CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
(COURANT MAXI ADMISSIBLE)
DALI-LAST
DALI VERMOGEN
CARGA DALI
DALI STRØMSTYRKE
BELASTNING FOR "DALI"
DALI-BELASTNING
МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С РЕГУЛЯЦИЕЙ
ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА
DALI 智能调光系统允许的最大电流量
1 (2 m A)
DALI VERSIONS
IT
N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete, servirsi degli art. BZS6 o di altri dispositivi
di connessione che garantiscano il grado di protezione IP67.
EN
N.B.: To make the connection to the mains, use art. BZS6 or other connection devices
which guarantee an IPXX degree of protection.
FR
N.B.: Pour le raccordement électrique a la ligne, servez-vous de l'art. BZS6 ou bien
d'autres dispositifs de connexion garantissant l'indice de protection IP67
DE
N.B.: Der Anschluß an das Stromnetz, ist mittels der Artikel BZS6 oder anderen An-
schlußvorrichtungen , die den Schutzgrad IPXX gewährleisten, vorzunehmen.
NL
N.B.: Voor de elektrische aansluiting aan het net, maakt u gebruik van art. BZS6 of andere
aansluitingssystemen die de protectiegraad IP67 garanderen.
ES
NOTA: Para efectuar el enlace a la red eléctrica, utilizar los art. BZS6 u otros di spositivos
de conexión , que garantizan grado de protección IIP67.
DA
N.B.: For elektrisk tilslutning til forsyningsnettet skal man bruge art. BZS6 eller en anden
forbindelsesanordning , der garanterer en beskyttelsesgrad lig med IP67.
NO
N.B.: For å foreta elektriske tilkoplinger til strømnettet, bruk artikkel BZS6 eller andre
tilkoplingsinnretninger som garanterer en IP67 vernegrad.
SV
OBS! För anslutningen till elnätet, använd art. BZS6 eller andra anslutningsanordningar
som garanterar skyddsgrad IP67.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ: Для подключения к электрической сети используйте артикль
BZS6 или другие соединительные устройства класса II, обеспечивающие класс
электробезопасности IP67.
ZH
注意:为实现与干线的电路连接,使用 art. BZS6 或其他可保证 IP67 保护度的II级连
接装置。
art. BZS6
ROSSO
ROUGE
ROOD
ROJO
ZHAGA VERSIONS
IT
N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete, servirsi degli art. BZH0 o di altri dispositivi
di connessione che garantiscano il grado di protezione IP66.
EN
N.B.: To make the connection to the mains, use art. BZH0 or other connection devices
which guarantee an IP66 degree of protection.
FR
N.B.: Pour le raccordement électrique a la ligne, servez-vous de l'art. BZH0 ou bien
d'autres dispositifs de connexion garantissant l'indice de protection IP66
DE
N.B.: Der Anschluß an das Stromnetz, ist mittels der Artikel BZH0 oder anderen An-
schlußvorrichtungen , die den Schutzgrad IP66 gewährleisten, vorzunehmen.
NL
N.B.: Voor de elektrische aansluiting aan het net, maakt u gebruik van art. BZH0 of andere
aansluitingssystemen die de protectiegraad IP66 garanderen.
ES
NOTA: Para efectuar el enlace a la red eléctrica, utilizar los art. BZH0 u otros di spositivos
de conexión , que garantizan grado de protección IIP66.
DA
N.B.: For elektrisk tilslutning til forsyningsnettet skal man bruge art. BZH0eller en anden
forbindelsesanordning , der garanterer en beskyttelsesgrad lig med IP66.
NO
N.B.: For å foreta elektriske tilkoplinger til strømnettet, bruk artikkel BZH0 eller andre
tilkoplingsinnretninger som garanterer en IP66 vernegrad.
SV
OBS! För anslutningen till elnätet, använd art. BZH0 eller andra anslutningsanordningar
som garanterar skyddsgrad IP66.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ: Для подключения к электрической сети используйте артикль
BZH0 или другие соединительные устройства класса II, обеспечивающие класс
электробезопасности IP66.
ZH
注意:为实现与干线的电路连接,使用 art. BZH0 或其他可保证 IP66 保护度的II级连
接装置。
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
ADRESSES DALI
DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN
DIRECCIONES DALI
DALI ADRESSER
ADRESSER TIL "DALI"
DALI-ADRESSER
ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА СИСТЕМЫ DALI
DALI智能调光系统计算机指定控制参数
1
art. BZS6
Da
2
0,35 mm
BLU
BLÅ
BLUE
BLÅ
BLEU
BLÅ
BLAU
СИНИЙ
BLAUW
蓝色
AZUL
1
2
Da
(L)
2
0,35 mm
RØD
MARRONE
RED
RØD
BROWN
RÖD
MARRON
ROT
КРАСНЫЙ
BRAUN
红色
BRUIN
MARRON
Le prestazioni sono garantite con il tappo fornito a corredo del prodotto.
IT
EN
Performance is guaranteed by the cap supplied with the product.
Les performances sont garanties avec le bouchon fourni avec le produit.
FR
Die Leistungen sind garantiert mit dem im Produktumfang enthaltenen Deckel.
DE
NL
De prestaties worden gewaarborgd met de dop die samen met het product wordt
geleverd.
Las prestaciones están garantizadas utilizando el tapón que se suministra con el
ES
producto.
DA
Ydelserne er garanteret med produktets medfølgende prop.
Prestasjonene garanteres med korken som følger med produktet.
NO
Prestandan garanteras med det lock som medföljer produkten.
SV
Характеристики гарантируются только с заглушкой, входящей в комплект поставки
RU
изделия.
随产品提供的盖子可保证使用性能。
ZH
Attacco conforme allo standard Zhaga book 18
IT
The attachment complies with the Zhaga book 18 standard.
EN
Le raccord est conforme au standard Zhaga book 18
FR
Der Anschluss entspricht dem Standard Zhaga Book 18.
DE
Aansluiting conform de norm Zhaga book 18
NL
Conexión conforme con la norma Zhaga book 18
ES
DA
Tilslutningspunkt i overensstemmelse med standard Zhaga book 18
-
(N)
Feste i samsvar med standarden Zhaga book 18
NO
1,5 mm
2
BLU
BLÅ
Kopplingen överensstämmer med standard Zhaga book 18
SV
BLUE
BLÅ
BLEU
BLÅ
Соединение соответствует стандарту Zhaga book 18
RU
BLAU
СИНИЙ
BLAUW
蓝色
AZUL
接口符合Zhaga Book 18标准
ZH
4
3
IT
Questi prodotti non sono compatibili con control device di tipo B
48V +
EN
These products are not compatible with B type control devices
1,5 mm
2
FR
Ces produits ne sont pas compatibles avec les dispositifs de commande de type B.
BRUN
BRUN
DE
Diese Produkte sind nicht mit Steuergeräten vom Typ B kompatibel
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
NL
Deze producten zijn niet compatibel met een type B control device
棕色
ES
Estos dispositivos no son compatibles con el control de dispositivo de tipo B
DA
Disse produkter er ikke kompatible med styreanordninger af type B.
NO
Disse produktene er ikke kompatible med kontrollinnretninger av type B
SV
Dessa produkter är inte kompatibla med kontrollanordning typ B.
RU
Эти изделия не совместимы с устройствами управления типа B
ZH
这些产品与B型控制设备不兼容。
4
art. BZH0
art. BZH0