Descargar Imprimir esta página

Seasons Westwind 118653 Manual Del Usuario página 7

Grifo de baño con una manija

Publicidad

Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.
Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish, and void the manufacturer's warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques
forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y sustancias químicas cáusticas porque
deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Trouble Shooting/Dépannage/Solución de problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives
suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correctivas.
Problem/Problème/Problema
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui
s'en écoulent n'est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
There is leaking or dripping from the
spout.
Le bec fuit ou coule.
Fuga o goteo en el vertedor.
Water will not shut off completely.
L'eau ne cesse pas complètement de
couler.
El agua no se cierra completamente.
Need Help? Please call our toll-free service line at 1-888-328-2383 (ENGLISH, EASTERN TIME) for additional assistance or service.
Call Monday - Friday, 8 am - 8 pm, Saturday 9 am - 6 pm./Besoin d'aide? Veuillez appeler à notre ligne de service sans frais
au 1-888-328-2383 (ANGLAIS, L'HEURE DE L'EST) pour l'aide ou le service supplémentaire. Appelez du le lundi au vendredi, 8 h à
20 h, le samedi 9 h à 18 h./¿Necesitas Ayuda? Por favor llame a nuestra línea de servicio al número gratuito 1-888-328-2383
(INGLÉS, HORA DEL ESTE) para asistencia adicional o servicio. Llame de lunes - viernes de 8 am - 8 pm, sábados de 9 am - 6 pm.
Cause/Cause/Causa
Retainer nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de serrage est desserré. Le joint
torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
La tuerca de retención está floja. El
aro tórico en el cartucho está sucio o
dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal puesto.
Grommets not sealing properly.
Les oeillets ne sont pas scellés
correctement.
La arandela no sella correctamente.
Cartridge is dirty or misfitted.
La catrouche est mal ajustée ou
endommagée.
El cartucho está mal puesto dañado.
7
Action/Action/Acción
Tighten the retainer nut. Clean or replace
o-ring.
Serrez l'écrou de serrage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la tuerca de retención. Limpia o
reemplaza el aro tórico.
Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint
en caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
Destornille el aireador para chequear
el empaque de caucho o reemplace el
aireador.
Replace the cartridge.
Remplacez la cartouche.
Reemplace el cartucho.
Adjust or replace cartridge.
Ajuster ou remplacer la cartouche.
Ajuste o reemplace el cartucho.o cambie
la pieza, según corresponda.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Westwind 118654