
Posible causa: Temperatura exterior La temperatura medida en el La temperatura exterior se in- exterior del vehículo es inferior dica en la barra de estado de la a 3 °C. pantalla TFT. Con el vehículo parado, el ca- lor del motor puede provocar ADVERTENCIA una medición incorrecta de la Peligro de hielo también...
Página 60
Llevar la llave con mando a rios. distancia defectuosa a un La tensión de la red de a bordo concesionario BMW Motorrad demasiado baja. Si se continúa para que la cambie. la marcha, el sistema electró- Cambiar la batería de la llave nico del vehículo descarga la...
Página 61
Tensión de la red de a bordo BMW Motorrad, para subsa- crítica nar el fallo. se ilumina en rojo. Tensión de carga crítica se muestra de color rojo. se ilumina en rojo. se muestra de color rojo.
Página 62
INDICADORES Bombilla defectuosa se ilumina en amarillo. ADVERTENCIA El vehículo pasa inadvertido Se indica el medio de ilu- en el tráfico por la avería de minación defectuoso: los medios de iluminación en el vehículo ¡Luz de carretera Riesgo para la seguridad averiada! Sustituir las bombillas defec- ¡Intermitente del.
Página 63
Acudir a un taller especiali- pueden ser necesarias varias zado, preferiblemente a un mediciones: concesionario BMW Motorrad. El conductor está sentado en Batería de la alarma antirrobo el vehículo y el vehículo se vacía ha conducido previamente a con sistema de alarma an- 10 km/h como mínimo.
Página 64
Comprobar nivel líq. refrigerante o del aceite del ref. Seguir circulando motor es frecuentemente de- a carga parcial para masiado alta, acudir cuanto refrigerar. antes a un taller especializado para solucionar el problema, preferiblemente a un conce- sionario BMW Motorrad.
Página 65
BMW Motorrad, para subsa- Error de funcionamiento de la nar el fallo. propulsión A pesar de que es posible se ilumina. continuar con la marcha, no se recomienda. ¡Motor! Acudir a un Control del motor averiado taller espec. para se ilumina en amarillo.
Página 66
BMW Motorrad. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Posible causa: La unidad del mando del mo- Fallo grave en el control del tor ha diagnosticado una avería...
Página 67
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- Posible causa: blemente a un concesionario No ha finalizado el autodiag- BMW Motorrad, para subsa- nóstico, la función del ABS no nar el fallo. está disponible. Para poder finalizar la autodiagnosis del...
Página 68
5 km/h taller especializado, preferi- Avanzar lentamente. Hay que blemente a un concesionario tener en cuenta que el ASC BMW Motorrad, para subsa- no estará disponible hasta nar el fallo. que no concluya el autodiag- nóstico. Intervención del ASC parpadea rápidamente.
Página 69
156). Acudir lo antes posible a un Cantidad de reserva taller especializado, preferi- blemente a un concesionario Aprox. 3 l BMW Motorrad, para subsa- sin Keyless Ride nar el fallo. Repostar ( 143). BMW flexcase abierta con Keyless Ride Gest.
Página 70
Servicio técnico vencido taller especializado, preferi- se muestra de color blemente a un concesionario blanco. BMW Motorrad. ¡Servicio pendiente! Se preserva la seguridad de Realizar servicio en un funcionamiento y de circula- taller especializado.
Página 73
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES PANTALLA MULTIFUNCIÓN SETUP AJUSTES GENERALES EN LA PANTALLA MULTIFUN- CIÓN PUÑOS CALEFACTABLES CALEFACCIÓN DE ASIENTOS ASIENTO COMPARTIMENTOS PORTAOBJETOS...
Página 74
Girar la llave de contacto con un taller especializado, pre- hasta la posición ON. ferentemente un concesionario Luz de posición y todos los BMW Motorrad. circuitos de función, encendi- Aseguramiento de la dos. cerradura de la dirección El motor puede arrancarse.
Página 75
trasero siguen encendidos del asiento y la Topcase se brevemente. pueden accionar manualmente. Cerradura del manillar sin se- Si se sobrepasa el alcance guro. de la llave con mando a La llave de contacto puede distancia (por ejemplo, en la retirarse.
Página 76
MANEJO Bloquear la dirección Condición previa El manillar está girado hacia la izquierda. La llave con mando a distancia está dentro de la zona de recepción. La activación del encendido puede realizarse en dos va- riantes. Variante 1: Pulsar brevemente la tecla 1. La luz de posición y todos los circuitos de función están co- Mantener pulsada la tecla 1.
Página 77
con luz de conducción Variante 2: diurna Girar el manillar hacia la iz- La luz de conducción diurna quierda. Mantener pulsada la tecla 1. está conectada. La luz se desconecta. Se ejecuta el Pre-Ride-Check. La cerradura del manillar se 138) bloquea.
Página 78
Concesionario a distancia durante el viaje, o establecimiento asociado se puede arrancar el vehículo BMW Motorrad. Para ello, de- utilizando la llave de repuesto. berá aportar el resto de llaves Si se ha agotado la pila de la pertenecientes a la motocicleta.
Página 79
Cambiar la batería de la llave con mando a distancia ATENCIÓN Si la llave con mando a distan- Pilas inapropiadas o inser- cia no reacciona en caso de tadas de manera incorrecta un accionamiento de tecla pul- Daños del componente sando brevemente o durante Utilizar las pilas especifica- un tiempo prolongado:...
Página 80
MANEJO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA Motor desconectado Posición de funciona- miento Interruptor de parada de emergencia Luz de cruce y luz de posición La luz de posición se enciende ADVERTENCIA automáticamente al encender Accionamiento del interrup- el contacto. tor de parada de emergen- Después de apagar el encen- cia durante la conducción dido, todavía sigue iluminán-...
Página 81
izquierda hasta que se en- con luz de conducción cienda la luz de estaciona- diurna Durante el día, en lugar de la miento. Encender y volver a apagar el luz de cruce se puede encender encendido para desconectar la luz de conducción diurna. la luz de estacionamiento.
Página 82
MANEJO con Connectivity Arrancar el motor ( 137). La luz de conducción diurna se El cambio entre luz de conecta y desconecta de forma conducción diurna y luz automática o manual. de cruce, incluyendo la luz de La función automática de la luz posición delantera, se puede de conducción diurna se puede hacer de manera automática.
Página 83
Se visualiza se ilumina. SETUP ASC Si la luminosidad ambiente disminuye por debajo de un valor determinado, se en- ciende automáticamente la luz de cruce (p. ej., en túneles). Si se detecta un luminosidad ambiente suficiente, se vuelve a encender la luz de conduc- Pulsar brevemente la tecla ción diurna.
Página 84
MANEJO El sistema automático de la luz de conducción diurna se desactiva. La luz de cruce y la luz de po- sición delantera se activan. Pulsar de nuevo la tecla 1. El sistema automático de la luz de conducción diurna se activa de nuevo.
Página 85
parte inferior 2 para alternar se enciende cuando la luz entre de conducción diurna está Se visualiza activa. SETUP A DRL OFF. Cuando está oscuro o se cir- Mantener pulsada la tecla bas- cula por un túnel: volver a pul- culante MENU por su parte sar la tecla 1 para apagar la superior 1.
Página 86
MANEJO Si se pulsa una tecla de INTERMITENTES intermitente con el sis- Manejar el intermitente tema de intermitentes de ad- Conectar el encendido. vertencia conectado, la función del intermitente sustituye la función de los intermitentes de advertencia mientras se ac- cione la tecla.
Página 87
Intermitente de confort PANTALLA MULTIFUNCIÓN Seleccionar la indicación superior Conectar el encendido. Si se ha pulsado la tecla 1 ha- cia la derecha o izquierda, se apagan los intermitentes auto- máticamente bajo las siguien- tes condiciones: Pulsar brevemente la tecla Velocidad por debajo de basculante MENU hacia 30 km/h: tras 50 m de...
Página 88
MANEJO Abrir el menú para los ajustes: Temperatura del líquido refri- (solo se visua- gerante SETUP ENTER ENGTMP Velocidad media liza si la Scooter está parada) SPEED Ø Tensión de la batería Seleccionar indicación VOLTGE ordenador de a bordo Tiempo de conducción Conectar el encendido.
Página 89
dique el consumo medio o la cido el tiempo de conducción velocidad media. RDTIME El tiempo de conducción em- pieza en 00:00:00 SETUP Seleccionar SETUP Condición previa La Scooter está parada. Mantener pulsada la tecla bas- culante MENU hacia abajo 2 hasta que se haya reiniciado el valor medio 4 indicado.
Página 90
MANEJO tras desconectar el encendido Alternativamente: pulsar bre- o dejarla desconec- vemente la tecla basculante DWA ON tada MENU arriba 1 varias veces DWA OFF Ajustar la indicación de la hasta que se muestre SETUP hora CLOCK EXIT Ajustar fecha Mantener pulsada la tecla bas- DATE Ajustar la luminosidad de la...
Página 91
Comprobar el ajuste en la in- dicación de la hora 3. Ajuste finalizado. Mantener pulsada la tecla bas- culante MENU hacia arriba. Se visualiza SETUP ENTER Ajuste de la fecha Condición previa El Scooter está parado. Mantener pulsada la tecla bas- Conectar el encendido.
Página 92
MANEJO Pulsar brevemente la tecla AJUSTES GENERALES EN LA basculante MENU hacia arriba PANTALLA MULTIFUNCIÓN para aumentar el mes. Ajustar la luminosidad de la Pulsar brevemente la tecla iluminación de fondo para el basculante MENU hacia abajo cuadro de instrumentos para reducir el mes.
Página 93
Ajustar las unidades Condición previa La Scooter está parada. Conectar el encendido. Seleccionar SETUP ( 83). Pulsar brevemente la tecla basculante MENU arriba varias veces hasta que se indique SETUP UNIT ENTER Pulsar brevemente la tecla Mantener pulsada la tecla bas- basculante MENU abajo 2 culante MENU abajo para acti- hasta que esté...
Página 94
MANEJO lante MENU arriba 1 varias Utilizando la función veces hasta que se indique también se SETUP RESET restablecen la fecha y la hora al SETUP UNIT RESET Mantener pulsada la tecla bas- valor estándar. culante MENU abajo 2 hasta Se indicará...
Página 95
Potencia de calefacción sirve para calentar rápidamente media los puños; a continuación debe volverse al segundo o al primer Potencia de calefacción nivel. Pueden aparecer las si- baja guientes indicaciones: Potencia de calefacción CALEFACCIÓN DE ASIENTOS alta con calefacción de asien- Potencia de calefacción media Manejar la calefacción del...
Página 96
MANEJO Potencia de calefacción ASIENTO alta Manejar el asiento Potencia de calefacción Conectar el encendido. media Potencia de calefacción baja con Connectivity Pulsar la tecla 1. El asiento se desbloquea. sin Keyless Ride Pulsar la tecla 1 varias veces hasta que se muestre en la pantalla el nivel de calefacción deseado.
Página 97
con Keyless Ride Para cerrarlo, presionar la El asiento también se puede parte trasera del asiento 5 desbloquear sin conectar el contra el enclavamiento. encendido. Para ello, introdu- COMPARTIMENTOS POR- cir la llave con mando a dis- TAOBJETOS tancia abierta 3 en la cerra- dura 4 en el revestimiento Manejar el compartimento lateral derecho y girarla en...
Página 98
MANEJO Los compartimentos por- Manejo del BMW flexcase taobjetos no se pueden Manejar el asiento ( 90). cerrar con llave. Tras la conexión del en- cendido, la iluminación del Manejar el compartimento compartimento portaobjetos se portaobjetos delantero conecta. con Keyless Ride Después de desconectado el Conectar el encendido.
Página 99
BMW flexcase abiert. Cerrar BMW flexcase. Abrir el asiento para continuar la marcha. Vaciar el compartimento por- El BMW flexcase ofrece espa- taequipajes. cio para un casco integral. Encajar en el bloqueo el Carga útil del flexcase fondo 2, tirando de él hacia arriba por la palanca 3.
Página 101
INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTAS PURE Y URBAN AJUSTES GENERALES ORDENADOR DE A BORDO BLUETOOTH MI VEHÍCULO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
Página 102
PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Advertencias Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un Smartphone Riesgo de accidente debido al durante la conducción con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Riesgo de accidente vos de comunicación durante...
Página 103
Información actualizada en: puede ser limitada. bmwmotorrad.com BMW Motorrad Connected App PRINCIPIO Con la BMW Motorrad Con- Elementos de mando nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- cación debe estar instalada en...
Página 104
PANTALLA TFT Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla abajo: basculante MENU Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave- en las listas. gación se visualizan como Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú Bajar el volumen. no está...
Página 105
Mantener pulsado hacia abajo MENU: Regresar al último menú abierto después de haber realizado antes un cambio de menú manteniendo pulsada la tecla basculante MENU hacia arriba. Instrucciones de uso en el Significado de las menú de inicio instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: se ha alcanzado el extremo izquierdo.
Página 106
PANTALLA TFT Activar y desactivar funciones Significado de las instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto. dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun- en un menú jerárquico. Un ción está...
Página 107
Mover el cursor en las listas Abrir el menú Abrir el menú ( 101). Mostrar vista Pure ( 100). Para mover hacia abajo el cur- Pulsar brevemente hacia sor en las listas, girar hacia abajo la tecla 2. Se pueden abrir los siguientes abajo el Multi-Controller 1 menús: hasta que esté...
Página 108
PANTALLA TFT Abrir el último menú utilizado Cambio de la indicación En la vista Pure: mantener de la barra de estado de la información del conductor pulsada la tecla bascu- lante MENU abajo. Condición previa Se abre el último menú uti- El vehículo debe estar parado.
Página 109
Se pueden mostrar los siguien- Activar las indicaciones de- tes valores: seadas. Se puede cambiar entre las Trayecto total Total indicaciones seleccionadas Trayecto actual 1 en la barra de estado Infor- mación del conductor. Si no Trayecto actual 2 está seleccionada ninguna in- dicación, solo se muestra la (promedio) Consumo 1...
Página 110
En el terminal mó- sumo medio y de la cantidad vil está instalada la aplicación de combustible. BMW Motorrad Connected. Si el vehículo está apoyado indica la Speed Limit Info en el caballete lateral, no se velocidad máxima permitida...
Página 111
Vista Urban cha y hora Ajustar la fecha Ajustar Día Año Confirmar el ajuste. Ajustar el formato de la fecha Abrir el menú Ajustes Ajustes de sistema cha y hora Formato de fecha Seleccionar el ajuste deseado. Como información adicional, Confirmar el ajuste.
Página 112
PANTALLA TFT Si está activada la opción Ucraniano correspondiente en el Navi- Ajuste de la luminosidad gator, se tomará la hora del Abrir el menú Ajustes Navigator. Pantalla Brillo Ajustar el brillo. Ajustar las unidades de El brillo de la pantalla se medida atenúa a un valor ajustado Abrir el menú...
Página 113
Reiniciar el ordenador de a Seleccionar Reiniciar bordo autom. Reiniciar y confirmar. con Connectivity todo Si está seleccionado Reini- Abrir el ordenador de a bordo , el ordenador ciar autom. 106). de abordo de viaje se reini- Pulsa la tecla basculante cia automáticamente si han MENU abajo.
Página 114
En algunos terminales mó- nistrar o borrar conexiones viles, por ejemplo con sis- por Bluetooth. Se visualizan tema operativo iOS, antes de las siguientes conexiones por usarlos hay que abrir la aplica- Bluetooth: ción BMW Motorrad Connec- Disp. móvil ted.
Página 115
en el capítulo "Datos técni- Casco cond. cos". ( 218) Casco acomp. Se indica el estado de conexión Dependiendo del terminal de los terminales móviles. móvil, los datos del teléfono se transmiten automática- Conectar el terminal móvil mente al vehículo. Realizar acoplamiento Blue- Datos del teléfono ( 118)
Página 116
PANTALLA TFT Se muestran los cascos visibles. Seleccionar el casco y confir- mar. Se establece la conexión y se actualiza el estado de cone- xión. En caso de que no se esta- blezca la conexión, puede consultarse la tabla de fallos en el capítulo "Datos técni- cos".
Página 117
MI VEHÍCULO Pantalla de inicio 1 Indicación de Check-Con- trol Representación ( 2 Temperatura del líquido refrigerante ( 3 Autonomía ( 104) 4 Indicación de manteni- miento ( 5 Kilometraje del vehículo 6 Tensión de la red de a bordo ( 187) 7 Control del nivel de aceite...
Página 118
PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO Avisos de Check-Control (si los hay) ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE NECESIDAD DE SERVICIO Encontrará información más Instrucción de uso 1: pesta- detallada sobre la presión de ñas que indican hasta dónde...
Página 119
Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el pró- ximo servicio debe realizarse durante los próximos 1000 km, se muestra un mensaje Check- Control de color blanco.
Página 120
Bluetooth. En el terminal móvil conec- tado está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- ted.
Página 121
Conectar el terminal móvil Iniciar guía 109). dest. Abrir la aplicación Introducir destinos especiales BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar menú...
Página 122
109). La navegación puede leerla Abrir el menú Medios una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco- ello, deben activarse Mensa- mienda ajustar al máximo jes de voz el volumen de los medios y las Abrir el menú...
Página 123
Retroceso rápido: mantener TELÉFONO inclinado hacia la izquierda el Requisitos Multi-Controller 1. El vehículo está conectado a un Abrir menú contextual: pulsar terminal móvil compatible y a hacia abajo la tecla 2. un casco compatible. Dependiendo del termi- Hablar por teléfono nal móvil, la extensión de las funciones de Connectivity puede ser limitada.
Página 124
PANTALLA TFT Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera. El número de llamadas activas se indica en el menú . Se puede conmu- Teléfono tar entre dos llamadas. Datos del teléfono Dependiendo del terminal mó- vil, los datos del teléfono se...
Página 127
SINOPSIS ACTIVACIÓN FUNCIÓN DE ALARMA DESACTIVACIÓN PROGRAMACIÓN...
Página 128
ALARMA ANTIRROBO Interferencias de radio SINOPSIS Las instalaciones o dispositivos con sistema de alarma an- de radiofrecuencia que trans- tirrobo (DWA) miten a través de la misma fre- Información general sobre cuencia que el mando a distan- cia de la DWA pueden interferir Cualquier intento de mover el en su funcionamiento.
Página 129
pulsar de nuevo la tecla 1 de con Keyless Ride la llave con mando a distancia durante la fase de activación. Los intermitentes se encien- den tres veces. El tono de confirmación suena tres veces (con la programa- ción correspondiente). El sensor de movimiento está...
Página 130
ALARMA ANTIRROBO Para desactivar el sensor de Pulsar de nuevo la tecla 1 de movimiento (por ejemplo, si la llave con mando a distancia la motocicleta se transporta durante la fase de activación. Los intermitentes se encien- con un tren y los movimientos den tres veces.
Página 131
Activar y desactivar Tono de enfoque Activar y desactivar Enfocar automáticam. Posibilidades de programa- ción ( 127) FUNCIÓN DE ALARMA con sistema de alarma an- Pulsar brevemente la tecla tirrobo (DWA) basculante MENU por su Disparo de alarma parte inferior 2 para cambiar El disparo de la alarma DWA entre DWA ON...
Página 132
2 parpadeos: sensor de movi- configuración del tipo de tono miento 2 de alarma en un concesionario 3 parpadeos: encendido co- BMW Motorrad. nectado con una llave del ve- hículo no autorizada con Keyless Ride 4 parpadeos: DWA desconec- tada de la batería del vehículo...
Página 133
(DWA) Posibilidades de programación Su concesionario BMW Motorrad puede adaptar la alarma antirrobo a sus necesidades individuales en Accionar una vez la tecla 1 los puntos siguientes: de la llave con mando a dis- Tono de alarma de confirma- tancia.
Página 135
ESPEJO FARO PRETENSADO DE LOS MUELLES...
Página 136
Desplazar la caperuza de un taller especializado, prefe- goma 1 hacia arriba. riblemente un concesionario Aflojar la contratuerca 4 BMW Motorrad. (rosca a la izquierda) en caso necesario, alinear el espejo 2 y fijarlo con la contratuerca 4 mientras lo sujeta en el adaptador 3.
Página 137
PRETENSADO DE LOS MUE- Ajuste básico del pre- LLES tensado de los muelles detrás Ajuste El pretensado del muelle de la Nivel 1 (Con el depósito lleno rueda trasera debe adaptarse y un conductor de 85 kg) a la carga de la Scooter. Si la Nivel 1 (Modo en solitario sin carga aumenta, es necesario carga)
Página 139
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OBSERVAR LA LISTA DE COMPROBACIÓN ARRANQUE CONDUCCIÓN RODAJE FRENOS PARADA DEL SCOOTER REPOSTAR REPOSTAR VARIANTE 1 VARIANTE 2 ABRIR EL DESBLOQUEO DE EMERGENCIA DEL TA- PÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CERRAR EL DESBLOQUEO DE EMERGENCIA DEL TA- PÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE FIJAR EL VEHÍCULO PARA EL TRANSPORTE...
Página 140
época del año. Su Concesio- pada por las piezas girato- nario BMW Motorrad estará rias del vehículo que se en- encantado de poder informarle cuentran al descubierto. y le proporcionará el vestuario Mantener el equipaje y las adecuado para cada uso.
Página 141
Adaptar el ajuste del preten- sado de los muelles al peso ADVERTENCIA total. Gases de escape nocivos Observar la carga máxima del para la salud puente portaequipajes. Peligro de intoxicación Carga del puente por- No aspirar gases de escape. taequipajes No dejar el motor en mar- cha en locales cerrados.
Página 142
CONDUCCIÓN Catalizador Peligro de sobrecalentamiento Si debido a fallos de combus- tión entra combustible no que- ATENCIÓN mado en el catalizador, existe Funcionamiento prolongado riesgo de sobrecalentamiento y del motor con la motocicleta daños. detenida Se deben respetar las siguien- Sobrecalentamiento por refri- tes especificaciones: geración insuficiente, incendio...
Página 143
Comprobar el grosor de las OBSERVAR LA LISTA DE pastillas de freno traseras COMPROBACIÓN 166). Utilice la siguiente lista de Comprobación del nivel de lí- comprobación para compro- quido de frenos en el freno de bar la motocicleta en interva- la rueda delantera ( 167).
Página 144
Mediante el autodiagnóstico se "Pre-Ride-Check". El test se comprueba la operatividad del interrumpe si antes de su finali- ABS BMW Motorrad. Este se zación se arranca el motor. lleva a cabo automáticamente Fase 1 al conectar el encendido. Para La aguja de la indicación de...
Página 145
Autodiagnóstico del ASC mín. 5 km/h Mediante el autodiagnóstico se comprueba la operatividad del Al finalizar el autodiagnóstico BMW Motorrad ASC. Este se del ASC se muestra un error lleva a cabo automáticamente ASC: Es posible continuar con la al conectar el encendido.
Página 146
CONDUCCIÓN BMW Motorrad, para subsa- RODAJE nar el fallo. Motor En caso de que el ASC re- Se debe circular hasta el con- gule sin necesidad, con de- trol de rodaje cambiando fre- masiada frecuencia o dema- cuentemente de margen de siado pronto, la tabla de fa- carga.
Página 147
El bloqueo de la rueda delan- FRENOS tera se impide por medio del ¿Cómo puede alcanzarse el BMW Motorrad ABS. recorrido de frenado más corto? Frenada de emergencia En un proceso de frenado la Si se frena con fuerza a veloci- distribución de la carga va-...
Página 148
CONDUCCIÓN Si se frena hasta una veloci- Después de efectuar trabajos dad inferior a 15 km/h, se ac- en los frenos para eliminar tiva el sistema de intermiten- restos de aceite o de grasa. Al circular sobre calzadas su- tes de emergencia. A partir de cias.
Página 149
ATENCIÓN ATENCIÓN Carga del caballete lateral Plegado del caballete cen- con peso adicional tral en caso de movimientos Daños de componentes por intensos caída Daños en el componente en No sentarse sobre el vehí- caso de caída culo si está aparcado sobre No hay que sentarse sobre el caballete lateral.
Página 150
CONDUCCIÓN ATENCIÓN Contacto del combustible con superficies de plástico Daños en las superficies (se vuelven deslucidas o mates) Limpiar inmediatamente las superficies de plástico que entren en contacto con el combustible. ADVERTENCIA Apoyar el Scooter sobre el Salida de combustible por caballete central y asegurarse dilatación debida al efecto de que la base de apoyo sea...
Página 151
Si desea información bolos en el tapón del depósito más detallada, consulte a su de combustible y en el surti- concesionario BMW Motorrad. dor: Si se reposta tras superar el límite de la reserva de combustible, la cantidad de lle-...
Página 152
CONDUCCIÓN con Keyless Ride Desconectar el encendido ADVERTENCIA 71). El combustible es fácil- Después de desconectar mente inflamable el encendido, se podrá Peligro de incendio y de ex- abrir el tapón del depósito de plosión combustible dentro del tiempo No fumar ni manipular de marcha por inercia esta- fuego mientras se trabaja en blecido, aunque la llave con...
Página 153
Tapón del depósito de com- bustible desbloqueado. Abrir del todo el tapón del depósito de combustible. Tirar lentamente hacia arriba de la lengüeta 1 del tapón del depósito de combustible. Tapón del depósito de com- bustible desbloqueado. Repostar combustible de la Abrir del todo el tapón del calidad indicada anterior- depósito de combustible.
Página 154
Aprox. 3 l taller especializado, preferi- Tirar hacia arriba de la len- blemente a un concesionario güeta del tapón del depósito BMW Motorrad, para subsa- de combustible. nar la avería. Presionar hacia bajo con fuerza el tapón del depósito de combustible.
Página 155
CERRAR EL DESBLOQUEO DE EMERGENCIA DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUS- TIBLE con Keyless Ride Condición previa El tapón del depósito de com- bustible está cerrado. ATENCIÓN Vuelco lateral del vehículo Daños en el componente en caso de caída Asegurar el vehículo frente a vuelcos laterales, a ser po- sible con ayuda de otra per- sona.
Página 156
CONDUCCIÓN Colocar y tensar las cintas de sujeción en la parte trasera, ATENCIÓN en el asidero para el acompa- Aprisionado de componen- ñante. Tensar todas las correas de Daños del componente sujeción de forma uniforme. No aprisionar los compo- A ser posible, la suspensión nentes, como por ejemplo del vehículo debe quedar bien las tuberías de freno o ma-...
Página 159
INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL AUTOMÁTICO DE LA ESTABILIDAD (ASC)
Página 160
En este momento, Cuanto peor es el coeficiente el BMW Motorrad ABS con- de fricción de la calzada, más templa coeficientes de fricción largo es el recorrido de fre- extremadamente bajos (gravi- nado.
Página 161
¿Cómo está diseñado el delantera accionado (burn BMW Motorrad ABS? out). El BMW Motorrad ABS ase- Rueda trasera que resbala du- gura la estabilidad de marcha rante mucho tiempo sobre en cualquier suelo en el marco una calzada lisa, por ejem- de la física de conducción.
Página 162
ABS se LA ESTABILIDAD (ASC) puede volver a activar desco- ¿Cómo funciona el ASC? nectando y conectando el en- El BMW Motorrad ASC com- cendido. para las velocidades de las rue- ¿Qué importancia tiene el das delantera y trasera. A partir...
Página 163
El par de frenado del motor podría provocar el bloqueo de la rueda trasera, con la consecuente situación de marcha inestable. Tal situa- ción no puede ser controlada por el ASC BMW Motorrad.
Página 165
INSTRUCCIONES GENERALES JUEGO DE HERRAMIENTAS ESTÁNDAR BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS Y NEUMÁTICOS RUEDAS FUSIBLES MEDIOS DE ILUMINACIÓN BATERÍA PIEZAS DEL CARENADO ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
Página 166
En caso de duda, acudir a un su vehículo en DVD que puede taller especializado, preferi- adquirir en su Concesionario blemente a su concesionario BMW Motorrad. BMW Motorrad. Tornillos microencapsulados La microencapsulación es un bloqueo químico de la rosca. Se trata de un proceso en el que se consigue una unión fija...
Página 167
Montar el bastidor de la rueda delantera Condición previa El soporte básico y sus acce- sorios están disponibles en el concesionario BMW Motorrad. Apoyar el Scooter sobre el caballete central y asegurarse de que la base de apoyo sea Llave para tuercas ranura- plana y resistente.
Página 168
MANTENIMIENTO rueda delantera quede colo- cada de forma segura. Apretar los tornillos de fija- ción 2 a izquierda y derecha. Soltar los tornillos de fija- ción 2 izquierdo y derecho. Desplazar los alojamientos 3 izquierdo y derecho hacia fuera hasta que la guía de la rueda delantera quepa entre ATENCIÓN ellos.
Página 169
ACEITE DEL MOTOR Comprobar el nivel del aceite del motor ATENCIÓN Interpretación errónea de la cantidad de llenado de aceite, puesto que el nivel de aceite depende de la ATENCIÓN temperatura (cuanto mayor sea la temperatura, mayor Vuelco lateral del vehículo será...
Página 170
Extraer la varilla del nivel de taller especializado, a ser aceite y comprobar el nivel de posible a un concesiona- aceite. rio BMW Motorrad, para corregir el nivel de aceite. Montar la varilla del nivel de aceite y apretarla a mano. SISTEMA DE FRENADO...
Página 171
Comprobar visualmente el Límite de desgaste del grosor de las pastillas de forro del freno delante freno. Girar el manillar hacia ≥1 mm (Sólo forro de fric- la derecha. ción sin placa portante. Las Trayectoria del control visual: marcas de desgaste (ranuras) desde atrás hacia las pastillas deben ser claramente visi- de freno 1.
Página 172
MANTENIMIENTO BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. BMW Motorrad recomienda instalar solo pastillas de freno originales de BMW Motorrad. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras Parar la Scooter y asegurarse de que la base de apoyo sea Límite de desgaste del...
Página 173
BMW Motorrad recomienda de frenos quede en posición instalar solo pastillas de freno horizontal. originales de BMW Motorrad. Comprobación del nivel de líquido de frenos en el freno de la rueda delantera ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre-...
Página 174
Acudir lo antes posible a un de frenos quede en posición taller especializado, preferi- horizontal. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobación del nivel de líquido de frenos en el freno de la rueda trasera...
Página 175
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- Nivel teórico de líquido nar la avería. refrigerante en el depó- sito de compensación LÍQUIDO REFRIGERANTE Entre las marcas MIN y Comprobar el nivel de líquido...
Página 176
MANTENIMIENTO NEUMÁTICOS Comprobar la presión de inflado de los neumáticos ADVERTENCIA Presión de inflado de los neumáticos incorrecta. Empeoramiento de las Abrir el tapón 1 del depósito propiedades de marcha del de compensación del líquido Scooter. Comportamiento de refrigerante y rellenar líquido regulación mermado del ASC refrigerante hasta el nivel teó- y reducción de la vida útil de...
Página 177
Se recomienda acudir a un identificadas en el borde del taller especializado, preferi- neumático, p. ej. con las letras blemente a un concesionario TI, TWI o con una flecha. BMW Motorrad, para com- probar si las llantas están da-...
Página 178
BMW Motorrad, con un taller especializado, pre- considerados aptos para el trá- ferentemente un concesionario fico. BMW Motorrad no puede BMW Motorrad. En algunos ca- evaluar la idoneidad de otros sos pueden adaptarse los datos neumáticos y, por lo tanto, no introducidos en la unidad de puede garantizar su seguridad.
Página 179
ATENCIÓN ATENCIÓN Fallos del ASC debido a un Compresión no intencio- cambio de los radios de los nada de las pastillas de neumáticos freno El ASC interviene a pesar de Daños del componente al co- que la adherencia es buena locar la pinza del freno o al Comprobar el desgaste y separar las pastillas de freno...
Página 180
ATENCIÓN BMW Motorrad. Desmontaje incorrecto de la Montar el bastidor de la rueda rueda delantera delantera ( 161). Daños en el transmisor de...
Página 181
ATENCIÓN BMW Motorrad. Montaje incorrecto de la rueda delantera Daños en el transmisor de velocidad de giro de rueda Al montar la rueda delantera, prestar atención al sensor...
Página 182
MANTENIMIENTO Lubricante Tornillos de sujeción (eje insertable) en la horquilla telescópica Optimoly TA 19 Nm Levantar la rueda delantera y Retirar el bastidor de la rueda montar el eje insertable 4. delantera. Montar el tornillo 1 con el Colocar la pinza del freno 4 par de giro correspondiente.
Página 183
Accionar el freno varias veces nario BMW Motorrad. hasta que queden ajustadas Desmontar la rueda trasera las pastillas del freno, fijar la palanca del freno con cinta ATENCIÓN...
Página 184
MANTENIMIENTO Desplazar hacia atrás y ex- Accionar el freno trasero me- traer el panel protector del diante la maneta y fijar la ma- silenciador 2. neta con cinta de goma. La rueda trasera no debe po- der girar. Levantar la tapa 1 con cui- dado y desmontarla.
Página 185
Soltar el tubo flexible de freno Soltar la tuerca 1 de la unión del soporte 3. atornillada superior de la pata Desmontar el tornillo 4 y sol- telescópica, sujetando el tor- tar el soporte del tubo flexible nillo 2 con el destornillador de freno 5.
Página 186
BMW Motorrad. Pasar el cable 3 del trans- misor de velocidad de giro de rueda y el tubo flexible de freno 4 entre las bocas de...
Página 187
de giro de rueda y el tubo flexible de freno 4. Limpiar el eje de salida. Lubricar el dentado del eje de salida. Colocar el basculante 2 pres- Lubricante tando atención a que el ca- ble 3 para el transmisor de velocidad de giro de rueda Paste MP 3 esté...
Página 188
MANTENIMIENTO Bascular la pata telescópica 4 Limpiar la rosca. Colocar la pinza del freno 6 hacia delante y colocarla. Montar el tornillo 3 y apre- en el disco de freno con cui- tarlo con el par. dado de que el disco de freno esté...
Página 189
montar el tornillo 4 y apretarlo con el par de giro correspondiente. Soporte del tubo flexible del freno en la pieza os- cilante 8 Nm Fijar el tubo flexible de freno en el soporte 3. Accionar el freno trasero me- diante la maneta y fijar la ma- neta con cinta de goma.
Página 190
MANTENIMIENTO Comprobar la junta del silen- Posicionar la guía 7 en caso ciador 6 y sustituirla en caso necesario. necesario. Insertar el silenciador 6 en el colector de escape y colo- carlo. Montar los tornillos 5 con las arandelas y apretarlos con el par de giro correspondiente.
Página 191
Retirar las incrustaciones que pueda haber en la llanta. FUSIBLES Desmontar el fusible Condición previa Los fusibles se encuentran de- bajo de la tapa del comparti- mento de la batería, en el pro- Para desmontar el fusible tector para piernas. principal, sacar el fusible 1 del portafusibles.
Página 192
Si los fusibles se averían con frecuencia, encargar la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad. Sacar el fusible en cuestión de la caja de fusibles. Montar el fusible Montar la tapa 3.
Página 193
Mantener limpia y seca la su- mente a un concesionario perficie de la batería. BMW Motorrad. Para cargar la batería, obser- var las instrucciones de las Todos los medios de ilumina- páginas siguientes. ción del vehículo son medios No depositar la batería con la...
Página 194
MANTENIMIENTO ATENCIÓN ATENCIÓN Descarga de la batería co- Contacto entre las pinzas nectada a través del sis- del cable de arranque auxi- tema electrónico del vehí- liar y el vehículo Peligro de cortocircuito culo (p. ej., el reloj) Utilizar un cable de arranque Descarga completa de la ba- auxiliar que tenga las pinzas tería;...
Página 195
el polo positivo de la batería Cargar la batería conectada de ayuda. Conectar el cable negro de ATENCIÓN ayuda al arranque al polo ne- Carga de la batería conec- gativo de la batería de ayuda tada con el vehículo por los al arranque y a continuación polos de la batería al polo negativo de la batería...
Página 196
Daños en el cargador y el sis- tema electrónico del chasis Utilizar exclusivamente car- gadores autorizados por BMW Motorrad. ATENCIÓN Observar el manual de Desconexión incorrecta de instrucciones del dispositivo la batería de carga.
Página 197
cuenta las normas de manipu- Desmontar el soporte de la lación de la batería. Antes de batería poner de nuevo en servicio el vehículo, cargar completamente la batería. Presionar los bloqueos 1. Soltar el conector de diagno- sis 2 de la sujeción 3 y col- garlo a un lado.
Página 198
MANTENIMIENTO con Keyless Ride Presionar los bloqueos 1 a ATENCIÓN la izquierda y a la derecha y Desconexión incorrecta de abrir hacia arriba el soporte la batería de la batería 2. Peligro de cortocircuito Desenganchar el soporte de Respetar el orden de desco- la batería 1 detrás en el com- nexión.
Página 199
con el polo positivo en el lado Cerrar hacia abajo el soporte izquierdo. de la batería 2 y, al mismo tiempo, presionar los bloqueos 1 y hacer que ATENCIÓN encastren. Conexión incorrecta de la con Keyless Ride batería Riesgo de cortocircuito Respetar el orden de mon- taje.
Página 200
MANTENIMIENTO Los enclavamientos 1 enca- Montar la tapa de la batería jan. PIEZAS DEL CARENADO Desmontar la tapa de la batería Comprobar si todas las gra- pas de fijación 3 están colo- cadas en la tapa de la bate- ría 2. Enganchar la tapa de la bate- Desmontar los tornillos 1.
Página 201
Desmontar la pieza lateral del Montar la pieza lateral del carenado carenado Desmontar los tornillos 1 Comprobar si todas las gra- de la pieza lateral del reves- pas de fijación 3 están mon- timiento. tadas en la pieza lateral del revestimiento 2.
Página 202
MANTENIMIENTO ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO Soltar el enchufe de diagnóstico Condición previa El conector de diagnosis se en- cuentra debajo de la tapa del compartimento de la batería, en el protector para piernas. Enchufar el conector de dia- Desmontar la tapa de la bate- gnosis 2 en el soporte 3.
Página 205
INSTRUCCIONES GENERALES TOMA DE CORRIENTE CONEXIÓN DE CARGA USB TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
Página 206
Respete el INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente en su país. ATENCIÓN Su concesionario BMW Motorrad le ofrece Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado Riesgo para la seguridad en la elección de piezas, BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos...
Página 207
Los cables no deben quedar Corriente de carga enganchados. Se trata de una conexión de carga USB de 5 V, que pro- Desconexión automática porciona como máximo una La toma de corriente se des- corriente de carga de 2,4 A. conecta automáticamente du- rante el proceso de arranque.
Página 208
ACCESORIOS para evitar la entrada de sucie- dad. Tendido de cables Al tender cables desde las co- nexiones de carga USB hasta equipos adicionales, debe te- nerse en cuenta lo siguiente: Los cables no deben dificultar la conducción. Presionar la cerradura de la Los cables no deben dificultar Topcase hacia delante.
Página 209
Cerrar la Topcase Presionar la cerradura de la Asegurarse de que el asa de Topcase hacia delante. El asa de la Topcase 2 se la Topcase 2 esté abierta. Cerrar la tapa de la Topcase abre. y presionarla en el bloqueo. Prestar atención para no apri- sionar el contenido.
Página 210
ACCESORIOS Montar la Topcase Carga útil y velocidad máximas Observar la carga útil y la velo- cidad máximas. Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- guientes: Velocidad máxima para la conducción con Top- case cargada Asegurarse de que el asa de máx.
Página 211
1. Utilizar el sistema de navegación La siguiente des- cripción se refiere al BMW Motorrad Navigator V y al BMW Motorrad Navigator VI. El BMW Motorrad Navigator IV Inclinar hacia delante el dis- no ofrece todas las posibilida- positivo de navegación 1 y des descritas.
Página 212
En la página de brújula y Me- cia la izquierda. diaplayer: subir o bajar el volu- men a través de un sistema de Pulsa hacia abajo la tecla comunicación BMW Motorrad basculante MENU 2 conectado a través de Blue- Cambiar el enfoque a la vista tooth.
Página 213
A2DP, por aparece en la línea superior ejemplo, un sistema de comu- el símbolo de unos labios ta- nicación de BMW Motorrad. chados). Los avisos de na- Mediaplayer vegación se pueden seguir Accionamiento prolongado reproduciendo mediante "Con...
Página 215
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO EL SCOOTER PUESTA EN MARCHA DEL SCOOTER...
Página 216
Especialmente durante los me- y mantenimiento adquiri- ses de invierno es recomenda- dos en un concesionario ble lavar el vehículo con mayor BMW Motorrad. Los BMW asiduidad. Care Products están fabricados Para eliminar restos de sal con materiales probados, han de descongelación, limpiar la...
Página 217
Limpiar las piezas de revesti- asiento miento con agua y limpiador ¡Utilizar con cautela los apa- BMW Motorrad. ratos de alta presión o de Parabrisas y cristales chorro de vapor! dispersores de plástico Eliminar la suciedad y los in- sectos con una esponja suave y abundante agua.
Página 218
Goma serie de Care Products de Las piezas de goma deben tra- BMW Motorrad. Esto se aplica tarse con agua o con productos especialmente en caso de para goma BMW. acción de sal de deshielo.
Página 219
Aquí se recomiendan el limpiador RETIRAR DEL SERVICIO EL BMW Motorrad y, después, el SCOOTER abrillantador BMW Motorrad Limpiar el Scooter. para la protección. La suciedad en la superficie...
Página 220
CONSERVACIÓN Proteger las piezas metálicas y cromadas con una grasa exenta de ácidos (vaselina). Aparcar la Scooter en un lugar seco de manera que ambas ruedas estén descargadas. PUESTA EN MARCHA DEL SCOOTER Eliminar la capa conservante exterior. Limpiar el Scooter. Montar la batería ( 192).
Página 223
TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO KEYLESS RIDE DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
Página 224
DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS No arranca el motor o lo hace con dificultades. Causa Subsanar Caballete lateral extendido Plegar el caballete lateral. Arranque sin accionamiento Al arrancar, accionar una ma- del freno neta del freno. BMW flexcase abierta Cerrar la BMW flexcase. Depósito de combustible vacío Repostar.
Página 225
No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
Página 226
DATOS TÉCNICOS El ASC regula sin necesidad, con demasiada frecuencia o dema- siado pronto. Causa Subsanar Presión de inflado de los neu- Comprobar la presión de máticos delante o detrás insu- inflado de los neumáticos ficiente; presión de inflado de 170).
Página 227
UNIONES ATORNILLADAS Frenos Valor Válido Pinza del freno en el brazo de horquilla M8 x 50 - 10,9 32 Nm Pinza del freno tra- sera en el basculante M8 x 30 - 10,9, Cam- 32 Nm biar el tornillo microencapsulado Soporte del tubo fle- xible del freno en la pieza oscilante...
Página 228
DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Valor Válido Pieza oscilante a la derecha en la pieza oscilante del conjunto de propulsión M10 x 50 38 Nm Pata telescópica en la pieza oscilante M10 x 50 38 Nm Conjunto telescópico del chasis M10 x 50 38 Nm Sistema de escape Valor...
Página 229
JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,4 l, Diferencia entre...
Página 230
DATOS TÉCNICOS MOTOR Ubicación del número del mo- Cárter del cigüeñal, a la iz- quierdo junto al filtro de aceite Tipo de motor A81A03B Tipo de motor 1 cilindro, 4 tiempos Cilindrada 350 cm Diámetro de los cilindros 80 mm Carrera del pistón 69,6 mm Relación de compresión...
Página 231
BASTIDOR Tipo constructivo del chasis Bastidor puente de acero Localización del número de Bastidor delantero derecho en identificación del vehículo el cabezal del manillar Asiento de la placa de caracte- Bastidor derecho, centro, rísticas arriba TREN DE RODAJE Tipo constructivo del guiado Horquilla telescópica de la rueda delantera Carrera del muelle delantero...
Página 232
Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw-motorrad.com. Rango de velocidad del neu- S, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 180 km/h...
Página 233
Rueda trasera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- trasera Tamaño de la llanta de la 4,25" x 14" rueda trasera Designación del neumático 150/70-14 trasero Código de la capacidad de carga del neumático trasero Desequilibrio admisible de la máx.
Página 234
DATOS TÉCNICOS Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR8J-9E las bujías Medios de iluminación Bombilla para la luz de cruce Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de posi- ción con luz de conducción Anillo luminoso LED diurna Bombilla para intermitentes Bombilla para la luz trasera/de freno...
Página 235
Fusible 4 4 A, Interruptor de luz de freno Fusible 5 4 A, Relé de la bomba de combustible Fusible 6 7,5 A, Relé del ventilador Fusible 7 7,5 A, Bobina de encendido, válvula de inyección, válvula de ventilación del depósito ALARMA ANTIRROBO con sistema de alarma antirrobo (DWA) Tiempo de activación durante...
Página 236
DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Longitud del vehículo 2210 mm, sobre el soporte de la matrícula Altura del vehículo mín. 1305 mm, sobre el para- brisas, con peso en vacío DIN Ancho del vehículo 835 mm, con espejo Altura del asiento del conduc- mm, sin conductor, con peso en vacío del vehículo según DIN...
Página 239
SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
Página 240
100 países en todo tenimiento previstos para su el mundo. Los concesionarios Scooter. BMW Motorrad disponen de la Asegúrese de confirmar todos información técnica y los co- los trabajos de mantenimiento nocimientos necesarios para y de reparación realizados en...
Página 241
BMW Mobile Care, ayuda en pietario. Un concesionario de caso de avería, transporte de BMW Motorrad o un taller es- retorno del vehículo). pecializado puede consultar los Infórmese a través de su con- datos registrados en el historial cesionario BMW Motorrad de de servicio.
Página 242
SERVICIO firmará el servicio realizado y fijará la fecha para el siguiente servicio de mantenimiento. Los conductores que realizan un elevado recorrido anual puede que necesiten, bajo cier- tas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fi- jada. Para esos casos se regis- tra adicionalmente un recorrido máximo en la confirmación del servicio.
Página 243
PLAN DE MANTENIMIENTO 1 Revisión del vehículo BMW 8 Cambiar todas las bujías (incluido el cambio de 9 Comprobar el juego de las aceite) válvulas 2 Prestación estándar del Sustituir el alojamiento servicio técnico BMW para cojinete de goma 3 Sustitución del aceite del Cambio de aceite de la motor y el filtro de aceite horquilla telescópica...
Página 244
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Comprobar el estado de carga de la batería Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
Página 245
Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 246
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 247
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 248
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 249
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 250
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 251
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 252
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 253
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 254
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 255
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 256
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 257
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 258
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 259
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 260
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Limpiar el filtro antipolvo CVT delantero Reemplazar el cartucho del filtro de aire Comprobar cojinete del cabezal del manillar Correas CVT: sustituir...
Página 261
CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Página 262
SERVICIO Tarea realizada con km Fecha...
Página 264
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA KEY- LESS RIDE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA ALARMA ANTIRROBO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS TFT CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS...
Página 265
Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar: http://www.becom.at/...
Página 266
Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
Página 267
Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
Página 268
Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU déclaration UE de conformité...
Página 269
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 270
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
Página 271
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
Página 272
Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Página 273
Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
Página 274
Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Página 275
Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
Página 276
Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
Página 277
Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 278
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Página 279
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Página 280
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Página 281
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Página 282
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
Página 283
Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
Página 284
Hungary France Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy a TXBMWMR típusú déclare que l'équipement radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/EU. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Página 285
Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
Página 286
Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 287
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car cluster Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Simplified EU Declaration of Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Conformity acc. Radio Equipment Der vollständige Text der EU- Directive 2014/53/EU after Konformitätserklärung ist unter 12.06.2016 and during transition der folgenden Internetadresse...
Página 288
Denmark Cyprus Hermed erklærer Robert Bosch Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Car Multimedia GmbH, at Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι radioudstyrstypen ICC6.5in er i ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in overensstemmelse med direktiv πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης...
Página 289
Finland Greece Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH, radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης...
Página 290
Ireland Luxembourg Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du the radio equipment type ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration conformity is available at the...
Página 291
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformiteitsverklaring kan...
Página 292
Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ICC6.5in je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://cert.bosch- carmultimedia.net...
Página 293
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Brazil cluster Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não For all Countries without EU tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e Technical information não pode causar interferência a BT operating frq.
Página 294
Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
Página 295
Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
Página 296
ÍNDICE ALFABÉTICO Alarma antirrobo, 120 Abreviaturas y símbolos, 4 activar, 122 Ajustar, 124 Autodiagnóstico, 138 Datos técnicos, 229 Técnica en detalle, 154 Indicador de advertencia, 40 Testigo de control y aviso, 38, Testigo de control, 24, 28 Testigo luminoso, 57 Accesorios Alcance de los faros Instrucciones generales, 200...
Página 297
Desmontar la tapa de la Combustible Abertura de llenado, 16 batería, 194 Calidad del combustible, 143 Indicaciones para el Datos técnicos, 223 mantenimiento, 187 Repostar, 143 Montar, 192 repostar con Keyless Montar la tapa de la Ride, 145, 146 batería, 194 Reserva de combustible, 41 Posición en el vehículo, 16 Compartimento portaobjetos...
Página 298
ÍNDICE ALFABÉTICO Cuadro de instrumentos Medios de iluminación, 228 Ajustar la luminosidad de la Motor, 224 iluminación de fondo, 86 Normas, 5 Ajustar las unidades, 87 Pesos, 230 Fotodiodo, 24, 28 Propulsión de la rueda Sinopsis, 23, 24 trasera, 224 Cuentakilómetros Ruedas y neumáticos, 226 Restablecer el cuentakilóme-...
Página 299
Equipaje Indicadores seleccionar, 81 Indicaciones de carga, 134 Indicadores de advertencia, 36, Equipamiento, 5 ABS, 38, 61 Bloqueo electrónico de Alarma antirrobo, 57 arranque, 34 ASC, 39, 62 Aviso de temperatura Faros externa, 34, 53 ajustar, 130 Bloqueo electrónico de Ajustar el alcance de las arranqueEWS, 34 luces, 130...
Página 300
ÍNDICE ALFABÉTICO Instrucciones de seguridad Indicador de advertencia, 34, para el freno, 141 53, 54 Para frenar, 141 La pila de la llave con mando Para la conducción, 134 a distancia está agotada o se Intermitentes ha perdido la llave con mando Elemento de mando, 19 a distancia, 72 manejar, 80...
Página 301
Manejar la luz de carre- Testigo de aviso de error tera, 75 de funcionamiento de la Manejar la luz de conducción propulsión, 36, 59 diurna, 75 Testigo de control para la Manejar la luz de cruce, 74 gestión del motor, 60 Manejar la luz de estaciona- miento, 75 Neumáticos...
Página 302
ÍNDICE ALFABÉTICO Parar, 142 Desmontar la rueda Pares de apriete, 221 trasera, 177 Pastillas de freno Modificación de tamaño, 172 Comprobar delante, 164 Montar la rueda delan- Comprobar detrás, 166 tera, 174 Rodaje, 140 Montar la rueda trasera, 180 Pesos Datos técnicos, 230 Scooter Tabla de carga, 18...
Página 303
Tensión de la red de a bordo Interruptor del cuadro de Indicador de advertencia, 55 instrumentos izquierdo, 19 Testigo luminoso, 54, 55 Lado derecho del vehículo, 17 Testigo de aviso de error Lado izquierdo del vehí- de funcionamiento de la culo, 16 propulsión, 36, 59 Mi vehículo, 111...
Página 305
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 % dada etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI con gasolina normal sin Normal sin plomo (máx. 15 % plomo etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox.
Página 306
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
Página 307
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
Página 308
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
Página 309
Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.