Descargar Imprimir esta página

Fellowes Powershred 15C Manual Del Usuario página 19

Ocultar thumbs Ver también para Powershred 15C:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4
D.
A.
E.
F.
G.
B.
C.
H.
CAPACIDADES
Destrói: Papel, pequenos clipes, cartões de crédito de plástico, agrafos e lixo postal não
aberto
Não destrói: Formulários em papel contínuo, etiquetas adesivas, acetatos, jornais, CD/DVD,
cartão, clipes grandes, folhas laminadas, pastas de arquivos, radiografias ou plástico para
além do mencionado acima
Dimensões de destruição de papel:
Corte cruzado ........................................................................................... 4 mm x 40 mm
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
• Os requisitos de operação, manutenção e assistência são tratados no manual
de instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar aparelhos
destruidores de documentos.
• Peças móveis. Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação.
Mantenha as mãos afastadas da entrada para papel. Coloque sempre o
aparelho na posição Desligado ou desligue-o da corrente quando não estiver a
ser utilizado.
• Mantenha objectos estranhos — luvas, jóias, vestuário, cabelos, etc. —
afastados das aberturas do destruidor de documentos. Se um objecto entrar
pela abertura superior, passe o interruptor para a posição de Inversão
(
) para fazer recuar o objecto.
• NÃO utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou de
aerossóis no, ou próximo do, destruidor de documentos. NÃO UTILIZE "AR
PRESSURIZADO" ou "AR COMPRIMIDO" NA DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS.
Os vapores provenientes de propelentes e lubrificantes à base de petróleo
podem entrar em combustão e provocar lesões graves.
• Margens afiadas, NÃO toque nas lâminas de corte expostas sob a cabeça do
triturador.
• Não utilize o aparelho se estiver danificado ou avariado. Não desmonte o
destruidor de documentos. Não coloque próximo ou sobre uma fonte de calor
ou de humidade.
INSTALAÇÃO BÁSICA
IINSTALAÇÃO DE RODÍZIOS
1
2
3
36
PORTUGUÊS
Modelo 15C
TECLA
A. Entrada de papel/cartão
G. Interruptor de controle e
B. Cesto amovível
indicadores luminosos
C. Janela
1. Inversão
2. Desligado
D. Interruptor de corte de energia
3. Funcionamento automático
1. Desligado
4. Retirar papel (vermelho)
2. LIGADO
5. LIGADO/DESLIGADO (branco)
E. Consulte as instruções de segurança
6. Sobreaquecimento (vermelho)
F. Travão de segurança
H. Rodízios
Para acionar o travão, desloque
o botão para baixo
Máximo:
Folhas por passagem ................................................................................................... 15*
Cartões por passagem .................................................................................................... 1*
Largura do papel .................................................................................................. 224 mm
* Papel de tamanho A4 (70g) a 220-240 V, 50/60 Hz, 1,5 Amps; papel mais pesado,
humidade ou uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade.
Taxa de utilização diária recomendada máxima: 500 folhas; 25 cartões de crédito.
Dieser Aktenvernichter verfügt über einen EIN/AUS-Schalter (D), der
auf EIN (I) stehen muss, damit der Aktenvernichter betrieben werden
kann. In einem Notfall den Schalter auf AUS ( ) stellen. Dadurch
wird der Aktenvernichter sofort angehalten.
• Evite tocar nas lâminas expostas que se encontram por baixo
da cabeça de corte do aparelho.
• O destruidor deve ser ligado a uma tomada de parede ou
uma outra tomada com a tensão e corrente indicada na placa
de tipo. A tomada de parede ou a outra tomada deve estar
instalada perto do equipamento e facilmente acessível. Nunca
devem ser usados conversores de energia, transformadores ou
cabos de extensão com este produto.
• PERIGO DE INCÊNDIO – NÃO destrua cartões de apresentação
com chips sonoros ou pilhas.
• Exclusivamente para utilização no interior.
• Desligue shredder antes da limpeza ou manutenção.
4
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO
PAPEL/CARTÃO
1
2
Funcionamento contínuo:
Até 10 minutos, no máximo
OBSERVAÇÃO: A destruidora continua a funcionar
brevemente após cada passagem de forma a
Conecte e ligue ( I )
Coloque na posição
desimpedir a entrada. Um funcionamento contínuo
de Funcionamento
durante mais de 10 minutos dará origem a um
automático (
período de arrefecimento de 45 minutos.
O travão de segurança impede o funcionamento inadvertido.
Para acionar, aguarde que o processo de destruição termine, coloque o interruptor de comando na posição Desligado
( ) e desloque o botão preto para baixo.
Para desbloquear, desloque o botão preto para cima. Para maior segurança, desligue sempre o aparelho da corrente depois de o utilizar.
MANUTENÇÃO DO PRODUTO
LUBRIFICAR A DESTRUIDORA
SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES
DE PAPEL
1
Todos os destruidores de corte cruzado requerem óleo para
obter um rendimento máximo. Se não for lubrificada, pode
ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas,
ocorrer ruído incómodo durante a destruição de documentos
e, em último caso, a máquina deixar de funcionar. Para
Coloque na posição
evitar estes problemas, aconselhamos a que lubrifique o seu
desligada ( )
destruidor sempre que esvaziar o seu cesto de papéis.
*Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PAPEL ENCRAVADO
1
2
3
4
Coloque na posição de
Alterne lentamente entre as posições de deslocação
Coloque na posição
Inversão (
) e
para trás e para a frente
desligada ( ) e retire
deixe funcionar durante
a ficha da tomada de
2-3 segundos
alimentação
Indicador de sobreaquecimento: Quando a luz indicadora de sobreaquecimento acender, o destruidor de documentos excedeu a temperatura máxima de
funcionamento e tem de arrefecer. Este indicador permanecerá iluminado e o destruidor não funcionará durante o tempo de recuperação. Consulte a secção
Funcionamento Básico de Destruição para obter mais informações sobre a operação contínua e tempo de recuperação deste destruidor.
Retirar papel: Se acender, prima inversão (
) e retire o papel. Reduza a quantidade de papel para um valor aceitável e coloque-o novamente na entrada para papel.
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO
Garantia limitada: A Fellowes, Inc. ("Fellowes") garante que as peças da máquina estão isentas de
quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data de
compra pelo consumidor original. A Fellowes garante que as lâminas de destruição da máquina
estão isentas de quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 5 anos a
contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em qualquer peça
durante o período de garantia, o seu único e exclusivo recurso será a reparação ou a substituição,
mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se aplica em
casos de utilização abusiva, manuseamento inadequado, incumprimento das normas de utilização
do produto, utilização do destruidor com uma fonte de alimentação inadequada (outra que não
a indicada na etiqueta) ou reparações não autorizadas. A Fellowes reserva o direito de cobrar
3
4
Introduza o papel/cartão
Ao terminar a trituração
coloque em DESLIGADO ( )
diretamente na entrada
)
de papel e largue
2
3
Coloque na posição de inversão
* Aplique óleo na entrada
(
) e deixe funcionar
durante 2-3 segundos
5
6
Retire cuidadosamente o
Coloque na posição de
papel por cortar da entrada
Funcionamento automático
para papel. Ligue a ficha na
(
) e reinicie a trituração
tomada de alimentação.
aos consumidores por quaisquer custos adicionais acarretados pela Fellowes para o fornecimento
de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor foi originalmente vendido por um
revendedor autorizado. QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA, INCLUINDO DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE
ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR, É AQUI LIMITADA AO PERÍODO DE GARANTIA
APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso algum poderá a Fellowes ser
responsabilizada por quaisquer danos secundários ou acidentais imputáveis a este produto. Esta
garantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições desta garantia são
válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, restrições ou condições diferentes
pelas leis locais. Para obter mais pormenores ou receber assistência nos termos desta garantia,
contacte-nos directamente ou consulte o seu agente autorizado.
37

Publicidad

loading