Página 2
Please read all instructions carefully and keep it for future reference. General Warnings: Attention: To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts trying to get up on its hands and knees in a crawling position.
Página 6
Kontak�eren Sie uns! Senden Sie diesen Artikel NICHT zurück. Wenden Sie sich zunächst an unseren freundlichen Kundendienst. Vor dem Beginnen Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und Bewahren Sie die Anweisungen zur zukünftigen Verwendung auf. Allgemeine Warnhinweise: Achtung! Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu verhindern, ist dieses Spielzeug zu entfernen, wenn das Kind beginnt, auf allen vieren zu krabbeln.
Página 7
Bedienungsanleitung 3.MONTAGEANLEITUNGEN SCHRITT 1: Abb.1 Abb.2 ÖFFNUNG DER PACKUNG WICHTIG: Lesen Sie alle Anweisungen, BEVOR Sie das Produkt montieren und verwenden, und Öffnen Sie die Tragetasche (Abb.1) und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. nehmen Sie den Laufstall heraus. Lösen Sie die faltbare Matratze vom Laufstall, indem Sie die 1.WARNUNG...
Página 8
Sie, indem Sie auf den Boden des Abb. 11 Abb. 12 Abb. 5 U-förmig V-förmig Laufstalls schlagen (Abb.5), um den Sperrmechanismus zu sichern. WICHTIG Wenn die Ränder des Laufstalls nicht vollständig herunterklappen, wiederholen Sie das in Abb. 6 Abb.
Página 9
Führen Sie das Rohr mit dem Federkugelknopf wie unten gezeigt in das Rohr mit dem Loch ein und vergewissern Sie sich, dass die beiden Rohre gut verschlossen sind Montage des Windelwechslers a.Entfalten Sie den Windelwechsler. b.Setzen Sie die beiden Schläuche wie gezeigt in den Windelwechsler ein.
Página 10
MANUEL DE L’UTILISATEUR Lit de Bébé BB0490...
Página 11
Manuel d’Instruction IMPORTANT : Lisez toutes les instructions AVANT l’assemblage et l’utilisation du produit, et CONSERVEZ-LES POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE 1. AVERTISSEMENT AVERTISSEMEN : Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance. AVERTISSEMEN : Ne placez pas le parc près d'un foyer ou de toute autre source de chaleur. AVERTISSEMEN : Limite d’âge / de poids pour les bébés utilisant le produit : 3 ans ou 15 kg.
Página 12
3. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE d. Terminez la fixation par frapper le fond du parc (Fig. 5) ÉTAPE 1 : OUVERTURE DU PAQUET pour verrouiller le mécanisme de verrouillage. Ouvrez le sac de transport (Fig.1) et sortez le parc. Sortez le matelas pliable du parc en détachant les sangles auto-fixantes (Fig.
Página 13
Assemblage de changeur de couche En forme de U a. Dépliez le changeur de couche. En forme de V b. Insérez les deux tubes à l’intérieur du changeur de couche comme indiqué. c. Fixez les 4 clips sur la balustrade courte supérieure ; assurez-vous que les 4 clips sont solidement fixés aux rails courts supérieurs Lorsque vous placez votre bébé...
Página 14
Insérez le tube avec le bouton à ressort dans le tube troué comme indiqué ci-dessous, assurez-vous que les deux tubes sont bien verrouillés Placez la moustiquaire sur le dessus et attachez les sangles au tube Assemblage de la barre de jouets tournante avec la boîte à musique Accrochez la boîte à...
Página 15
¡Contáctenos! NO devuelva este artículo. Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para obtener ayuda. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Advertencias Generales: Atención: para evitar posibles lesiones por enredos, retire este juguete cuando el niño comience a levantarse sobre sus manos y rodillas en posición de gateo.
Página 16
Instrucciones 3. INSTRUCCIONES DEL MONTAJE PASO 1: ABRA EL PAQUETE Abra la bolsa de transporte (Fig. 1) y saque el IMPORTANTE: lea todas las instrucciones ANTES de ensamblar y USAR el producto, y corralito. Separe el colchón plegable del corralito MANTÉNGALAS PARA EL USO FUTURO.
Página 17
Termine golpeando la parte inferior del corralio Forma de U Forma de V (Fig. 5) para asegurar el mecanismo de negro. IMPORTANTE Si las llantas del corralito no se pliegan completamente, repita el procedimiento que se PASO 3: COLOQUE EL COLCHÓN muestra en la Fig.
Página 18
Inserte el tubo con el botón de bola de resorte en el tubo con el orificio como se muestra a continuación, asegúrese de que los dos tubos estén bien sujetos Montaje del cambiador de pañales a Despliegue el cambiador de pañales.
Página 19
MANUALE UTENTE Lettino da Viaggio BB0490...
Página 20
E-mail 2. RACCOMANDAZIONI RACCOMANDAZIONE: verificare che tutti i meccanismi di assemblaggio siano adeguatamente protetti IT: cs.it@costway.com e regolarmente monitorati. RACCOMANDAZIONE: per evitare lesioni, tenere lontano i bambini quando si piega o si apre la culla. RACCOMANDAZIONE: non lasciare nulla all'interno della culla e non posizionarlo accanto a qualsiasi cosa su cui il bambino possa arrampicarsi o che possa presentare un rischio di uffocazione o strangolamento, ad es.
Página 21
3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO d.Terminare il fissaggio colpendo il fondo del box (Fig. 5) PASSO 1: APERTURA DEL PACCHETTO per bloccare il meccanismo di blocco. Aprire la borsa per il trasporto (Fig.1) ed estrarre la culla. Staccare il materasso pieghevole dal box svitando le cinghie autoserranti (Fig.
Página 22
Assemblaggio del cambio del pannolino A forma di U a. Spiegare il cambio del pannolino. A forma di V b. Inserire i due tubi all'interno del cambia pannolini come mostrato. saldamente alle c. Attaccare le 4 clip alla ringhiera corta superiore; assicurarsi che i 4 fermagli siano fissati guide corte superiori.
Página 23
Inserire il tubo con il pulsante a sfera a molla nel tubo con foro come di seguito, assicurarsi che i due tubi siano ben bloccati Mettere la zanzariera posta in alto e allaccia le cinghie sul tubo Montaggio della barra del giocattolo rotante con carillon Appendere il carillon sul gancio della staffa, poi posizionare la staffa sul corrimano corto ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Puoi prolungare la vita del tuo box con meticolosa cura, ecco alcuni consigli.
Página 24
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt znajduje W razie kłopotów skontaktuj się z nami! Śledź Costway się na płaskiej i stabilnej powierzchni. Jeśli potrzebujesz pomocy skontaktuj się z naszym przyjaznym działem Odwiedź nas: www.costway.pl obsługi klienta. Ewentualne braki elementów zostaną uzupełnione najszybciej jak to możliwe!
Página 25
Instrucciones 3. INSTRUKCJA MONTAŻU Rys. 1 Rys. 2 KROK 1: OTWARCIE OPAKOWANIA Otwórz torbę (rys. 1) i wyjmij kojec. Odłącz WAŻNE: Przeczytaj wszystkie instrukcje PRZED montażem i UŻYTKOWANIEM produktu, I składany materac od kojca, odpinając rzepy (rys. ZACHOWAJ JE NA PRZYSZŁOŚĆ.
Página 26
Zakończ, uderzając w dół kojca (rys. 5), aby 5 R ys.5 Rys.11 Rys.12 Kształt U Kształt V zabezpieczyć jego mechanizm blokujący. WAŻNE Jeśli krawędzie kojca nie złożą się całkowicie, powtórz procedurę pokazaną na rys. 9 i rys. 10 Rys.6...
Página 27
Włóż rurkę ze sprężynowym przyciskiem kulkowym do rurki z otworem jak poniżej i upewnij się, że obie rurki są dobrze zablokowane. Przewijak a. Rozłóż przewijak. b. Włóż dwie rurki do przewijaka, jak pokazano. c. Zamocuj 4 klipsy na górnych krótkich poręczach. Upewnij się, że wszystkie 4 klipsy są bezpiecznie przymocowane do górnych krótkich szyn.
Página 28
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej! Twoja ocena nas inspiruje! Dzięki niej COSTWAY będzie dążył do zaoferowania ci WYDAJNEJ OBSŁUGI, DOBRYCH PRODUKTÓW I BEZPROBLEMOWYCH ZAKUPÓW! PL office: Gdańsk punkty lojalnościowe doskonała obsługa klienta personalizowane rekomendacje karta stałego klienta www.costway.pl...