Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

DK6HP661B
BG Ръководство за употреба
Аспиратор
CS Návod k použití
Odsavač par
DA Brugsanvisning
Emhætte
DE Benutzerinformation
Herd-Abzugshaube
EL Οδηγίες Χρήσης
Απορροφητήρας
EN User Manual
Cooker Hood
ES Manual de instrucciones
Campana extractora
ET Kasutusjuhend
Õhupuhasti
FI Käyttöohje
Liesituuletin
FR Notice d'utilisation
Hotte
HR Upute za uporabu
Kuhinjska napa
HU Használati útmutató
Konyhai szagelszívó
IT Istruzioni per l'uso
Cappa da cucina
KK Қолдану туралы нұсқаулары
Пештің сорғыш қондырғысы
LT Naudojimo instrukcija
Garų rinktuvas
LV Lietošanas instrukcija
Tvaika nosūcējs
2
MK Упатство за ракување
Аспиратор
7
NL Gebruiksaanwijzing
Afzuigkap
12
NO Bruksanvisning
Ventilator
17
PL Instrukcja obsługi
Okap kuchenny
24
PT Manual de instruções
Exaustor
29
RO Manual de utilizare
Hotă pentru aragaz
34
RU Инструкция по эксплуатации 114
Кухонная вытяжка
39
SK Návod na používanie
Odsávač pár
44
SL Navodila za uporabo
Kuhinjska napa
49
SQ Udhëzimet për përdorim
Aspirator
54
SR Упутство за употребу
Аспиратор штедњака
59
SV Bruksanvisning
Spisfläkt
64
TR Kullanma Kılavuzu
Davlumbaz
69
UK Інструкція
Витяжка
74
AR
‫المستخدم‬
‫الموقد‬
79
‫دليل‬
‫مدخنة‬
84
89
94
99
104
109
120
125
130
135
140
145
150
158

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dieter Knoll DK6HP661B

  • Página 1 DK6HP661B BG Ръководство за употреба MK Упатство за ракување Аспиратор Аспиратор CS Návod k použití NL Gebruiksaanwijzing Odsavač par Afzuigkap DA Brugsanvisning NO Bruksanvisning Emhætte Ventilator DE Benutzerinformation PL Instrukcja obsługi Herd-Abzugshaube Okap kuchenny EL Οδηγίες Χρήσης PT Manual de instruções Απορροφητήρας...
  • Página 2 СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ......... 2 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА................... 2 3. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА................3 4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................5 5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА...............6 Запазваме си правото на изменения. 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ ВНИМАНИЕ! Вижте отделната брошура с инструкции...
  • Página 3 Функция Описание Бутон Plus (Плюс) Увеличава нивото на скоростта на вентилатора. Светодиодни индикатори показва нивата на скоростта на вентилатора. Бутон Minus (Минус) Намалява нивото на скоростта на вентилатора. Индикатор за функцията за Показва дали алармата на филтъра е включена. аларма на филтъра 3.
  • Página 4 За да изключите вентилатора, продължете трябва да се почисти. Индикаторът на филтъра мига два пъти в червено на всеки да натискате , докато вентилаторът на 30 секунди, ако филтърът с активен аспиратора спре или докато затворите въглен трябва да се смени или почисти. подвижната...
  • Página 5 За да нулирате брояча на функциите 4. За филтъра с активен въглен извън периода за уведомяване: натиснете в продължение на 3 секунди. 1. Издърпайте чекмеджето на Индикаторът мига веднъж за правилно абсорбатора. нулиране. 2. Уверете се, че вентилаторът е изключен. 3.
  • Página 6 Вижте листовката, предоставена с филтъра. За да смените филтъра: 1. Извадете филтрите за мазнини от уреда. Вижте „Почистване на филтъра за мазнини“ в тази глава. 2. Издърпайте ушенцата към долната част на филтъра. 2. Леко наклонете предната част на филтъра надолу , след което дръпнете. Повторете...
  • Página 7 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE..........7 2. POPIS SPOTŘEBIČE..................7 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ................... 8 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA..................10 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........11 Zmĕny vyhrazeny. 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE VAROVÁNÍ! Bezpečnostní informace a instalaci naleznete v samostatná příručce s pokyny k instalaci.
  • Página 8 Funkce Popis LED kontrolky ukazuje úroveň otáček ventilátoru. Tlačítko Mínus Snižuje otáčky ventilátoru. Kontrolka funkce alarmu fil‐ Signalizuje, když je zapnutý alarm filtru. 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 3.1 Používání odsavače par Doporučené otáčky naleznete v níže uvedené tabulce. Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami. Při vaření...
  • Página 9 Odsavač par si pamatuje poslední Ventilátor není v provozu během nastavení otáček při zavření zásuvky. výstražné signalizace. Ventilátor bude Když zásuvku opět vysunete, bude uveden do provozu po 30 sekundách, odsavač par pracovat na této poslední s použitím posledního zapamatovaného úrovni otáček ventilátoru.
  • Página 10 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrné‐ ho mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, musí Čisticí...
  • Página 11 4.3 Výměna uhlíkového filtru - volitelně 3. Přední část filtru naklopte mírně dolů a poté zatáhněte. 4. Při instalaci nového filtru proveďte stejný postup v opačném pořadí. VAROVÁNÍ! V každém případě je nutné měnit filtry Uhlíkový filtr je neomyvatelný! nejméně každé čtyři měsíce. 4.4 Výměna žárovky Viz příbalový...
  • Página 12 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION........12 2. PRODUKTBESKRIVELSE................12 3. DAGLIG BRUG....................13 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............15 5. MILJØHENSYN....................16 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. 1. SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION ADVARSEL! Se det separate hæfte med installationsinstruktioner for sikkerhedsinformation og installation. Læs kapitlerne om sikkerhed omhyggeligt inden enhver brug eller vedligeholdelse af apparatet.
  • Página 13 Funktion Beskrivelse Kontrollamper angiver blæserens hastighedsniveauer. Minusknap Sænker blæserens hastighed. Kontrollampe for filteralarm Angiver, om filteralarmen er slået til. 3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Opvarmning af mad og tilberedning med gryder med låg på. Tilberedning af mad i gryder med låg på...
  • Página 14 3.2 Udskudt slukning Blæseren fungerer ikke under Denne funktion gør det muligt automatisk at alarmen. Blæseren begynder at køre på slukke for blæseren efter et bestemt den sidst huskede indstilling efter 30 driftstidspunkt. sekunder. 1. Indstil den ønskede blæserhastighed. 2. Tryk på -knappen.
  • Página 15 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengø‐ ringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal ap‐ Rengørings‐...
  • Página 16 3. Vip forsiden af filteret let nedad og træk. 4. Når du skal installere det nye filter, Se den folder, der fulgte med filteret. gentages proceduren i omvendt rækkefølge. Sådan udskiftes filteret: Det er under alle omstændigheder 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret".
  • Página 17 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE........17 2. GERÄTEBESCHREIBUNG................17 3. TÄGLICHER GEBRAUCH................18 4. REINIGUNG UND PFLEGE................20 5. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............21 Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch.
  • Página 18 Funktion Beschreibung Plus-Taste Erhöht die Geschwindigkeit des Lüfters. LED-Anzeigen zeigt die Geschwindigkeit des Lüfters an. Minus-Taste Verringert die Lüftergeschwindigkeitsstufe. Anzeige für Filteralarmfunkti‐ Zeigt an, ob der Filteralarm eingeschaltet ist. 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Verwenden der Abzugshaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten.
  • Página 19 Um den Lüfter auszuschalten, drücken Sie lang zweimal pro Sekunde rot, wenn der Kohlefilter ausgetauscht oder gereinigt weiter , bis der Abzugshaubenventilator werden muss. stoppt oder schließen Sie die Abzugshaubenschublade. Diese Funktion wird unabhängig nach 40 Betriebsstunden für den Fettfilter und Die Abzugshaube erinnert sich an die 160 Betriebsstunden für den Kohlefilter letzte Einstellung der...
  • Página 20 Die Anzeige blinkt einmal für das korrekte 3. Für den Fettfilter 3 Sekunden lang Zurücksetzen. drücken. 4. Für den Kohlefilter 3 Sekunden lang drücken. 4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmit‐ tel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche.
  • Página 21 1. Bauen Sie die Fettfilter aus dem Gerät Wiederholen Sie die beiden ersten Schritte aus. für alle Filter. Siehe „Reinigen des Fettfilters“ in diesem 3. Reinigen Sie die Filter mit einem Kapitel. Schwamm und nicht-scheuerndem Reiniger oder in der Spülmaschine. 2.
  • Página 22 personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Página 23 Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
  • Página 24 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ........24 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................24 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ................... 25 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................. 27 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................. 28 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο Οδηγιών Εγκατάστασης για τις Πληροφορίες...
  • Página 25 Λειτουργία Περιγραφή Κουμπί συν Αυξάνει το επίπεδο ταχύτητας του ανεμιστήρα. Λυχνίες LED υποδεικνύει τα επίπεδα ταχύτητας του ανεμιστήρα. Κουμπί πλην Μειώνει το επίπεδο ταχύτητας του ανεμιστήρα. Ένδειξη λειτουργίας προειδο‐ Υποδεικνύει εάν είναι ενεργοποιημένος η προειδοποίηση φίλτρου. ποίησης φίλτρου 3. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 3.1 Χρήση...
  • Página 26 Για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα, αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα δύο φορές κάθε δευτερόλεπτο για 30 δευτερόλεπτα όταν συνεχίστε να πιέζετε μέχρι ο ανεμιστήρας πρέπει να αντικατασταθεί ή να καθαριστεί το του απορροφητήρα να σταματήσει ή να φίλτρο άνθρακα. κλείσει το συρτάρι του απορροφητήρα. Αυτή...
  • Página 27 1. Τραβήξτε προς τα έξω το συρτάρι του 4. Για το φίλτρο άνθρακα, πατήστε το για απορροφητήρα. 3 δευτερόλεπτα. 2. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι Η ένδειξη αναβοσβήνει μία φορά για τη απενεργοποιημένος. σωστή επαναφορά. 3. Για το φίλτρο λίπους, πατήστε το για...
  • Página 28 2. Γείρετε ελαφρώς το μπροστινό μέρος του Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός του φίλτρου προς τα κάτω και κατόπιν φίλτρου λίπους» σε αυτό το κεφάλαιο. τραβήξτε. 2. Τραβήξτε τις γλωττίδες προς το κάτω Επαναλάβετε τα δύο πρώτα βήματα για όλα μέρος του φίλτρου. τα...
  • Página 29 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION..........29 2. PRODUCT DESCRIPTION................29 3. DAILY USE...................... 30 4. CARE AND CLEANING...................31 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............33 Subject to change without notice. 1. SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION WARNING! Refer to the separate Installation Instructions booklet for Safety Information and Installation.
  • Página 30 Function Description LED indicators indicates fan speed levels. Minus button Decreases the fan speed level. Indicator for filter alarm func‐ Indicates if filter alarm is on. tion 3. DAILY USE 3.1 Using the hood Check the recommended speed according to the table below.
  • Página 31 3.2 Delayed switch off function The fan does not operate during the This function allows to automatically turn off alarm. Fan starts to operate on last the fan after specific time of operating. remembered setting after 30 seconds. 1. Set the desired fan speed. 2.
  • Página 32 Clean the appliance and grease filters each month. Clean the interior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Grease filters can be washed in a dishwasher. The dishwasher must be set to a low temperature and a short cycle. The grease filter Keep the may discolour, it has no influence on the performance of the appliance.
  • Página 33 4.4 Replacing the lamp These parts can be replaced by a technician only. In case of any malfunction refer to This appliance is supplied with a LED lamp "Service" in the "Safety Instructions" chapter. and separate control gear (LED driver). 5.
  • Página 34 CONTENIDO 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN........34 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............34 3. USO DIARIO....................35 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..............37 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............... 38 Salvo modificaciones. 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte el folleto de instrucciones de instalación separado para obtener información sobre la seguridad y la instalación.
  • Página 35 Función Descripción Botón Más Aumenta el nivel de velocidad del ventilador. Los indicadores LED indican los niveles de velocidad del ventilador. Botón Menos Disminuye el nivel de velocidad del ventilador. Indicador de función de alar‐ Indica si la alarma de filtro está activada. ma de filtro 3.
  • Página 36 Para apagar el ventilador, mantenga Esta función se activa pulsando hasta que el ventilador de la autónomamente transcurridas 40 horas campana se detenga o cierre el cajón de la de funcionamiento para el filtro de grasa campana. y 160 horas para el filtro de carbón. La campana recuerda el último ajuste de la velocidad del ventilador al cerrar el El ventilador no funciona durante la...
  • Página 37 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse. Para evitar man‐ Agentes lim‐...
  • Página 38 4.3 Sustitución del filtro de carbón - 3. Incline ligeramente la parte delantera del opcional filtro hacia abajo y tire. 4. Para instalar el filtro, realice los pasos en orden inverso. ADVERTENCIA! En cualquier caso, es necesario sustituir los El filtro de carbón NO es lavable. filtros al menos cada cuatro meses.
  • Página 39 SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE..............39 2. TOOTE KIRJELDUS..................39 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................. 40 4. PUHASTUS JA HOOLDUS................42 5. JÄÄTMEKÄITLUS....................43 Jäetakse õigus teha muutusi. 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE HOIATUS! Ohutusinfo ja paigaldamise kohta leiate teavet eraldi paigaldusjuhiste lehelt. Enne seadme kasutamist või hooldustoiminguid lugege tähelepanelikult ohutust käsitlevaid peatükke.
  • Página 40 Funktsioon Kirjeldus Pluss-nupp Suurendab ventilaatori kiirusastet. LED-indikaatorid Näitavad ventilaatori kiirusastet. Miinus-nupp Vähendab ventilaatori kiirusastet. Filtri häirefunktsiooni nupp Näitab, kui filtri häire on aktiveerunud. 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile. Toidu kuumutamisel kaanetatud potiga. Toidu valmistamisel kaanetatud pottidega mitmel keedualal või põletil, õrn praadimine. Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaaneta, toiduvalmistamine mitmel keedualal või põletil.
  • Página 41 Sahtli sulgemisel salvestab Ventilaator ei tööta signaali ajal. õhupuhasti viimati kasutatud Ventilaator hakkab tööle viimasena ventilaatorikiiruse sätted. Kui tõmbate salvestunud seadistusega 30 sekundi sahtli uuesti välja, hakkab õhupuhasti pärast. tööle selle ventilaatorikiirusega. Lugege rasvafiltri puhastuse kohta 3.2 Viivitusega väljalülitamise puhastuse ja hoolduse peatükist. funktsioon Selle funktsiooniga lülitub töötav ventilaator Lugege söefiltri puhastamise või...
  • Página 42 4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Märkused puhastamise kohta Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage seda puhta lapi või köögipaberiga. Puhastusva‐...
  • Página 43 4.3 Söefiltri vahetamine - valikuline 3. Kallutage filtri esiosa kergelt allapoole, seejärel tõmmake. 4. Uue filtri paigaldamiseks tehke samad HOIATUS! toimingud vastupidises järjekorras. Söefilter ei ole pestav! Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant. Sellekohane teave on filtriga 4.4 Lambi vahetamine kaasneval infolehel.
  • Página 44 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET...........44 2. TUOTEKUVAUS....................44 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.................45 4. HOITO JA PUHDISTUS.................. 47 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................48 Oikeus muutoksiin pidätetään. 1. TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET VAROITUS! Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä asennusohjeista. Lue Turvallisuus-luvut huolellisesti ennen laitteen käyttöä tai huoltoa. 2.
  • Página 45 Toiminto Kuvaus LED-merkkivalot ilmaisevat puhaltimen nopeustasot. Miinus-painike Pienentää puhaltimen nopeutta. Suodattimen hälytystoimin‐ Ilmaisee, onko suodattimen hälytys päällä. non merkkivalo 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta. Ruokien lämmitys, ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla. Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla useammalla keittoalueella tai polttimella, kevyt pais‐ taminen.
  • Página 46 Liesituuletin muistaa viimeisen Tuuletin ei toimi hälytyksen aikana. puhallinnopeuden asetuksen, kun Tuuletin alkaa toimia viimeisimmällä vetolaatikko suljetaan. Liesituuletin toimii muistetulla asetuksella 30 sekunnin tällä puhallinnopeudella, kun vetolaatikko kuluttua. vedetään uudelleen ulos. Katso luku "Rasvasuodattimen 3.2 Ajastettu virrankatkaisutoiminto puhdistaminen" luvusta "Hoito ja puhdistus".
  • Página 47 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se Puhdistusai‐ puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen välttämiseksi. neet Poista tahrat miedolla pesuaineella.
  • Página 48 4.3 Hiilisuodattimen vaihto – 3. Kallista suodattimen etuosaa hiukan lisävaruste alaspäin ja vedä sen jälkeen. 4. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa VAROITUS! järjestyksessä. Hiilisuodatinta ei voi pestä! Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein. Tutustu suodattimen mukana 4.4 Lampun vaihtaminen toimitettuun esitteeseen.
  • Página 49 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION........49 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL..............49 3. UTILISATION QUOTIDIENNE.................50 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................52 5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......53 Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION AVERTISSEMENT! Consultez le livret séparé Instructions d’installation pour obtenir des informations relatives à...
  • Página 50 Fonction Description La touche Plus Sert à augmenter la vitesse du ventilateur. Le voyant LED indique la vitesse du ventilateur. La touche Moins Sert à réduire la vitesse du ventilateur. Le voyant de la fonction Indique si l’alarme du filtre est activée. d’alarme du filtre 3.
  • Página 51 Pour éteindre le ventilateur, continuez Cette fonction s’active d’appuyer sur la touche jusqu’à ce que le automatiquement après 40 heures de ventilateur de la hotte s’arrête ou fermez le fonctionnement pour le filtre à graisse et bac de la hotte. 160 heures de fonctionnement pour le filtre à...
  • Página 52 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant le nettoyage N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes. Pour éviter les Agent nettoy‐...
  • Página 53 4.3 Remplacement du filtre à 3. Faites basculer doucement l'avant du charbon - facultatif filtre vers le bas, puis tirez dessus. 4. Pour installer un nouveau filtre, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT! Dans tous les cas, les filtres doivent être Le filtre à...
  • Página 54 SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE.............54 2. OPIS PROIZVODA..................54 3. SVAKODNEVNA UPORABA................55 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE................57 5. BRIGA ZA OKOLIŠ..................58 Zadržava se pravo na izmjene. 1. SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte sigurnosnu knjižicu s uputama za postavljanje radi podataka o sigurnosti i postavljanju.
  • Página 55 Funkcija Opis LED svjetla pokazatelja označava razinu brzine ventilatora. Gumb minusa Smanjuje razinu brzine ventilatora. Pokazatelj funkcije alarma Označava je li uključen alarm filtra. filtra 3. SVAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Provjerite preporučenu brzinu prema tablici u nastavku. Prilikom zagrijavanja hrane, kuhanja s pokrivenim posudama. Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na više zona kuhanja ili plamenika, lagano prženje.
  • Página 56 3.2 Gumb funkcije odgode isključivanja Ventilator ne radi tijekom alarma. Ventilator počinje raditi na zadnjoj Ova funkcija omogućuje automatsko memoriranoj postavci nakon 30 sekundi. isključivanje ventilatora nakon određenog vremena rada. Pogledajte čišćenje filtra za masnoću 1. Podesite željenu brzinu ventilatora. u poglavlju o održavanju i čišćenju.
  • Página 57 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžen‐ tom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste izbjegli mrlje, uređaj Sredstva za treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim ručnicima.
  • Página 58 4.3 Zamjena ugljenog filtra - 3. Lagano nagnite prednji dio filtra prema neobavezna dolje, a zatim ga povucite. 4. Da biste instalirali novi filtar, izvršite iste korake obrnutim redoslijedom. UPOZORENJE! U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti filtre Filtar s ugljenom je ne-periv! najmanje svaka četiri mjeseca.
  • Página 59 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS......... 59 2. TERMÉKLEÍRÁS..................... 59 3. NAPI HASZNÁLAT..................60 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS..................62 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............63 A változtatások jogát fenntartjuk. 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót.
  • Página 60 Funkció Leírás Plusz gomb A ventilátort magasabb sebességfokozatra állítja. LED visszajelzők A ventilátor sebességfokozatait jelenítik meg. Mínusz gomb A ventilátort alacsonyabb sebességfokozatra állítja. Szűrőre vonatkozó figyel‐ Jelzi, ha a szűrőre vonatkozó figyelmeztetés bekapcsolt. meztetés visszajelzője 3. NAPI HASZNÁLAT 3.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján.
  • Página 61 A ventilátor kikapcsolásához tartsa tovább kétszer villogni kezd piros színnel, ha a szénszűrő cseréje vagy tisztítása szükséges. nyomva a gombot, amíg a páraelszívó ventilátora le nem áll, vagy csukja be a A funkció a zsírszűrő esetében 40 páraelszívó fiókját. óra, a szénszűrő esetében 160 óra üzemidő...
  • Página 62 Helyes visszaállításnál a visszajelző egyszer felvillan. 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban Ne használjon dörzsölő hatású tisztítószert és súrolókefét. A készülék felületét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg. Főzés után a készülék egyes részei forróvá válhatnak. Az elszennyeződés megakadá‐ lyozására hűtse le a készüléket, majd szárítsa meg tiszta kendővel vagy papírtörlővel.
  • Página 63 4.3 A szénszűrő cseréje – opcionális 3. Kissé billentse le a szűrő elejét lefelé, majd húzza ki. 4. Az új szűrő beszereléséhez fordított sorrendben végezze el ugyanezeket a FIGYELMEZTETÉS! lépéseket. A szénszűrő nem mosható! A szűrők cseréje minden esetben legalább négyhavonta szükséges.
  • Página 64 INDICE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE......64 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO..............64 3. UTILIZZO QUOTIDIANO................. 65 4. PULIZIA E CURA.....................67 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.............68 Con riserva di modifiche. 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate.
  • Página 65 Funzione Descrizione Pulsante Più Aumenta il livello di velocità della ventola. Spie LED indica i livelli di velocità della ventola. Pulsante Meno Riduce il livello di velocità della ventola. Spia della funzione allarme Indica se l'allarme del filtro è attivo. filtro 3.
  • Página 66 Per spegnere la ventola, continuare a Questa funzione si attiva in modo premere finché la ventola della cappa indipendente dopo 40 ore di si arresta, oppure chiudere il cassetto della funzionamento per il filtro antigrasso e cappa. 160 ore di funzionamento per il filtro al carbone.
  • Página 67 4. PULIZIA E CURA 4.1 Note sulla pulizia Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell’apparecchiatura con un panno morbido imbevuto di acqua tiepi‐ da e detergente delicato. Dopo la cottura alcune parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi. Per evitare mac‐ chie, l'apparecchio deve essere raffreddato e asciugato con un panno pulito o un tova‐...
  • Página 68 2. Tirare le linguette verso la parte inferiore del filtro. La lavastoviglie deve essere impostata su una temperatura bassa e un ciclo breve. Il filtro antigrasso potrebbe scolorire, non influisce in alcun modo sulle prestazioni dell’apparecchiatura. 4. Per montare i filtri, eseguire i primi due passaggi nell'ordine inverso.
  • Página 69 МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ ЖӘНЕ ОРНАТУ...........69 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ................69 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ..................70 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................72 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР........... 73 Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. 1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ ЖӘНЕ ОРНАТУ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік ақпараты және орнату туралы...
  • Página 70 Функция Сипаттамасы Плюс түймесі Желдеткіштің жылдамдық деңгейін арттырады. ЖШД индикаторлары желдеткіштің жылдамдық деңгейлерін көрсетеді. Минус түймесі Желдеткіштің жылдамдық деңгейін төмендетеді. Сүзгі дабылы Сүзгі дабылының қосылғанын не қосылмағанын көрсетеді. функциясының индикаторы 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты...
  • Página 71 ЖШД индикаторы 30 секунд бойы секунд Желдеткішті өшіру үшін түймесін түтін сайын екі рет қызыл түсте жыпылықтайды. шығарғыш желдеткіші тоқтағанша басыңыз немесе түтін шығарғыш тартпасын Май сүзгісін 40 сағат бойы жабыңыз. пайдаланудан кейін және көмір сүзгісін 160 сағат бойы пайдаланудан кейін Түтін...
  • Página 72 Дұрыс қайта орнату үшін индикатор бір рет 3. Май сүзгісі үшін түймесін 3 секунд жыпылықтайды. басыңыз. 4. Көмір сүзгісі үшін түймесін 3 секунд басыңыз. 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 4.1 Тазалау туралы ескертпелер Абразивті жуғыш заттарды және щеткаларды пайдаланбаңыз. Құрылғының бетін жұмсақ шүберекпен, жылы сумен және жұмсақ жуғыш затпен тазалаңыз.
  • Página 73 Барлық сүзгілер үшін алғашқы екі қадамды Осы тараудағы «Май сүзгілерін тазалау» қайталаңыз. бөлімін қараңыз. 3. Сүзгілерді жеміргіш емес жуғыш 2. Ілмектерді сүзгінің төменгі бөлігіне заттарды қолданып жөкемен немесе қарай тартыңыз. ыдыс жуғыш машинада тазалаңыз. Ыдыс жуғыш машинада төмен температураны және қысқа циклді орнату...
  • Página 74 TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS............74 2. GAMINIO APRAŠYMAS..................74 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS................75 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................77 5. APLINKOS APSAUGA..................78 Galimi pakeitimai. 1. SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Saugos informaciją ir įrengimą žr. atskiroje įrengimo instrukcijų brošiūroje. Prieš...
  • Página 75 Funkcija Aprašymas LED indikatoriai rodo ventiliatoriaus greitį. Minuso mygtukas Mažina ventiliatoriaus greitį. Įspėjamasis filtro indikatorius Rodo, ar suveikęs įspėjimas dėl filtro. 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS 3.1 Garų rinktuvo naudojimas Patikrinkite rekomenduojamą greitį pagal toliau pateiktą lentelę. Kai šildote maistą ar ruošiate uždengtuose puoduose. Kai ruošiate maistą...
  • Página 76 Kai uždarysite gartraukio stalčiuką, Suveikus avariniam signalui gartraukis išsaugos pasirinktą ventiliatorius neveikia. Ventiliatorius ventiliatoriaus greičio nustatymą. Kai įsijungs po 30 sekundžių ir veiks stalčiuką vėl atidarysite, gartraukis veiks paskutiniu išsaugotu greičiu. anksčiau pasirinktu greičiu. Riebalų filtro valymas aprašytas 3.2 Atidėto išjungimo funkcija skyriuje „Valymas ir priežiūra“.
  • Página 77 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. Norint apsaugoti nuo dė‐ mių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti švaria šluoste ar popieriniais rankšluosčiais. Valymo prie‐...
  • Página 78 4.3 Anglies filtro keitimas – 3. Šiek tiek pakreipkite filtro priekį žemyn, pasirinktinai tuomet traukite. 4. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite tuos pačius veiksmus atvirkščia tvarka. ĮSPĖJIMAS! Filtrus reikia keisti bent kas keturis mėnesius. Anglies filtro negalima plauti! 4.4 Lemputės keitimas Žr.
  • Página 79 SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA..........79 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS................. 79 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................80 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................82 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............83 Izmaiņu tiesības rezervētas. 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Informāciju par drošību un uzstādīšanu skatiet atsevišķajā uzstādīšanas rokasgrāmatas bukletā.
  • Página 80 Funkcija Apraksts LED indikatori norāda ventilatora ātruma līmeņus. Taustiņš Mīnus Samazina ventilatora ātruma līmeni. Indikators filtra brīdinājuma Norāda, ja filtra brīdinājums ir ieslēgts. funkcijai 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 3.1 Tvaika nosūcēja lietošana Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši turpmāk sniegtajai tabulai. Ēdiena uzkarsēšanas laikā, gatavojot ar nosegtiem katliem. Gatavojot ar nosegtiem katliem, izmantojot vairākas gatavošanas zonas vai degļus, maiga cepšana.
  • Página 81 Nosūcējs atceras pēdējo iestatīto Brīdinājuma signāla laikā ventilators ventilatora ātrumu pirms atvilktnes nedarbojas. Ventilators sāk darboties ar aizvēršanas. Nosūcējs atsāks darbu ar pēdējo iegaumēto iestatījumu pēc šo ventilatora ātrumu, kad atvilktne atkal 30 sekundēm. tiks izvilkta ārā. Skatiet informāciju par tauku filtra 3.2 Izslēgšanas atlikšanas funkcija tīrīšanu sadaļā...
  • Página 82 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar saudzīgu mazgāša‐ nas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no traipiem, atdzisusi Tīrīšanas līdz‐...
  • Página 83 4.3 Ogles filtra maiņa — izvēles 3. Nedaudz sasveriet filtra priekšpusi uz iespēja leju, tad izvelciet. 4. Lai uzstādītu jauno filtru, veiciet iepriekš aprakstītos soļus pretējā secībā. BRĪDINĀJUMS! Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams nomainīt Ogles filtrs nav mazgājams! reizi četros mēnešos. 4.4 Spuldzes maiņa Skatīt informāciju brošūrā, kas iekļauta filtra komplektācijā.
  • Página 84 СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ........84 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ................84 3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА................85 4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ..................87 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................88 Можноста за промени е задржана. 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете...
  • Página 85 Функција Опис Копче плус Го зголемува нивото на брзина на вентилаторот. Показатели за LED светло покажува нивоа на брзина на вентилаторот. Копче минус Го намалува нивото на брзина на вентилаторот. Индикатор за функција за Покажува дали е вклучен алармот за филтрирање. аларм...
  • Página 86 За да го исклучите вентилаторот, ЛЕД трепка црвено двапати секоја секунда во текот на 30 секунди ако филтерот за продолжете да притискате додека јаглен мора да се замени или исчисти. вентилаторот на аспираторот не запре или не ја затвори фиоката за аспираторот. Оваа...
  • Página 87 Показната светилка трепнува еднаш за правилно ресетирање. 4. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 4.1 Белешки околу чистењето Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на печката чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. По готвењето, некои делови од апаратот може да се загреат. За да избегне појава...
  • Página 88 3. Исчистете ги филтрите со сунѓер со Погледнете во „Чистење на филтер за неабразивни детергенти или во маснотии“ во ова поглавје. машина за миење садови. 2. Повлечете ги јазичињата кон долниот дел на филтерот. Машината за миење садови мора да биде поставена на ниска температура...
  • Página 89 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE..........89 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............89 3. DAGELIJKS GEBRUIK..................90 4. ONDERHOUD EN REINIGING............... 92 5. MILIEUBESCHERMING.................. 93 Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg het aparte installatie- instructieboekje voor veiligheidsinformatie en installatie. Lees de hoofdstukken over Veiligheid zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt of onderhoudt.
  • Página 90 functie Beschrijving Plus-knop Verhoogt het ventilatorsnelheidsniveau. Led-aanduidingen geeft het toerental van de ventilator aan. Min-knop Verlaagt het ventilatorsnelheidsniveau. Indicator voor filteralarm‐ Geeft aan of het filteralarm is ingeschakeld. functie 3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel.
  • Página 91 Om de ventilator uit te schakelen, blijf je op Deze functie wordt onafhankelijk drukken totdat de ventilator van de geactiveerd na 40 bedrijfsuren voor het afzuigkap stopt of de lade van de afzuigkap vetfilter en na 160 bedrijfsuren voor het sluit.
  • Página 92 4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over de reiniging Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet worden. Om vlekken te voorkomen moet het apparaat afkoelen en worden gedroogd met een schone doek Reinigings‐...
  • Página 93 4.3 De koolfilter vervangen – optioneel 3. Kantel de voorkant van de filter iets naar beneden en trek vervolgens. 4. Voer dezelfde stappen in omgekeerde volgorde uit om een nieuwe filter te WAARSCHUWING! installeren. De koolfilter is NIET afwasbaar! In ieder geval moeten de filters ten minste om de vier maanden worden vervangen.
  • Página 94 INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON........94 2. PRODUKTBESKRIVELSE................94 3. DAGLIG BRUK....................95 4. STELL OG RENGJØRING................97 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................. 98 Med forbehold om endringer. 1. SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON ADVARSEL! Se det separate heftet for installasjonsinstruksjoner for sikkerhetsinformasjon og installasjon. Les sikkerhetskapitlene nøye før du bruker eller vedlikeholder produktet.
  • Página 95 Funksjon Beskrivelse LED-indikatorer indikerer viftehastighetsnivåer. Knapp for Minus Reduserer viftehastighetsnivået. Indikator for filteralarmfunk‐ Indikerer om filteralarmen er på. sjon 3. DAGLIG BRUK 3.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor. Under oppvarming av mat, tilberedning med dekkede kokekar. Skånsom steking –...
  • Página 96 3.2 Utsatt utkoplingsfunksjon Viften fungerer ikke under alarmen. Denne funksjonen gjør det mulig å slå av Viften begynner etter 30 sekunder å gå viften automatisk etter et bestemt tidspunkt. på siste innstillingene som huskes. 1. Angi ønsket viftehastighet. 2. Trykk på -knappen.
  • Página 97 4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Merknader om rengjøring Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemid‐ del. Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unngå flekker må pro‐ Rengjørings‐...
  • Página 98 3. Tilt fronten av filteret litt nedover og deretter trekk. Se pakningsvedlegget som følger 4. For å montere et nytt filter, utfør de med filteret. samme trinnene i omvendt rekkefølge. Slik skifter du filteret: Uansett er det nødvendig å skifte filtrene minst hver fjerde måned.
  • Página 99 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI....99 2. OPIS URZĄDZENIA..................99 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA..............100 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE............... 102 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................103 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są...
  • Página 100 Funkcja Opis Wskaźnik funkcji opóźnione‐ Wskazuje, czy funkcja jest włączona. go wyłączenia Przycisk plus Zwiększa prędkość wentylatora. Wskaźniki LED wskazuje poziomy prędkości wentylatora. Przycisk minus Zmniejsza prędkość wentylatora. Wskaźnik funkcji alarmu filtra Wskazuje, czy alarm filtra jest włączony. 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić...
  • Página 101 Aby wyłączyć wentylator, należy Ta funkcja włącza się niezależnie po kontynuować naciskanie do momentu 40 godzinach pracy filtra zatrzymania wentylatora okapu lub przeciwtłuszczowego i 160 godzinach zamknięcia szuflady okapu. pracy filtra węglowego. Okap zapamiętuje ostatnie ustawienie prędkości wentylatora przy Wentylator nie działa podczas zamykaniu szuflady.
  • Página 102 4. W przypadku filtra węglowego nacisnąć i Wskaźnik miga jeden raz, gdy zresetowanie przebiegło prawidłowo. przytrzymać przez 3 sekundy. 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 4.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Nie używać detergentów o właściwościach ściernych ani szczo‐ tek. Czyścić powierzchnię urządzenia miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
  • Página 103 3. Oczyścić filtry gąbką nasączoną Patrz „Czyszczenie filtra łagodnym detergentem lub umyć w przeciwtłuszczowego” w tym rozdziale. zmywarce. 2. Pociągnąć występy w kierunku dolnej części filtra. Ustawić w zmywarce niską temperaturę i krótki cykl zmywania. Ewentualne odbarwienie filtra przeciwtłuszczowego nie ma żadnego wpływu na działanie urządzenia.
  • Página 104 ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO........104 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO................ 104 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..................105 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................. 107 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............108 Sujeito a alterações sem aviso prévio. 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO AVISO! Consulte o folheto de instruções da instalação em separado relativamente à...
  • Página 105 Função Descrição Botão Mais Aumenta o nível de velocidade da ventoinha. Indicadores LED indica os níveis de velocidade da ventoinha. Botão Menos Diminui o nível de velocidade da ventoinha. Indicador para a função de Indica se o alarme do filtro está ligado. alarme do filtro 3.
  • Página 106 Para desligar a ventoinha, continue a premir Esta função é ativada de forma até a ventoinha do exaustor parar ou independente após 40 horas de feche a gaveta do exaustor. funcionamento do filtro de gordura e após 160 horas de funcionamento do Quando fechar a gaveta, o exaustor filtro de carvão.
  • Página 107 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes. Para evitar manchas, o aparelho deve arrefecer e ser seco com um pano limpo ou papel de cozi‐...
  • Página 108 2. Puxe as patilhas na direção da parte inferior do filtro. Programar a máquina de lavar loiça para um ciclo curto a temperatura baixa. O filtro de gordura pode ficar desbotado, mas isso não afeta o desempenho do aparelho. 4. Para instalar os filtros, efetuar os dois primeiros passos pela ordem inversa.
  • Página 109 CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA.........109 2. DESCRIEREA PRODUSULUI...............109 3. UTILIZAREA ZILNICĂ................... 110 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA............... 112 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............113 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați broșura separată cu Instrucțiuni de instalare pentru Informații privind siguranța și instalarea.
  • Página 110 Funcţie Descriere Butonul Plus Mărește nivelul de viteză al ventilatorului. Indicatorii LED Indică nivelurile de viteză ale ventilatorului. Butonul Minus Reduce nivelul de viteză al ventilatorului. Indicator pentru funcția Alar‐ Indică dacă alarma filtrului este pornită. mă filtru 3. UTILIZAREA ZILNICĂ 3.1 Utilizarea hotei Verificați turația recomandată...
  • Página 111 Pentru a opri ventilatorul, continuați să Această funcție se activează apăsați până când ventilatorul hotei se independent după 40 de ore de oprește sau închideți componenta funcționare pentru filtrul de grăsime și retractabilă a hotei. 160 de ore de funcționare pentru filtrul de cărbune.
  • Página 112 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Observații privind curățarea Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un detergent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți. Pentru a evita pătarea, aparatul trebuie răcit și uscat cu o lavetă...
  • Página 113 4.3 Înlocuirea filtrului de cărbune - 3. Înclinați ușor partea frontală a filtrului în opțional jos, după care trageți. 4. Pentru a instala noul filtru, urmați aceeași pași în ordine inversă. AVERTISMENT! În orice situație, este necesară înlocuirea Filtrul de cărbune nu este lavabil! filtrelor cel puțin la fiecare patru luni.
  • Página 114 СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ....114 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА................114 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ............115 4. УХОД И ОЧИСТКА..................117 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ............. 118 Право на изменения сохраняется. 1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке...
  • Página 115 Функция Описание Индикатор отсрочки вы‐ Указывает, активирована ли функция. ключения Кнопка «Плюс» Увеличивает скорость вращения лопастей вентилятора. Светодиодный индикатор показывает уровни скорости работы вентилятора. Кнопка «Минус» Уменьшает скорость вращения лопастей вентилятора. Индикатор функции сигна‐ Указывает, включен ли аварийный сигнал фильтра. лизации...
  • Página 116 3.3 Уведомление фильтра Освещение вытяжки работает Сигнал фильтра напоминает о независимо от других функций необходимости замены или мытья вытяжки. Чтобы включить освещение угольного фильтра или очистки варочной панели, коснитесь жироулавливающего фильтра. Закрытие ящика не влияет на Светодиодный индикатор регулярно освещение вытяжки. мигает...
  • Página 117 4. Для угольного фильтра нажмите и 2. Нажимайте на в течение 3 секунд. Чтобы сбросить счетчик функций после удерживайте в течение 3 секунд. периода уведомления: Индикатор мигает один раз для правильного сброса. 1. Выньте ящик вытяжки. 2. Убедитесь, что вентилятор выключен. 3.
  • Página 118 См. инструкцию по применению, прилагаемую к фильтру. Для замены фильтра: 1. Извлеките из прибора жироулавливающие фильтры. См. раздел «Чистка жироулавливающего фильтра» в этой главе. 2. Потяните защелки по направлению к нижней части фильтра. 2. Немного наклоните переднюю часть фильтра вниз, а затем потяните. Повторите...
  • Página 119 использованной бытовой техники для последующей утилизации.
  • Página 120 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA..........120 2. POPIS VÝROBKU..................120 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............... 121 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE................123 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............124 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pre bezpečnostné pokyny a inštaláciu si pozrite samostatnú...
  • Página 121 Funkcia Popis Tlačidlo Plus Zvyšuje rýchlosť ventilátora. LED ukazovatele Signalizuje úrovne rýchlosti ventilátora. Tlačidlo Mínus Znižuje rýchlosť ventilátora. Ukazovateľ funkcie alarmu Signalizuje, či je zapnutý alarm filtra. filtra 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 3.1 Používanie odsávača pár Skontrolujte odporúčanú rýchlosť podľa tabuľky nižšie. Počas ohrevu jedla, varenie s prikrytými hrncami.
  • Página 122 Odsávač pár si pri zatváraní zásuvky Ventilátor počas alarmu nefunguje. zapamätá posledné nastavenie rýchlosti Ventilátor sa spustí pri naposledy ventilátora. Odsávač pár bude pracovať s zapamätanom nastavení po 30 touto úrovňou rýchlosti ventilátora, keď sekundách. opäť vytiahnete zásuvku. Pozrite si časť Čistenie tukového filtra 3.2 Funkcia odloženého vypnutia v kapitole Ošetrovanie a čistenie.
  • Página 123 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zohriať na vyššiu teplotu. Aby ste predišli škvrnám, spotrebič...
  • Página 124 4.3 Výmena filtra s uhlím – voliteľná 3. Prednú časť filtra mierne nakloňte nadol, funkcia potom potiahnite. 4. Pri inštalácii filtra zvoľte opačný postup. V každom prípade je potrebné vymeniť filtre VAROVANIE! minimálne každé štyri mesiace. Filter s uhlím sa nesmie umývať! 4.4 Výmena osvetlenia Pozrite si leták priložený...
  • Página 125 KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV.......... 125 2. OPIS IZDELKA....................125 3. VSAKODNEVNA UPORABA.................126 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE..............128 5. SKRB ZA OKOLJE..................129 Pridržujemo si pravico do sprememb. 1. VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV OPOZORILO! Za varnostne informacije in namestitev si oglejte dodatna navodila za namestitev.
  • Página 126 Funkcija Opis Kontrolna lučka prikazuje stopnje hitrosti ventilatorja. Tipka Minus Zniža stopnjo hitrosti ventilatorja. Indikator za funkcijo alarma Označuje, ali je vklopljen alarm za filter. za filter 3. VSAKODNEVNA UPORABA 3.1 Uporaba nape Preverite priporočeno hitrost glede na spodnjo razpredelnico. Med segrevanjem hrane, kuhanjem s pokrito posodo.
  • Página 127 3.2 Funkcija zamika izklopa Ventilator ne deluje, medtem ko je Ta funkcija omogoča samodejni izklop sprožen alarm. Ventilator začne po 30 ventilatorja po določenem času delovanja. sekundah delovati z zadnjo zabeleženo 1. Nastavite želeno hitrost ventilatorja. nastavitvijo. 2. Pritisnite tipko Indikator na plošči zasveti.
  • Página 128 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe o čiščenju Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi preprečili madeže, morate napravo ohladiti in osušiti s čisto krpo ali papirnatimi brisačami. Čistilna sred‐...
  • Página 129 1. Iz naprave odstranite maščobne filtre. 3. Rahlo nagnite sprednji del filtra navzdol, nato povlecite. Oglejte si »Čiščenje maščobnega filtra« v tem 4. Za namestitev novega filtra ponovite iste poglavju. korake v obratnem zaporedju. 2. Jezičke povlecite proti spodnjemu delu V vsakem primeru je treba filtre zamenjati filtra.
  • Página 130 PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI..........130 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT................130 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM................131 4. KUJDESI DHE PASTRIMI................133 5. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN............134 Rezervohet mundësia e ndryshimeve. 1. INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI PARALAJMËRIM! Referojuni broshurës tjetër “Udhëzimet për instalimin”...
  • Página 131 Funksioni Përshkrimi Treguesi LED tregon nivelet e shpejtësisë së ventilatorit. Butoni minus Ul nivelin e shpejtësisë së ventilatorit. Treguesi për funksionin e Tregon nëse alarmi i filtrit është aktiv. alarmit të filtrit 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 3.1 Përdorimi i aspiratorit Kontrolloni shpejtësinë...
  • Página 132 Kapaku kujton cilësimin e fundit të Ventilatori nuk funksionon gjatë shpejtësisë së ventilatorit në mbylljen e alarmit. Ventilatori fillon të veprojë në sirtarit. Kapaku do të funksionojë në këtë cilësimin e fundit të kujtuar pas 30 nivel të shpejtësisë së ventilatorit kur sekondash.
  • Página 133 4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime për pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja Agjentët e duhet të...
  • Página 134 4.3 Ndërrimi i filtrit të karbonit - 3. Anojeni lehtë pjesën e përparme të filtrit opsional poshtë, më pas tërhiqeni. 4. Për të instaluar një filtër të ri, kryeni të njëjtat hapa në rend të kundërt. PARALAJMËRIM! Në çdo rast, është e nevojshme që të Filtri i karbonit nuk mund të...
  • Página 135 САДРЖАЈ 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ И ИНСТАЛАЦИЈА....... 135 2. ОПИС ПРОИЗВОДА..................135 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА............... 136 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................138 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА................. 139 Задржано право измена. 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ И ИНСТАЛАЦИЈА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте посебну брошуру упутства за инсталацију за информације о безбедности...
  • Página 136 Функција Опис Дугме плуса Повећава брзину вентилатора. LED индикатори означавају брзину вентилатора. Дугме минуса Смањује брзину вентилатора. Индикатор функције алар‐ Означава да ли је аларм филтера укључен. ма филтера 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Коришћење аспиратора Проверите препоручену брзину у складу са следећом...
  • Página 137 Аспиратор памти задње Вентилатор не ради током аларма. подешавање брзине вентилатора при Вентилатор почиње да ради након 30 затварању фиоке. Вентилатор ће секунди користећи последње радити том брзином при поновном меморисано подешавање. извлачењу фиоке. Погледајте одељак „Чишћење 3.2 Функција одложеног филтера...
  • Página 138 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 4.1 Напомене у вези са чишћењем Не користите абразивне детерџенте и четке. Површину уређаја очистите меком крпом, топлом водом и благим детерџентом. Након кувања, неки делови уређаја могу бити врели. Да бисте спречили појаву флека, уређај мора да се охлади и осуши чистом крпом или папирним убрусима. Средства...
  • Página 139 4.3 Замена филтера са активним 3. Благо нагните предњи део филтера угљем – опционо надоле, а затим повуците. 4. Да бисте инсталирали нови филтер, поновите исте кораке обрнутим УПОЗОРЕЊЕ! редоследом. Филтер са активним угљем није могуће У сваком случају, филтере је потребно прати! мењати...
  • Página 140 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION........140 2. PRODUKTBESKRIVNING................140 3. DAGLIG ANVÄNDNING................141 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING..............143 5. MILJÖSKYDD....................144 Med reservation för ändringar. 1. SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION VARNING! Se separat broschyr för säkerhetsinformation och installation. Läs noga igenom säkerhetskapitlen innan du använder eller utför underhåll på...
  • Página 141 Funktion Beskrivning LED-indikatorer anger fläkthastighetsnivåer. Minus-knapp Minskar fläkthastighetsnivån. Indikator för filterlarmfunktion Indikerar om filterlarm är på. 3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan. Under uppvärmning av mat, vid tillagning under lock. Vid tillagning under lock på flera kokzoner eller brännare, mild stekning. Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på...
  • Página 142 3.2 Fördröjd avstängningsfunktion Se rengöring av fettfiltret i kapitlet Denna funktion gör det möjligt att automatiskt underhåll och rengöring. stänga av fläkten efter en viss tid för drift. 1. Ställ in önskad fläkthastighet. Se rengöring av kolfiltret eller byte av 2.
  • Página 143 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Rengöring Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsme‐ del. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste Rengörings‐...
  • Página 144 För att byta filtret: 3. Luta framsidan av filtret nedåt lite lätt och dra sedan. 1. Ta bort fettfiltren från maskinen. 4. Utför proceduren i omvänd ordning när du Se ”Rengöring av fettfiltret” i det här kapitlet. ska installera ett nytt filter. Under alla omständigheter måste filtren bytas 2.
  • Página 145 İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ VE MONTAJ.............145 2. ÜRÜN TANIMI....................145 3. GÜNLÜK KULLANIM..................146 4. BAKIM VE TEMİZLİK..................148 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER................149 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ VE MONTAJ UYARI! Güvenlik Bilgileri ve Montaj için ayrı verilen Montaj Talimatları...
  • Página 146 Fonksiyon Açıklama Led göstergeler fan hız seviyelerini gösterir. Eksi düğmesi Fan hızını azaltır. Filtre alarmı fonksiyonu gös‐ Filtre alarmının açık olup olmadığını gösterir. tergesi 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 Davlumbazı kullanma Önerilen hızı aşağıdaki tabloya göre kontrol edin. Yiyecekleri ısıtırken kapalı tencerelerle pişirirken. Birden fazla pişirme bölgesinde veya brülörde kapalı...
  • Página 147 Çekmece kapatıldığında davlumbaz Fan alarm süresince çalışmaz. Fan son fan hızı ayarını kaydeder. en son hatırlanan ayardan 30 saniye Davlumbaz, çekmece yeniden sonra çalışmaya başlar. açıldığında bu faz hızında çalışır. Bakım ve temizlik bölümündeki gres 3.2 Gecikmeli kapanma fonksiyonu filtresinin temizlenmesi konusuna bakın. Bu özellik fan belli bir süre çalıştıktan sonra otomatik olarak kapanmasını...
  • Página 148 4. BAKIM VE TEMİZLİK 4.1 Temizleme ile ilgili notlar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Cihazın üzerinde leke kalmaması için, cihaz soğutularak temiz bir bez veya kağıt havluyla kurulanmalıdır. Temizlik Mad‐...
  • Página 149 Filtreyi değiştirmek için: 3. Filtrenin önünü hafifçe aşağı doğru eğin, ardından çekin. 1. Yağ filtrelerini cihazdan çıkarın. 4. Yeni bir filtre takmak için aynı adımları Bu bölümdeki "Yağ filtresinin temizlenmesi" ters sıralamada yapın. kısmına bakın. Herhangi bir durumda filtrelerin en az her dört ayda bir değiştirilmesi gerekir.
  • Página 150 ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ........150 2. ОПИС ВИРОБУ.................... 150 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ..............151 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА................... 153 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ................. 154 Може змінитися без оповіщення. 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інформацію про безпеку та встановлення...
  • Página 151 Функція Опис Кнопка зі знаком плюс Збільшує рівень швидкості вентилятора. Світлодіодні індикатори показує рівні швидкості вентилятора. Кнопка зі знаком мінус Зменшує рівень швидкості вентилятора. Індикатор функції сигналу Вказує, чи увімкнений сигнал фільтр. фільтру 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ 3.1 Користування витяжкою Перевірте рекомендовану швидкість відповідно...
  • Página 152 Щоб вимкнути вентилятор, натискайте Ця функція вмикається незалежно кнопку , доки вентилятор витяжки не через 40 годин роботи жирового зупиниться, або закрийте ящик витяжки. фільтра та 160 годин роботи вугільного фільтра. Витяжка запам’ятовує останнє налаштування швидкості вентилятора при закритті ящика. Витяжка Вентилятор...
  • Página 153 У випадку правильного скидання налаштувань індикатор блиматиме один раз. 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щітки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змоченої в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Після...
  • Página 154 Повторіть перші два кроки для всіх Див. пункт «Очищення жирового фільтра» фільтрів. в цьому розділі. 3. Очистіть фільтри губкою з 2. Потягніть язички в напрямку нижньої неабразивними мийними засобами або частини фільтра. вимийте в посудомийній машині. Для посудомийної машини потрібно встановити...
  • Página 155 ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫في‬ ‫الانتظام‬ ‫ومدى‬ ‫الطهي‬ ‫نوع‬ ‫حسب‬ ‫الفحم‬ ‫دقائق‬ ‫فلتر‬ ‫نقع‬ ‫مدة‬ ‫تختلف‬ ‫الفحم‬ ‫دقائق‬ ‫فلتر‬ ‫اختياري‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫استبدال‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫على‬ ‫ودبابيس‬ ‫تثبيت‬ ‫مشابك‬ ‫باستخدام‬ ‫الفلاتر‬ ‫تثبيت‬ ‫يتم‬ ‫تحذير‬ ‫المقابلة‬ ‫الجهة‬ ‫للغسيل‬ ‫قابل‬ ‫غير‬ ‫الفحم‬ ‫دقائق‬...
  • Página 156 ‫إغلاق‬ ‫أو‬ ‫الغطاء‬ ‫مروحة‬ ‫سرعة‬ ‫مستوى‬ ‫تغيير‬ ‫فصل‬ ‫في‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫تعطيل‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫الوظيفة‬ ‫تنشيط‬ ‫عند‬ ‫الغطاء‬ ‫درج‬ ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫الوظيفة‬ ‫هذه‬ ‫فلتر‬ ‫استبدال‬ ‫أو‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫المروحة‬ ‫الوظيفة‬ ‫توقف‬ ‫أن‬ ‫بعد‬ ‫الوقت‬ ‫والتنظيف‬...
  • Página 157 ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫المروحة‬ ‫سرعة‬ ‫مستوى‬ ‫من‬ ‫يقلل‬ ‫الطرح‬ ‫علامة‬ ‫زر‬ ‫التشغيل‬ ‫قيد‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫ما‬ ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫وظيفة‬ ‫مؤشر‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ‫المدخنة‬ ‫استخدام‬ ‫أدناه‬ ‫للجدول‬ ‫وف ق ًا‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫السرعة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الأواني‬ ‫تغطية‬ ‫مع‬ ‫طهيه‬...
  • Página 158 ‫المحتويات‬ ..................‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ...................... ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ....................‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ....................‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫إشعار‬ ‫بدون‬ ‫للتغيير‬ ‫عرضة‬ ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ‫تحذير‬ ‫المنفصلة‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫كتيب‬ ‫إلى‬ ‫بالرجوع‬ ‫قم‬ ‫اقرأ‬ ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫صيانة‬ ‫أية‬ ‫أو‬...
  • Página 160 867382299-A-282023...