Página 2
IT - Manuale d’Uso e garanzia ..................4 EN - Use manual and Warranty................10 FR - Notice d'utilisation et garantie ................ 16 ES - Manual de Uso y garantía ................. 22 DE - Gebrauchsanleitung und Garantie ..............28 DK - Brugsvejledning og garanti ................34 EL - Εγχειρίδιο...
Página 4
Istruzioni originali Apparecchio professionale SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I nostri prodotti sono conformi alle Direttive che richiamano la marcatura CE. Un apparecchio viene definito di classe III quando la protezione contro la folgorazione si affida al fatto che non sono presenti tensioni superiori alla bassissima tensione di sicurezza SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Página 5
DISIMBALLO E VERIFICA DEL PRODOTTO Estrarre il prodotto dalla sua confezione ed assicurarsi che sia integro e che non presenti segni visibili di danneggiamento dovuti al trasporto. In caso dubbi, non utilizzare l’apparecchio e contattare il Centro di Assistenza tecnica più...
Página 6
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Verificare la dotazione del vostro apparecchio (fig. 1). A Luce LED G Cavetto USB Type C B Tasto ON/OFF H Bocchetta per soffiare C Indicatore luminoso Aspiratore D Interruttore luce LED Bocchetta per l'aspiratore E Porta di ricarica USB TYPE-C K Spazzola per l'aspiratore F Indicatore luminoso per lo stato L Filtro removibile...
Página 7
LUCE LED Premere il pulsante D per accendere la luce LED A (fig.1). Nel momento in cui viene attivata la luce LED A l'indicatore luminoso C mostra lo stato di carica della batteria. C - Indicatore luminoso 0 ~ 25 % (stato di carica della batteria) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 %...
Página 8
SMALTIMENTO L‘imballo del prodotto è composto da materiali riciclabili. Dividete le parti in base alla loro tipologia e smaltitele in accordo con le leggi vigenti in merito alla tutela ambientale. INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
Página 9
La garanzia copre i difetti qualitativi dell’apparecchio, riconducibili a materiali o alla fabbricazione. Gamma Più S.r.l. si impegna a riparare o sostituire gratuitamente quelle parti che entro il periodo di garanzia si dimostrassero a suo giudizio non efficienti a causa di difetti di materiale e di costruzione. ATTENZIONE! La Garanzia decade nel caso in cui sull’apparecchio si riscontrino interventi diretti dell’acquirente o manipolazione da parte di personale non autorizzato.
Página 10
Translation of original instructions Professional appliance EXPLANATION OF SYMBOLS Our products comply with the directives that refer to EC marking. An appliance is classified as class III when the protection against electrocution is guaranteed by the fact that the appliance does not contain voltages greater than the Safety Extra-Low Voltage (SELV).
Página 11
UNPACKING AND INSPECTING THE PRODUCT Remove the product from its packaging and make sure it is intact and has no visible signs of damage caused during transport. In case of doubt, do not use the appliance and contact the nearest Technical Assistance Centre (see www.gammapiu.it).
Página 12
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Make sure your appliance is provided with the correct accessories (fig. 1). A LED Light G USB Type C cable B ON/OFF Button H Blowing nozzle C Luminous indicator Vacuum cleaner D LED light switch Vacuum cleaner nozzle E USB TYPE-C charging port K Vacuum cleaner brush...
Página 13
LED LIGHT Press button D to switch on LED light A (fig.1). When LED light A is switched on, luminous indicator C shows the battery charge status. C - Luminous indicator 0 ~ 25 % (battery charge status) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % USING THE APPLIANCE AS A "BLOWER"...
Página 14
DISPOSAL The product packaging is made of recyclable materials. Separate the parts according to their type and dispose of them in accordance with applicable laws on the environmental protection. INFORMATION TO USERS in accordance with Legislative Decree No.49 of 14 March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”...
Página 15
The warranty covers the quality defects of the appliance due to materials or its manufacturing. Gamma Più S.r.l. undertakes to repair or replace free of charge any parts that within the period of warranty may prove in its judgement not to be efficient due to material or manufacturing defects.
Página 16
Traduction des Instructions originales Appareil professionnel EXPLICATION DES SYMBOLES Nos produits sont conformes aux Directives qui rappellent le marquage CE. Un appareil est défini de classe III lorsque la protection contre l'électrocution s'en remet au fait que des tensions supérieures à la très basse tension de sécurité SELV (Safety Extra-Low Voltage) sont absentes.
Página 17
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE DU PRODUIT Extraire le produit de son emballage et s'assurer qu’il soit intact et qu'il ne présente pas de signes visibles d'endommagement dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et contacter le centre d'assistance technique le plus proche (consulter le site www.gammapiu.it).
Página 18
DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET DES ACCESSOIRES Vérifier l'équipement de votre appareil (fig. 1). A Lumière LED G Câble USB de type C B Touche ON/OFF H Buse de soufflage C Voyant lumineux Aspirateur D Interrupteur lumière LED Buse d'aspiration E Port de charge USB TYPE-C K Brosse pour aspirateur F Voyant lumineux de l'état de L Filtre amovible...
Página 19
LUMIÈRE LED Appuyer sur la touche D pour allumer le voyant LED A (fig.1). Lorsque la LED A est allumée, le voyant lumineux C indique l'état de charge de la batterie. C - Voyant lumineux (état de charge de la 0 ~ 25 % batterie) 25 ~ 50 %...
Página 20
ÉLIMINATION L’ e mballage du produit est composé de matériaux recyclables. Séparer les parties selon leur type et les éliminer conformément aux lois en vigueur en matière de protection de l’ e nvironnement. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS en vertu du Décret Législatif n ° 49 du 14 mars 2014 « Mise en œuvre de la directive 2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) »...
Página 21
le ticket de caisse/facture faisant foi. La garantie couvre les défauts de qualité de l'appareil, reconductibles à des matériaux ou à la fabrication. Gamma Più S.r.l s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement les pièces qui, au cours de la période de garantie, ne seraient pas, à son avis, en état de fonctionner à...
Página 22
Traducción de las instrucciones originales Aparato profesional EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Nuestros productos cumplen con las Directivas que hacen referencia al marcado CE. Un aparato se define como de clase III cuando la protección contra la electrocución se debe a la ausencia de tensiones superiores a la tensión más baja de seguridad SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Página 23
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL PRODUCTO Extraiga el producto de su envase y asegúrese de que esté íntegro y de que no presente daños debidos al transporte. En caso de dudas, no use el aparato y consulte con el Centro de Asistencia técnica más cercano (consulte la página web www.gammapiu.it).
Página 24
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Compruebe los accesorios de su aparato (fig. 1). A Luz LED G Cable USB tipo C B Botón ON/OFF H Boquilla de soplado C Indicador luminoso Aspirador D Interruptor de luz LED Boquilla del aspirador E Puerto de carga USB TIPO C K Cepillo del aspirador F Indicador luminoso del estado...
Página 25
LUZ LED Pulse el botón D para encender la luz LED A (fig.1). Cuando la luz LED A está encendida, la luz indicadora C muestra el estado de carga de la batería. C - Indicador luminoso 0 ~ 25 % (nivel de carga de la batería) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 %...
Página 26
ELIMINACIÓN El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. Separe las partes según su tipo y deséchelas según las leyes vigentes de protección medioambiental. INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS en base al Decreto Legislativo N° 49 del 14 de Marzo de 2014 “Aproximación de la Directiva 2012/19/ UE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE)”...
Página 27
La garantía es válida solo si se presenta el cupón con sello y firma del vendedor, así como las indicaciones de la fecha de compra. Da fe la fecha indicada en el comprobante/factura. La garantía cubre los defectos cualitativos del aparato, que puedan deberse al material o a la fabricación.
Página 28
Übersetzung der Originalanleitung Professionelles Gerät ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Unsere Produkte entsprechen Richtlinien für Konformitätserklärung. Ein Gerät wird in Klasse III eingestuft wenn der Schutz gegen Stromschlag darin besteht, dass keine höheren Spannungen als die niedrigste Spannung der Sicherheit SELV (Safety Extra-Low Voltage) anliegen. Dieses Gerät wird durch eine Batterie oder durch einen Transformator SELV versorgt.
Página 29
AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFUNG DES GERÄTS Das Gerät aus der Verpackung nehmen und prüfen, dass es intakt ist und keine sichtbaren Transportschäden aufweist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an das nächstgelegene technische Servicezentrum (siehe www.gammapiu.it). ACHTUNG! GEFAHR FÜR KINDER.
Página 30
BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS Überprüfen Sie die Ausstattung Ihres Geräts (Abb. 1). A LED-Licht G USB-Kabel Typ C B Taste ON/OFF H Gebläsedüse C Anzeigelampe Absaugvorrichtung D LED-Lichtschalter Vakuumdüse E USB-Ladeanschluss TYP C K Bürste für die Absaugvorrichtung F Anzeigelampe für den Ladestatus L Herausnehmbarer Filter AUFLADEN DES GERÄTS...
Página 31
LED-LICHT Drücken Sie die Taste D, um die LED-Leuchte A einzuschalten (Abb. 1). Wenn die LED-Leuchte A eingeschaltet wird, zeigt die Kontrollleuchte C den Ladezustand der Batterie an. C - Anzeigelampe 0 ~ 25 % (Ladezustand der Batterie) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % VERWENDUNG DES GERÄTS ALS "BLASGERÄT"...
Página 32
ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus recyclebaren Materialien. Trennen Sie die Einzelteile je nach Art und entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden Umweltschutzbestimmungen. INFORMATIONEN FÜR DIE ANWENDER gemäß der Gesetzesverordnung Nr. 49 vom 14. März 2014 „Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)”...
Página 33
Die Garantie gilt nur nach Vorlage des Coupons mit Stempel und Unterschrift des Verkäufers sowie Angabe des Kaufdatums. Maßgeblich ist das auf der Quittung/ Rechnung angegebene Datum. Die Garantie deckt Qualitätsmängel des Geräts ab, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Gamma Più s.r.l. verpflichtet sich, kostenlos die Teile zu reparieren oder zu ersetzen, die sich nach ihrem Dafürhalten innerhalb der Garantiezeit aufgrund von Material- und Konstruktionsmängeln als nicht effizient erweisen.
Página 34
Original brugsanvisning Apparat til erhvervsmæssig brug SYMBOLFORKLARING Vores produkter er i overensstemmelse med retningslinjerne, der er omfattet af CE-mærkningen. Et apparat defineres som værende i klasse III, når beskyttelsen mod elektrisk stød afhænger af, at der ikke er nogen spændinger højere end den meget lave sikkerhedsspænding SELV (Safety Extra Low Voltage).
Página 35
UDPAKNING OG KONTROL AF PRODUKTET Tag produktet ud af emballagen, og sørg for at det er intakt og ikke har synlige tegn på skader, som følge af transporten. Hvis du er i tvivl, må du ikke bruge apparatet og kontakte det nærmeste tekniske supportcenter (se www.gammapiu.it).
Página 36
BESKRIVELSE AF APPARATET OG TILBEHØRET Kontroller leveringen af dit produkt (fig. 1). A LED-lys G USB-type C-kabel B ON/OFF kontakt H Blæserdyse C Lys Udsugning D Lyskontakt Vakuumdyse E USB-C-opladningsport K Støvsugerbørste F Indikatorlampe for opladnings- L Aftageligt filter status OPLADNING AF APPARATET •...
Página 37
LED-LYS Tryk på D knappen for at tænde LED-lampen A (fig.1). Når LED-lampen A er aktiveret, viser indikatorlampen {5C5} batteriets opladningsstatus. C - Indikatorlampe 0 ~ 25 % (batteriopladningsstatus) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % BRUG AF APPARATET SOM "BLÆSER"...
Página 38
BORTSKAFFELSE Produktets emballage er udført af genanvendelige materialer. Opdel de forskellige dele efter type og bortskaf i overensstemmelse med gældende love om miljøbeskyttelse. INFORMATION TIL BRUGERNE i henhold til italiensk lovdekret nr. 49 af 14. marts 2014 "Gennemførelse af direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)"...
Página 39
kvitteringen/fakturaen. Garantien dækker kvalitetsmangler, på grund af fejl ved materialer eller fabrikation. Gamma Più S.r.l. reparerer eller udskifter de dele, der inden for garantiperioden viser sig at være ineffektive på grund af materiale- og konstruktionsfejl. ADVARSEL! Garantien bortfalder, hvis apparatet viser tegn på indgreb udført direkte af køber eller indgreb foretaget af ikke autoriserede personer.
Página 40
ΕL Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Συσκευή επαγγελματικής χρήσης ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Τα προϊόντα μας συμμορφώνονται με τις Οδηγίες που αφορούν τη σήμανση CE. Η συσκευή προσδιορίζεται ως κατηγορίας ΙΙΙ όταν η προστασία από την ηλεκτροπληξία εξαρτάται από το ότι δεν υπάρχουν τάσεις ανώτερες από τη χαμηλότερη...
Página 41
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Βγάλτε το προϊόν από τη συσκευασία του και βεβαιωθείτε ότι είναι άθικτο και ότι δεν υπάρχουν εμφανή σημάδια φθοράς λόγω μεταφοράς. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης (βλ. www.gammapiu.it). ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Página 42
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Επαληθεύστε τον εξοπλισμό της συσκευής σας (Σχ. 1). A Λυχνία LED G Καλώδιο USB Τύπου C B Πλήκτρο ON/OFF H Στόμιο φυσήματος C Φωτεινή ένδειξη Αναρροφητήρας D Διακόπτης φωτισμού LED Στόμιο για τον αναρροφητήρα E Θυρίδα...
Página 43
ΛΥΧΝΙΑ LED Πατήστε το κουμπί D για να ανάψει η λυχνία LED A (Σχ.1). Όταν ενεργοποιείται η λυχνία LED A, η φωτεινή ένδειξη C δείχνει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. C - Φωτεινή ένδειξη (κατάσταση φόρτισης της 0 ~ 25 % μπαταρίας) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 %...
Página 44
ΔΙΑΘΕΣΗ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Διαχωρίστε τα μέρη ανάλογα με το είδος τους και απορρίψτε τα σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους για την προστασία του περιβάλλοντος. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ σύμφωνα με το Ιταλ. Νομοθετικό Διάταγμα 49 της 14ης Μαρτίου 2014 «Εφαρμογή της Οδηγίας 2012/19/ ΕE σχετικά...
Página 45
Η εγγύηση ισχύει μόνο με την προσκόμιση του κουπονιού με τη σφραγίδα και την υπογραφή του μεταπωλητή και την ημερομηνία της αγοράς. Ισχύει η ημερομηνία που αναγράφεται στην απόδειξη/τιμολόγιο. Η εγγύηση καλύπτει τα ποιοτικά ελαττώματα της συσκευής που αφορούν τα υλικά...
Página 46
Alkuperäisten ohjeiden käännös Laite ammattikäyttöön MERKKIEN SELITYKSET Tuotteemme ovat CE-merkintää koskevien direktiivien mukaisia. Laite määritellään luokkaan III, kun suojaus sähköiskua vastaan varmistaa, että ei ole olemassa pienoisjännitteisen perus- ja vikasuojausehdon täyttävän järjestelmän (SELV-Safety Extra-Low Voltage) ylittäviä jännitteitä. Tämän laitteen virtalähteenä toimii joko akku tai SELV-muuntaja. Luokan III laitteet eivät vaadi maadoitussuojaa.
Página 47
TUOTTEEN PAKKAUKSESTA POISTO JA TARKASTUS Vedä tuote ulos pakkauksestaan ja varmista, että se on ehjä eikä siinä ole selviä merkkejä kuljetuksesta johtuvista vaurioista. Epäselvissä tapauksissa, älä käytä laitetta ja ota yhteys lähimpään tekniseen tukeen (katso lisätietoa sivulta www.gammapiu.it). HUOMIO! AIHEUTTAA VAARAN LAPSILLE. Pakkausmateriaaleja (muovipussit, styroksi, jne.) ei saa jättää...
Página 48
LAITTEEN JA LISÄVARUSTEIDEN KUVAUS Tarkista oman laitteesi varustelu (kuva 1). A LED-valo G C-tyypin USB-kaapeli B ON/OFF-näppäin H Puhaltimen suutin C Merkkivalo Aspiraattori D LED-valokytkin Aspiraattorin suutin E USB TYPE-C -latausportti K Aspiraattorin harja F Lataustilan merkkivalo L Irrotettava suodatin LAITTEEN LATAAMINEN •...
Página 49
LED-VALO Paina painiketta D sytyttääksesi LED-valon A (kuva1). Kun LED-valo A on päällä, merkkivalo C näyttää akun varaustilan. C - Merkkivalo 0 ~ 25 % (akun lataustila) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % LAITTEEN KÄYTTÖ ”PUHALTIMENA” (kuva 3) 1.
Página 50
JÄTTEIDEN KÄSITTELY Tuotteen pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Erottele osat tyypin mukaan ja hävitä voimassa olevien ympäristön suojelua koskevien lakien mukaisesti. TIETOA KÄYTTÄJILLE noudattaen 14. päivänä maaliskuuta 2014 annettua asetusta (Italia) n:o 49 ”Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2012/19/EU täytäntöönpano” Laitteesta löytyvä yliviivatun jäteastian tunnus osoittaa, että tuote on käytön loputtua hävitettävä...
Página 51
HUOMIO! Takuu raukeaa, jos laitteessa havaitaan itse tehtyjä korjauksia tai luvattoman käsittelyn jälkiä valtuuttamattomien henkilöiden toimesta. TAKUU EI KORVAA: • Käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä, väärinkäytöstä tai kuljetusvaurioista johtuvia vikoja. • Käyttöohjeiden laiminlyönnistä johtuvia vikoja. • Vikoja, jotka johtuvat laitteen käytöstä väärällä verkkovirralla. •...
Página 52
Vertaling van de oorspronkelijke instructies Professioneel apparaat VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Onze producten zijn conform de richtlijnen met betrekking tot de CE-markering. Een apparaat wordt als klasse III gedefinieerd wanneer de bescherming tegen elektrocutie gebaseerd is op het feit dat geen spanningen aanwezig zijn die hoger zijn dan de zeer lage veiligheidsspanning SELV (Safety Extra Low Voltage).
Página 53
UITPAKKEN EN CONTROLE VAN HET PRODUCT Haal het product uit zijn verpakking en controleer of het intact is en geen zichtbare tekenen van transportschade vertoont. Bij twijfel het apparaat niet gebruiken en contact opnemen met het dichtst bijzijnde technische assistentiecentrum (raadpleeg de website www.gammapiu.it). LET OP! GEVAAR VOOR KINDEREN.
Página 54
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT EN VAN DE ACCESSOIRES Controleer de accessoires die bij het apparaat geleverd zijn (afb. 1). A Led-verlichting G USB Type C-kabel B Toets ON/OFF H Blaasmondstuk C Lichtindicator Zuiger D Led-lichtschakelaar Mondstuk voor de zuiger E USB Type C oplaadpoort K Borstel voor de zuiger F Lichtindicator voor oplaadstatus L Verwijderbaar filter...
Página 55
LED LICHT Druk op knop D om het led-lampje A in te schakelen (afb. 1). Als led-lampje A wordt geactiveerd, geeft de lichtindicator C de laadstatus van de batterij aan. C - Lichtindicator 0 ~ 25 % (laadniveau van de batterij) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 %...
Página 56
VERWIJDERING De verpakking van het product bestaat uit recycleerbaar materiaal. Verdeel de onderdelen naargelang het type materiaal en verwijder ze volgens de geldende wetgeving inzake milieubescherming. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS in de zin van Wetsdecreet nr. 49 van 14 maart 2014 “Uitvoering van Richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA)”...
Página 57
consument), volgens de voorgeschreven normen. De garantie is uitsluitend geldig als de coupon met stempel en handtekening van de verkoper wordt voorgelegd en de datum van aankoop wordt bewezen. De datum op de kassabon/factuur is de geldige datum. De garantie dekt kwaliteitsdefecten van het apparaat: materiaal- of fabricagefouten. Gamma Più...
Página 58
Tradução das instruções originais Aparelho profissional EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Os nossos produtos são conformes às Diretivas referentes à marcação CE. O aparelho é definido como classe III quando a proteção contra choque elétrico se baseia no facto de que não existem tensões superiores de segurança extra baixa tensão SELV (Segurança Extra-Baixa Voltagem).
Página 59
DESEMBALAMENTO E VERIFICAÇÃO DO PRODUTO Extraia o produto da sua embalagem e verifique se está íntegro e se não apresenta sinais visíveis de dano devido a transporte. Em caso de dúvidas, não utilize o aparelho e contacte o Centro de Assistência técnica mais próximo (consultar o website www.gammapiu.it).
Página 60
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Verifique o equipamento que acompanha o seu aparelho (fig. 1). A Luz LED G Cabo USB tipo C B Tecla ON-OFF H Bocal para soprar C Indicador luminoso Aspirador D Interruptor de luz LED Bocal para o aspirador E Porta de recarga USB tipo C K Escova para aspirador...
Página 61
LUZ LED Premir o botão D para ligar a luz LED A (fig.1). Quando a luz LED A está ligada, o indicador luminoso C mostra o estado de carga da bateria. C - Indicador luminoso 0 ~ 25 % (estado de carga da bateria) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 %...
Página 62
ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta de materiais recicláveis. Divida as partes de acordo com a sua tipologia e elimine-as em conformidade com as leis em vigor no âmbito da tutela ambiental. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES conforme o Decreto Lei N° 49 de 14 de março 2014 “Aplicação da Diretiva 2012/19/UE aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)”...
Página 63
assinatura do revendedor, onde deve constar também a data da compra. É válida a data referida na nota/fatura. A garantia cobre os defeitos de qualidade do aparelho, decorrentes do material ou do fabrico. Durante o período de garantia, a Gamma Più s.r.l. compromete-se a reparar ou substituir gratuitamente as peças que, na sua opinião, se revelem ineficientes devido a defeitos de material ou de fabrico.
Página 64
Prevod originalnih navodil Profesionalni aparat RAZLAGA SIMBOLOV Naši izdelki so skladni z direktivami, ki vsebujejo oznako CE. Aparat se kategorizira v razred III takrat, ko zaščita pred električnim udarom zaupa dejstvu, da ni prisotne napetosti, višje od najnižje varnostne napetosti SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Página 65
ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE IN PREVERJANJE IZDELKA Izdelek vzemite iz embalaže in se prepričajte, da je brezhiben in da na njem niso vidni znaki poškodb, do katerih bi lahko prišlo med transportom. V primeru dvoma aparata ne uporabljajte, obrnite se na najbližji center za pomoč strankam (glejte spletno stran www.gammapiu.it).
Página 66
OPIS APARATA IN PRIPOMOČKOV Preverite opremo vašega aparata (sl. 1). A LED lučka G Kabel USB tipa C B Tipka ON/OFF H Šoba za pihanje C Svetlobni indikator Sesalnik D Stikalo LED lučke Šoba za sesalnik E Polnilna vrata USB tipa C K Krtača za sesalnik F Svetlobni indikator za stanje L Odstranljiv filter...
Página 67
LED LUČKA Pritisnite gumb D, da vklopite LED lučko A (sl.1). Ko je LED lučka A vklopljena, svetlobni indikator C prikazuje stanje napolnjenosti baterije. C - Svetlobni indikator (stopnja napolnjenosti 0~25 % baterije) 25~50 % 50~75 % 75~100 % UPORABA NAPRAVE KOT „PUHALNIKA“ (sl. 3) 1.
Página 68
ODLAGANJE Embalaža izdelka je narejena iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Dele naprave ločite glede na njihov tip in jih odstranite skladno z zakoni, ki veljajo na področju varovanja okolja. INFORMACIJE ZA UPORABNIKE skladno z zakonskim odlokom št. 49 z dne 14.
Página 69
Garancija pokriva kvalitativne poškodbe naprave, ki jih je mogoče pripisati materialu ali proizvodnji. Podjetje Gamma Più s.r.l. bo poskrbelo za brezplačno popravilo ali zamenjavo delov, ki bi v obdobju veljavnosti garancije po ugotovitvah podjetja postali neučinkoviti zaradi napak materiala ali proizvodnje. POZOR! Garancija preneha veljati v primeru, ko je ugotovljeno, da je kupec na napravi neposredno izvajal posege ali v primeru, da so z napravo upravljale nepooblaščene osebe.
Página 70
Översättning av originalinstruktioner Professionell apparat SYMBOLFÖRKLARING Våra produkter uppfyller de Direktiv som gäller för CE-märkningen. En apparat definieras som klass III när skyddet mot elchocker beror på det faktum att det inte finns några spänningar som är högre än den mycket låga säkerhetsspänningen SELV (Safety Extra Low Voltage).
Página 71
UPPACKNING OCH KONTROLL AV PRODUKTEN Plocka ut produkten ur dess förpackning och säkerställ att den är intakt och att inga synliga tecken på skador på grund av transporten finns. Om du är osäker, använd inte enheten och kontakta närmaste tekniska servicecenter (se www.gammapiu.it).
Página 72
BESKRIVNING AV APPARAT OCH TILLBEHÖR Kontrollera apparatens hela leverans (fig. 1). A LED-lampa G USB-kabel Type C B Knapp för ON/OFF H Munstycke för blåsning C Indikatorlampa Uppsugningsanordning D LED-ljusströmbrytare Munstycke för uppsugningsanordning E USB-laddningsport TYPE-C K Borste för uppsugningsanordning F Indikatorlampa för laddnings- L Avtagbart filter status...
Página 73
LED-LAMPA Tryck på knappen D för att tända LED-lampan A (fig.1). När LED-lampan A aktiveras, visar indikatorlampan C batteriets laddningsstatus. C - Indikatorlampa 0 ~ 25 % (batteriets laddningsstatus) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % ANVÄNDNING AV APPARATEN SOM "BLÅSANORDNING"...
Página 74
BORTSKAFFANDE Produktens emballage består av återvinningsbara material. Dela in delarna beroende på deras typ och bortskaffa dem i enlighet med gällande lagstiftning angående miljöskyddet. ANVÄNDARINFORMATION i enlighet med lagdekret nr 49 av den 14 mars 2014 “Genomförande av direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE)”...
Página 75
Garantin täcker kvalitetsbrister på apparaten som härrör från material eller tillverkning. Gamma Più s.r.l. förbinder sig att reparera eller ersätta de delar som inom garantitiden visar sig vara ineffektiva på grund av material- och tillverkningsfel. VARNING! Garantin bortfaller om det på apparaten konstateras direkta ingrepp utförda av köparen eller manipulering utförd av obehörig personal.
Página 83
Designazione Significato Asciugacapelli Designation Explanation Hair Dryer Désignation Signification Sèche-cheveux Designación Significado Secadores Bezeichnung Bedeutung Haartrockner Betegnelse Betydning Hårtørrer Ονομασία Σημασία Σεσουάρ μαλλιών Nimike Selitys Hiustenkuivaaja Benaming Betekenis Haardroger Designação Significado Secador de cabelo Oznaka Pomen Sušilnik za lase Beteckning Betydning Hårtørrer Modello - Model - Modèle - Modelo - Modell - Model - Μοντέλο...
Página 84
GARANZIA - WARRANTY - GARANTIE - GARANTÍA - GARANTIE - GARANTI - ΕΓΓΥΗΣΗ - TAKUU - GARANTIE - GARANTIA - GARANCIJA - GARANTI - الضمان Modello - Model - Modèle - Modelo - Modell - Model - Μοντέλο - Malli - Model - Modelo - Model - Mo- dell - Mudel - N°...
Página 86
BG - Ръководство за употреба и гаранция ............4 CZ - Návod k použití a záruka .................. 10 ET - Kasutusjuhend ja garantii ................16 HR - Priručnik s Uputama za uporabu i jamstvo ..........22 HU - Használati utasítás és garancia ..............28 LT - Naudojimo vadovas ir garantija ..............
Página 88
Превод на оригиналните инструкции Уред за професионална употреба ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Продуктите ни отговарят на директивите, касаещи маркировката СЕ. Даден уред се дефинира като клас III, когато защитата от токов удар се дължи на факта, че няма налични напрежения, по-високи от безопасното свръхниско напрежение...
Página 89
РАЗОПАКОВАНЕ И ПРОВЕРКА НА УРЕДА Извадете уреда от опаковката му и се уверете, че е с ненарушена цялост и че няма видими признаци на повреждане вследствие на транспортирането. В случай на съмнения не използвайте уреда и се свържете с най-близкия сервизен...
Página 90
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И НА АКСЕСОАРИТЕ Проверете цялостната доставка на Вашия уред (фиг. 1). A LED светлина Кабел USB Type C B Бутон ON/OFF Дюза за обдухване C Индикаторна светлина Аспиратор D Превключвател за LED светлина Дюза за аспиратор E Порт за зареждане USB TYPE-C Четка...
Página 91
LED ОСВЕТЛЕНИЕ Натиснете бутона D, за да включите LED светлината A (фиг.1). В момента, в който LED светлината A е включена, светлинният индикатор C показва състоянието на заряда на батерията. C - Индикаторна светлина 0 ~ 25 % (ниво на зареждане на батерията) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 %...
Página 92
ИЗХВЪРЛЯНЕ Опаковката на продукта се състои от рециклиращи се материали. Отделете частите въз основа на вида им и ги изхвърлете съгласно действащите закони в областта на опазването на околната среда. ПОТРЕБИТЕЛСКА ИНФОРМАЦИЯ по смисъла на Законодателен декрет № 49 от 14 март 2014 г. „Привеждане в изпълнение на директива...
Página 93
Гаранционният срок е 1 или 2 години в зависимост от типа купувач (професионалист или потребител) съгласно разпоредбите на действащата нормативна уредба. Гаранцията е валидна само при представяне на документ с печат и подпис на дистрибутора, както и посочена дата на покупката. За вярна се смята датата, посочена...
Página 94
Překlad původního návodu Profesionální přístroj VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ Naše výrobky jsou v souladu se směrnicemi, na něž odkazuje označení CE. Přístroj je definován jako zařízení třídy III, pokud se ochrana proti úrazu elektrickým proudem opírá o skutečnost, že neexistuje žádné napětí vyšší než velmi nízké...
Página 95
VYBALENÍ A KONTROLA VÝROBKU Výrobek vyjměte z balení a ujistěte se, zda je neporušený a nevykazuje viditelné znaky poškození v důsledku přepravy. V případě pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na nejbližší technické servisní středisko (viz www.gammapiu.it). POZOR! NEBEZPEČÍ PRO DĚTI. Části balení...
Página 96
POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Zkontrolujte vybavení vašeho přístroje (obr. 1). A Světlo LED G Kabel USB typu C B Tlačítko ON-OFF H Vyfukovací tryska C Kontrolka Nasávač D Vypínač LED světla Sací tryska E Nabíjecí port USB TYP-C K Kartáč nasávače F Světelný...
Página 97
LED SVĚTLO Stiskněte tlačítko D pro rozsvícení LED diody A (obr.1). Když se rozsvítí LED dioda A, světelný indikátor C ukazuje stav nabití baterie. C - Světelný indikátor 0 ~ 25 % (stav nabití baterie) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % POUŽITÍ...
Página 98
LIKVIDACE Balení výrobku tvoří recyklovatelné materiály. Díly rozdělte podle jejich typu a zlikvidujte v souladu s platnými zákony o ochraně životního prostředí. INFORMACE PRO UŽIVATELE v souladu s legislativním nařízením č. 49 ze dne 14. března 2014 „Prováděcí předpis směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)“...
Página 99
POZOR! Záruka propadá v případě, že budou na přístroji prováděny přímé zásahy kupujícího nebo manipulace ze strany neoprávněného personálu. ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA: • Škody způsobené nevhodným používání, nesprávnou úpravou nebo poškozením během přepravy. • Škody způsobené nedodržením pokynů k obsluze. •...
Página 100
Originaaljuhiste tõlge Professionaalne seade SÜMBOLITE SELETUS Meie tooted vastavad direktiividele, mis viitavad CE-märgisele. Seade kuulub III klassi siis, kui kaitse elektrilöögi eest põhineb asjaolul, et puudub ülimadalast ohutuspingest SELV (Safety Extra-Low Voltage) kõrgem pinge. Seadme toiteallikaks on patarei või SELV-trafo. III klassi seadmed ei pea olema varustatud kaitsva maandusega.
Página 101
TOOTE LAHTIPAKKIMINE JA KONTROLLIMINE Võtke toode pakendist välja ja veenduge, et see on terve ning selles ei ole nähtavaid transpordist tingitud kahjustusi. Kahtluse korral ärge kasutage seadet ja võtke ühendust lähima tehnilise toe keskusega (vt www.gammapiu.it). TÄHELEPANU! OHT LASTELE. Pakkematerjale (kilekotte, vahtpolüstürool jms) ei tohi jätta lastele kättesaadavasse kohta, kuna need on võimalikud ohuallikad.
Página 102
SEADME JA TARVIKUDE KIRJELDUS Kontrollige teie seadme varustust (joon. 1). A Leedvalgusti G USB-C kaabel B Nupp ON/OFF H Puhumisotsak C Hele Vaakum D Leedvalguse lüliti Vaakumotsak E USB-C laadimisport K Vaakumpuhasti hari F Laadimisoleku märgutuli L Eemaldatav filter SEADME LAADIMINE •...
Página 103
LEEDVALGUSTI Leedvalgusti sisselülitamiseks vajutage nuppu D A (joonis 1). Kui leedvalgusti A on aktiveeritud, näitab märgutuli C aku laetust. C - märgutuli 0 ~ 25 % (aku laetus) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % SEADME KASUTAMINE PUHURINA (joonis 3) 1.
Página 104
KÕRVALDAMINE Toote pakend koosneb taaskasutatavatest materjalidest. Sorteerige osad vastavalt nende tüübile ja kõrvaldage need vastavalt kehtivatele keskkonnakaitseseadustele. TEAVE KASUTAJATELE vastavalt 14. märtsi 2014. aasta seadusandlikule dekreedile nr 49 „Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivi 2012/19/EL rakendamine“ Seadmel leiduv läbikriipsutatud prügikasti sümbol näitab, et toote kasutusea lõpus tuleb see kõrvaldada muudest jäätmetest eraldi.
Página 105
TÄHELEPANU! Garantii kaotab kehtivuse juhul, kui seadmes avastatakse sekkumine ostja enese või volitamata isiku poolt. GARANTII ALLA EI KUULU: • Kahjustused, mis on tekkinud ebaõigest kasutamisest, käsitsemisest või transpordist tingitud purunemisest. • Kasutusjuhiste eiramise tagajärjel tekkinud kahjustused. • Kahjustused, mis on tekkinud seadme kasutamisest vale võrgupingega. •...
Página 106
Prijevod izvornih uputa Profesionalni uređaj OBJAŠNJENJA SIMBOLA Naši su proizvodi sukladni direktivama koje se pozivaju na CE oznake. Uređaj se svrstava u razred III kad je zaštita od strujnog udara povjerena činjenici da nije prisutan napon veći od najnižeg sigurnosnog napona SELV (Safety Extra- Low Voltage).
Página 107
SKIDANJE AMBALAŽE I PROVJERA PROIZVODA Izvadite proizvod iz svog pakiranja i uvjerite se da je cjelovit i da na njemu nema vidljivih znakova oštećenja uslijed prijevoza. Ako ste u nedoumici, nemojte koristiti uređaj i obratite se najbližem centru za tehničku pomoć (pogledajte internetsku stranicu www.gammapiu.it). POZOR! OPASNOST ZA DJECU.
Página 108
OPIS UREĐAJA I DODATNE OPREME Provjerite opremu vašeg uređaja (sl. 1). A LED svjetlo G USB kabel tipa C B Tipka UKLJ./ISKLJ. H Mlaznica za puhanje C Indikatorsko svjetlo Aspirator D Prekidač za LED svjetlo Otvor za aspirator E USB TYPE-C priključak za punjenje K Četka za usisivač...
Página 109
C - Indikatorsko svjetlo (status napunjenosti 0 ~ 25 % baterije) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % KORIŠTENJE UREĐAJA KAO „PUHALA” (sl. 3) 1. Zavijte mlaznicu H u smjeru kazaljke na satu sa strane tipke ON/OFF B i gdje je prisutno LED svjetlo A 2.
Página 110
ODLAGANJE Ambalaža proizvoda se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati. Podijelite dijelove s obzirom na njihovu tipologiju i zbrinuti u skladu s važećim propisima o zaštiti okoliša. INFORMACIJE ZA KORISNIKE sukladno Zakonskoj Uredbi Br. 49 iz 14. ožujka 2014 „Primjena Direktive 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO)“...
Página 111
Jamstvo pokriva greške u kvaliteti uređaja koji su posljedica materijala ili izrade. Tvrtka Gamma Più s.r.l. se obavezuje da će besplatno popraviti ili zamijeniti one dijelove za koje se u jamstvenom roku dokaže da su neučinkoviti zbog nedostataka u materijalu ili izradi.
Página 112
Az eredeti útmutató fordítása Professzionális használatra gyártott készülék A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Termékeink megfelelnek a CE-jelöléshez kapcsolódó irányelveknek. Egy készülék olyan esetben minősül III. osztályúnak, ha az áramütéssel szembeni védelem feltételezi, hogy nincsenek a biztonsági érintésvédelmi törpefeszültség értékeket (SELV - Safety Extra-Low Voltage) meghaladó feszültség értékek. Az ilyen készülékek biztonsági törpefeszültségű...
Página 113
A TERMÉK KICSOMAGOLÁSA ÉS ELLENŐRZÉSE Vegye ki a terméket a csomagolásból, és győződjön meg róla, hogy sértetlen, és nem láthatók rajta szállításból eredő sérülések. Ha kétsége merül fel, ne használja a készüléket, és forduljon a legközelebbi vevőszolgálathoz (lásd a www.gammapiu.it oldalt). FIGYELEM! GYERMEKEK SZÁMÁRA VESZÉLYES! A csomagolás egyes elemeit (műanyag zacskók, polisztirol hab stb.) ne hagyja kisgyermekek közelében, mert potenciálisan veszélyt...
Página 114
A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK BEMUTATÁSA Ellenőrizze a készüléke felszereltségét (1. ábra). A LED fény G C típusú USB kábel B ON/OFF gomb H Fúvóka C Állapotjelző lámpa Szívóoldal D LED fénykapcsoló Szívónyílás E C TÍPUSÚ USB töltőport K Kefe a szívóoldalhoz F A töltés állapotának jelzőfénye L Kivehető...
Página 115
LED LÁMPA Nyomja meg a D gombot az A LED bekapcsolásához (1. ábra). Amikor a LED A bekapcsol, a C jelzőfény az akkumulátor töltöttségi állapotát mutatja. C - Állapotjelző lámpa (az akkumulátor töltöttségi 0 - 25 % szintje) 25 - 50 % 50 - 75 % 75 - 100 % A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA „FÚVÓ”...
Página 116
ÁRTALMATLANÍTÁS A készülék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Válogassa szét a csomagolás részeit anyaguk szerint, és helyezze őket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő hulladéktárolókba. VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv nemzeti jogszabályba ültetéséről szóló 2014. március 14-i 49. sz. törvényerejű rendelet szerint.
Página 117
A garancia csak a kereskedő bélyegzőjével és aláírásával ellátott, a vásárlás időpontját tartalmazó garanciajegy felmutatása esetén érvényesíthető. A vásárlás időpontját a blokkon/számlán feltüntetett dátum bizonyítja. A garancia a készülék anyagából vagy gyártásából eredő minőségi hibákra terjed ki. A Gamma Più S.r.l. vállalja azon alkatrészek ingyenes javítását vagy cseréjét, amelyek a garanciális időszakon belül, megítélése szerint gyártási vagy anyaghibából eredően használhatatlanná...
Página 118
Originalių instrukcijų vertimas Profesionalus prietaisas SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS Mūsų gaminiai atitinka direktyvas, reguliuojančiais „CE“ ženklą. Prietaisas priskiriamas III klasei tuomet, kai apsauga nuo nutrenkimo elektra užtikrinama, nes nėra didesnės įtampos nei labai žema saugi įtampa SELV („Safety Extra-Low Voltage“). Šiam prietaisui energija tiekiama akumuliatoriumi arba SELV transformatoriumi.
Página 119
PRODUKTO IŠPAKAVIMAS IR PATIKRA Ištraukite produktą iš pakuotės ir įsitikinkite, kad jis nepažeistas, nėra matomų gabenimo metu padarytų pažeidimų požymių. Jei kyla abejonių, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į artimiausią techninio aptarnavimo centrą (žiūrėkite interneto svetainę www.gammapiu.it). DĖMESIO! PAVOJUS VAIKAMS. Pakuotės dalis (plastikinius maišelius, polistirolo putas ir t. t.) saugokite nuo vaikų, nes tai –...
Página 120
PRIETAISO IR PRIEDŲ APRAŠYMAS Patikrinkite savo prietaiso priedus (1 pav.). A LED lemputė G Type C USB kabelis B Įj./išj. („ON-OFF“) mygtukas H Pūtimo antgalis C Šviečiantis indikatorius Aspiratorius D LED šviesos jungiklis Aspiratoriaus antgalis E USB TYPE-C įkrovimo prievadas K Aspiratoriaus šepetėlis F Įkrovimo būsenos šviečiantis L Nuimamas filtras...
Página 121
Šiuo režimu, kai prietaisas yra aktyvus, dega visos šviečiančio indikatoriaus C lemputės. LED LEMPUTĖ Paspauskite mygtuką D, kad įsijungtų LED lemputė A (1 pav.). Kai įjungta LED lemputė A, šviečiantis indikatorius C rodo akumuliatoriaus įkrovos būseną. C - Šviečiantis indikatorius 0 ~ 25 % (baterijos įkrovos būsena) 25 ~ 50 %...
Página 122
ŠALINIMAS Produkto pakuotė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Suskirstykite dalis pagal jų tipą ir šalinkite pagal su gamtos apsauga susijusius galiojančius įstatymus. INFORMACIJA NAUDOTOJAMS pagal 2014 m. kovo 14 d. Įstatyminio dekreto Nr. 49 nuostatas „2012/19/ES direktyvos dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) įgyvendinimas” Ant prietaiso pateiktas perbrauktos šiukšliadėžės simbolis nurodo, kad pasibaigus gaminio naudojimo laikui, jis turi būti šalinamas atskirai nuo kitų...
Página 123
Garantija taikoma prietaiso kokybės defektams, susijusiems su medžiagomis arba gamyba. „Gamma Più s.r.l. “ įsipareigoja nemokamai sutaisyti arba pakeisti tas dalis, kurios garantiniu laikotarpiu jos sprendimu bus netinkamos dėl medžiagos arba gamybos defektų. DĖMESIO! Garantija panaikinama tuo atveju, kai nustatomi tiesioginiai pirkėjo veiksmai arba neįgaliotų...
Página 124
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Profesionāla ierīce APZĪMĒJUMU SKAIDROJUMS Mūsu produkti atbilst direktīvām, ko norāda EK marķējums. Ierīce ir definēta kā III klases ierīce, ja aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ir atkarīga no tā, ka nav sprieguma, kas būtu augstāks par ļoti zemo drošības spriegumu SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Página 125
IZPAKOŠANA UN IZSTRĀDĀJUMA PĀRBAUDE Izņemiet izstrādājumu no iepakojuma un pārbaudiet tā komponentu veselumu, kā arī vai transportēšanas laikā tam nav nodarīti bojājumi. Ja rodas šaubas, nelietojiet ierīci un sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru (skatīt www.gammapiu.it). UZMANĪBU! BĪSTAMI BĒRNIEM. Iepakojuma komponentiem (plastmasas maisiņi, putupolistirols, utt.) ir jāatrodas bērniem nepieejamā...
Página 126
IERĪCES UN TĀS PIEDERUMU APRAKSTS Pārbaudiet ierīces aprīkojumu (att. 1). A LED lampiņa G C tipa USB kabelis B Poga IESL/IZSL H Pūtēja sprausla C Indikatora gaisma Aspirators D LED lampiņas slēdzis Aspiratora sprausla E C tipa USB uzlādes ports K Aspiratora suka F Uzlādes statusa indikators L Noņemams filtrs...
Página 127
C - indikatora gaisma (akumulatora uzlādes 0 ~ 25 % līmenis) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % IZMANTOT IERĪCI KĀ "PŪTĒJU" (3. att.) 1. Skrūvējiet sprauslu H pulksteņrādītāja rādītāja virzienā no ieslēgšanas/izslēgšanas pogas B puses un LED lampiņas A 2.
Página 128
IZNĪCINĀŠANA Produkcijas iepakojums sastāv no pārstrādājamiem materiāliem. Sadaliet materiālus pēc dažādiem veidiem un iznīciniet saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu par apkārtējās vides aizsardzību. INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM saskaņā ar 2014. gada 14. marta Likumdošanas dekrētu Nr. 49 "Direktīvas 2012/19 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) ieviešana"...
Página 129
Garantija attiecas uz ierīces ražošanas defektiem, kas radušies nekvalitatīvu materiālu vai nekvalitatīvas izgatavošanas dēļ. Uzņēmums «Gamma Più S.r.l.» apņemas veikt bezmaksas remontu vai to rezervju daļu nomaiņu, kuras garantijas termiņā, pēc ražotāja viedokļa, tiks uzskatīti par neefektīviem izmantojamo ierīcē materiālu vai konstrukciju dēļ.
Página 130
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Urządzenie specjalistyczne WYJAŚNIENIE SYMBOLI Nasze produkty spełniają wymagania dyrektyw odwołujących się do oznakowania CE. Urządzenie zostaje zaszeregowane do klasy III, gdy zabezpieczenie przed porażeniem prądem zapewnione jest przez brak obecności wartości napięcia nieprzekraczającego niskiego napięcia bezpieczeństwa SELV (Safety Extra-Low Voltage). Tego rodzaju urządzenie zasilane jest przez akumulator lub transformator SELV.
Página 131
ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE PRODUKTU Wyjąć produkt z opakowania i upewnić się, że jest on w integralnym stanie i że nie przedstawia widocznych oznak uszkodzenia spowodowanych transportem. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i należy skontaktować się z najbliższym Centrum Pomocy Technicznej (patrz www.gammapiu.it). UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO DLA DZIECI.
Página 132
OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW Sprawdzić wyposażenie posiadanego urządzenia (rys. 1). A Światło diody LED G Kabel USB typu C B Przycisk ON/OFF H Dysza nadmuchowa C Wskaźnik świetlny I Urządzenie zasysające D Przełącznik światła diody LED J Dysza urządzenia zasysającego E Port do ładowania USB typu C K Szczotka do urządzenia zasysającego F Wskaźnik świetlny stanu naładowania...
Página 133
ŚWIATŁO DIODY LED Wcisnąć przycisk D, aby włączyć światło diody LED A (rys.1). Gdy światło diody LED A jest włączone, wskaźnik świetlny C pokazuje stan naładowania akumulatora. C - Wskaźnik świetlny (stan naładowania akumu- 0 ~ 25 % latora) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % UŻYWANIE URZĄDZENIA JAKO „DMUCHAWY”...
Página 134
UTYLIZACJA Opakowanie produktu składa się z materiałów nadających się do recyklingu. Podzielić części w zależności od ich rodzaju i usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA zgodnie z włoskim Dekretem ustawodawczym nr 49 z dn. 14 marca 2014 r. „Wdrażanie Dyrektywy 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)”.
Página 135
Okres trwania gwarancji to 1 lub 2 lata, w zależności od rodzaju nabywcy (profesjonalista lub konsument), zgodnie z obowiązującymi przepisami. Gwarancja ważna jest jedynie po okazaniu dokumentu z pieczątką i podpisem sprzedawcy, zawierającym również datę zakupu. Ważność ma data wskazana na paragonie/fakturze.
Página 136
Traducerea instrucțiunilor originale Aparat profesional EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR Produsele noastre sunt conforme cu Directivele privitoare la marcajul CE. Un aparat este definit ca fiind de clasă III când protecția împotriva electrocutării se bazează pe faptul că nu sunt prezente tensiuni mai mari decât tensiunea de siguranță foarte joasă...
Página 137
DEZAMBALAREA ȘI VERIFICAREA PRODUSULUI Scoateți produsul din ambalaj și asigurați-vă ca acesta să fie integru și să nu prezinte semne vizibile de deteriorare datorate transportului. În caz de neclarități, nu utilizați aparatul și contactați Centrul de Asistență tehnică cel mai apropiat (consultați site-ul www.gammapiu.it). ATENȚIE! PERICOL PENTRU COPII.
Página 138
DESCRIEREA APARATULUI ȘI ACCESORIILOR Verificați dotarea aparatului dvs. (fig. 1). A Lumină LED G Cablu USB tip C B Tastă ON/OFF H Duză de suflare C Indicator luminos Aspirator D Întrerupător lumină LED Duză de aspirare E Port de încărcare USB TYPE-C K Perie pentru aspirator F Indicator luminos pentru starea L Filtru detașabil...
Página 139
LUMINĂ LED Apăsați tasta D pentru a aprinde lumina LED A (fig.1). Atunci când lumina LED A este aprinsă, indicatorul luminos C arată starea de încărcare a bateriei. C - Indicator luminos (starea de încărcare a 0 ~ 25 % bateriei) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 %...
Página 140
ELIMINARE Ambalajul produsului este alcătuit din materiale reciclabile. Separați componentele în funcție de tipologia acestora și eliminați-le conform prevederilor legilor în vigoare privind protecția mediului înconjurător. INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI în conformitate cu Decretul Legislativ Nr. 49 din 14 martie 2014 „Aplicarea Directivei 2012/19/UE privind deșeurile de aparaturi electrice și electronice (RAEE)”...
Página 141
Garanța este valabilă numai dacă se prezintă bonul cu ștampila și semnătura agentului de vânzare și numai dacă este indicată data cumpărării. Data valabilă este cea indicată pe bonul fiscal/factură. Garanția acoperă defectele calitative ale aparatului datorate materialelor sau procesului de fabricație. Gamma Più S.r.l. își asumă responsabilitatea de a înlocui gratuit acele componente care în timpul perioadei de garanție se demonstrează...
Página 142
Перевод оригинальных инструкций Профессиональный прибор РАЗЪЯСНЕНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ Наша продукция отвечает требованиям директив по маркировке СЕ. Прибор относится к III классу, когда защита от удара током обеспечивается за счет отсутствия напряжения, превышающего безопасное очень низкое напряжение SELV (Safety Extra-Low Voltage). Такой прибор питается от аккумулятора либо посредством преобразователя...
Página 143
СНЯТИЕ УПАКОВКИ И ПРОВЕРКА ИЗДЕЛИЯ Вынуть изделие из упаковки и проверить целостность его компонентов, а также отсутствие повреждений во время транспортировки. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в ближайший центр технического обслуживания (см. сайт www.gammapiu.it). ВНИМАНИЕ! ОПАСНО ДЛЯ ДЕТЕЙ. Компоненты...
Página 144
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И АКСЕССУАРОВ Проверьте комплектацию вашего прибора (рис. 1). A Светодиодная лампа G Кабель USB Тип C B Кнопка ВКЛ-ВЫКЛ H Сопло воздуходувки C Индикаторная лампочка Аспиратор D Выключатель светодиодной лампы Насадка для аспиратора E Порт для зарядки USB ТИП C K Щетка...
Página 145
СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА Нажмите кнопку D, чтобы включить светодиодный индикатор A (рис.1). Когда включен светодиодная лампа A, индикатор C показывает состояние заряда батареи. C - Индикаторная лампочка 0 ~ 25 % (состояние заряда аккумулятора) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Página 146
УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка продукта состоит из перерабатываемых материалов. Разделить материалы по различным видам и подвергнуть утилизации в соответствии с действующим законодательством об охране окружающей среды. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ в соответствии с законодательным декретом № 49 от 14 марта 2014 года «Исполнение директивы 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного...
Página 147
Длительность гарантийного периода составляет 1 или 2 года в зависимости класса покупателя (профессиональное или потребительское использование), на основании действующих стандартов. Гарантия действует только при предоставлении гарантийного талона с печатью и подписью продавца, а также с указанием даты покупки. Действительной считается дата на товарном чеке/счёт-фактуре. Гарантия...
Página 148
Preklad originálneho návodu Profesionálny prístroj VYSVETLENIA SYMBOLOV Naše výrobky sú v súlade so smernicami, na ktoré odkazuje označenie CE. Prístroj je definovaný ako zariadenie triedy III, ak sa ochrana proti úrazu elektrickým prúdom opiera o skutočnosť, že neexistuje žiadne napätie vyššie ako veľmi nízke bezpečnostné...
Página 149
VYBALENIE A KONTROLA VÝROBKU Výrobok vyberte z balenia a uistite sa, či je neporušený a nevykazuje viditeľné znaky poškodenia v dôsledku prepravy. V prípade pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na najbližšie stredisko technického servisu (pozri www.gammapiu.it). POZOR! NEBEZPEČENSTVO PRE DETI. Prvky obalu (plastové...
Página 150
POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUŠENSTVA Skontrolujte vybavenie vášho prístroja (obr. 1). A Svetlo LED G Kábel USB typu C B Tlačidlo ON-OFF H Fúkacia tryska C Svetelný indikátor Nasávač D Vypínač LED svetla Sacia tryska E Nabíjací port USB TYP-C K Kefka pre nasávač F Kontrolka stavu nabíjania L Odnímateľný...
Página 151
LED SVETLO Stlačte tlačidlo D pre rozsvietenie LED diódy A (obr.1). Keď sa rozsvieti LED dióda A, kontrolka C indikuje stav nabitia batérie. C - Svetelný indikátor 0 ~ 25 % (stav nabitia batérie) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % POUŽÍVANIE ZARIADENIA AKO „FÚKAČA“...
Página 152
LIKVIDÁCIA Obal výrobku sa skladá z recyklovateľných materiálov. Rozdeľte časti podľa typu a zlikvidujte ich podľa platných zákonov, ktoré upravujú ochranu životného prostredia. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV v súlade s legislatívnym nariadením č. 49 zo 14. marca 2014 „Implementácia smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
Página 153
Záruka sa vzťahuje na kvalitatívne vady prístroja súvisiace s materiálmi alebo výrobou. Spoločnosť Gamma Più s.r.l. sa zaväzuje bezplatne opraviť alebo vymeniť diely, ktoré sa podľa jej úsudku počas záručnej doby prejavia ako nefunkčné v dôsledku vád materiálu či výroby. POZOR! Záruka prepadá...
Página 154
Prevod originalnih uputstava Profesionalni uređaj OBJAŠNJENJE SIMBOLA Naši proizvodi su u skladu sa Direktivama koje traže CE obeležavanje. Uređaj se definiše uređajem iz klase III kad je zaštita od strujnog udara poverena činjenici da nisu prisutni naponi veći od najnižeg bezbednosnog napona SELV (Safety Extra-Low Voltage/veoma niski napon).
Página 155
RASPAKIVANJE I PROVERA PROIZVODA Izvadite proizvod iz njegovog pakovanja i uverite se da je celovit i da na njemu nisu vidljivi tragovi oštećenja uzrokovani transportom. U slučaju sumnji, ne koristite uređaj i obratite se najbližem centru za tehničku pomoć (konsultujte lokaciju www.gammapiu.it). PAŽNJA! OPASNO ZA DECU.
Página 156
OPIS UREĐAJA I OPREME Proverite opremu vašeg uređaja (sl. 1 ). A LED svetlo G USB kabl Tipa C B Taster za uključivanje i isključivanje ON/OFF H Mlaznica za duvanje C Svetlosni indikator Aspirator D Prekidač za LED svetlo Otvor za aspirator E USB TYPE-C port za punjenje K Četka za aspirator F Svetlosni indikator za status napunjenosti...
Página 157
LED SVETLO Pritisnite dugme D da biste uključili LED svetlo A (sl.1). Kada je LED svetlo A aktivirano, indikatorska lampica C pokazuje status napunjenosti baterije. C - Svetlosni indikator 0 ~ 25 % (status napunjenosti baterije) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % KORIŠĆENJE UREĐAJA KAO „DUVAČA“...
Página 158
ODLAGANJE OTPADA Pakovanje proizvoda se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati. Podelite delove na osnovu njihovog tipa i odložite ih u saglasnosti sa važećim zakonima o zaštiti okoliša. INFORMACIJE ZA KORISNIKE u skladu sa Zakonskim dekretom br. 49 od 14. marta 2014. „Provođenje Direktive 2012/19/EU o elektronskom i elektroničkom otpadu (OEEO)“...
Página 159
Garancija pokriva greške kvaliteta uređaja, koje su uzrokovane materijalima ili proizvodnjom. Kompanija Gamma Più S.r.l. se obavezuje da će popraviti ili zameniti bez obaveze plaćanja one delove koji u roku perioda važenja garancije budu, po njihovom mišljenju, neefikasni zbog greški materijala ili izrade. PAŽNJA! Garancija prestaje da važi u slučaju da se na uređaju primete direktne intervencije koje je napravio kupac ili nedozvoljene izmene koje je napravilo neovlašćeno osoblje.
Página 160
Оригінальні інструкції з експлуатації Пристрій для професійного використання ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ Наші вироби відповідають вимогам Директив, про що свідчить маркування СЕ. Пристрій належить до класу III, коли захист від ураження електричним струмом залежить від факту, що відсутні напруги, які перевищують безпечну наднизьку напругу...
Página 161
РОЗПАКОВКА ТА ПЕРЕВІРКА ВИРОБУ Дістаньте виріб з упаковки і переконайтеся, що він цілий і не містить видимих слідів пошкоджень, що могли виникнути протягом транспортування. У разі сумніву не використовуйте пристрой і зверніться до найближчого центру технічної допомоги (див. сайт www.gammapiu.it). УВАГА! НЕБЕЗПЕКА...
Página 162
ОПИС ПРИСТРОЮ ТА АКСЕСУАРІВ ДО НЬОГО Перевірте складові частини вашого пристрою (мал. 1). A Світлодіодна лампа G Кабель USB Тип C B Кнопка ON/OFF(увімкнення/вимкнення) H Насадка для повітродувки C Світловий індикатор Аспіратор D Вимикач світлодіодної лампи Насадка для аспіратора E Зарядний порт USB TYPE-C K Щітка...
Página 163
СВІТЛОДІОДНА ЛАМПА Натисніть кнопку D, щоб увімкнути світлодіодну лампу A (мал.1). Коли світлодіодна лампа A активована, світловий індикатор C показує стан заряду акумуляторної батареї. C - Світловий індикатор (стан заряду акумуляторної 0 ~ 25 % батареї) 25 ~ 50 % 50 ~ 75 % 75 ~ 100 % ВИКОРИСТАННЯ...
Página 164
УТИЛІЗАЦІЯ Упаковка пристрою складається із матеріалів, що підлягають переробці. Розділіть елементи за типологією та утилізуйте їх відповідно до чинного законодавства щодо захисту навколишнього середовища. ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАЧІВ відповідно до Законодавчого Декрету № 49 від 14 березня 2014 року «Впровадження Директиви 2012/19/ЄС...
Página 165
Тривалість гарантійного терміну становить 1 або 2 роки залежно від типу покупця (професіонала або приватного споживача), відповідно до норм, встановлених чинним законодавством. Гарантія дійсна тільки за умови пред'явлення талона з печаткою та підписом продавця, а також із зазначенням дати покупки. Підтвердженням є дата, вказана на...
Página 167
Обозначение Значение Сешоар Označení Význam Vysoušeč vlasů Nimetus Tähendus Juuksekuivati Oznaka Značenje Sušilo za kosu Rendeltetés Magyarázat Hajszárító Paskirtis Reikšmė Plaukų džiovintuvas Apzīmējums Nozīme Fēns Oznakowanie Znaczenie Suszarka do włosów Denumire Semnificație Uscător de păr Назначение Значение Фен для волос Označenie Význam Sušič...
Página 168
ГАРАНЦИЯ - ZÁRUKA - GARANTII - JAMSTVO - GARANCIA - GARANTIJA - GARANTIJA - GWARANCJA - GARANȚIE - ГАРАНТИЯ - ZÁRUKA - GARANCIJA - ГАРАНТІЯ Модел - Model - Mudel - Model - Modell - Modelis - Modelis - Model - Model - Модель - Model - Model - Модель...