1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA OPT-TX54 L’installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza e nel rispetto del D.M. 37/08 (D.M. 22 gennaio 2008 n°37) e dei successivi aggiornamenti. Il prodotto è di Classe II, secondo la norma EN 60065, e per tale ragione non deve essere mai collegato alla terra di protezione della rete di alimentazione (PE –...
1. AVERTISSEMENT DE SECURITÉ OPT-TX54 L’installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux lois et aux normes locales sur la sécurité. Le produit est de Classe II, conformément à la norme EN 60065, c’est pour cette raison qu’il ne doit jamais être connecté...
à le réparer, sous peine de déchéance de la garantie. 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD OPT-TX54 La instalación del producto debe realizarla personal cualificado según las leyes y normativas locales de seguridad. El producto es de Clase II, según la norma EN 60065, y por este motivo nunca debe conectarse a la puesta a tierra de protección de la red de alimentación (PE –...
1. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA OPT-TX54 A instalação do produto deve ser feita por pessoal qualificado de acordo com as leis e normas locais de segurança. O produto é...
1. SICHERHEITSHINWEISE OPT-TX54 Die Installation des Erzeugnisses muss in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Sicherheitsgesetzen und -vorschriften von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.Das Erzeugnis gehört gemäß der Vorschrift DIN EN 60065 zur Klasse II, und darf daher auf keinen Fall an die Schutzerdung des Stromnetzes angeschlossen werden (PE – Protective Earthing).
Página 7
Etichetta presente sul trasmettitore OPT-TX54. Label present on the OPT-TX54 transmitter. Étiquette présente sur le émetteur OPT-TX54. Etiqueta presente en el transmisor OPT-TX54. Etiqueta presente no transmissor OPT-TX54. Etikett am Sender OPT-TX54. ATTENZIONE: Radiazione Laser invisibile. Non osservare direttamente con strumenti ottici (lenti di ingrandimento).
TV OUT 3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Sia il trasmettitore (OPT-TX54) che il ricevitore (OPT-RX54) possono essere fissati a muro utilizzando gli appositi supporti plastici. Si raccomanda di collegare tutti i cavi di entrata e uscita prima di alimentare i moduli, così da evitare danni ai laser del trasmettitore o ai fotodiodi del ricevitore.
LED DI ACCENSIONE) del trasmettitore ottico (OPT-TX54) si illumina (verde) quando il prodotto è alimentato correttamente. Il led di allarme (ALARM LED) acceso (rosso) nel trasmettitore OPT-TX54, indica una potenza troppo bassa del laser oppure manca completamente l’uscita ottica. Si suggerisce di far controllare il prodotto da Fracarro Radioindustrie S.p.a.
Página 10
Dimensionamento del link ottico OPT Fracarro (solo programmi audio/video digitali) Il dimensionamento del link ottico Fracarro può essere eseguito in tre semplici passi: Passo 1 - conoscere il numero di canali digitali in ingresso e l’attenuazione ottica del link.
3. PRODUCT INSTALLATION Both the (OPT-TX54) transmitter and the (OPT- RX54) receiver can be fixed to the wall with the proper plastic supports. We recommend to connect all the input and output cables before powering the modules in order to avoid damaging the transmitter laser or the receiver photodiodes.
Página 15
LED LIGHT) of the optical transmitter (OPT-TX54) becomes green when the unit is powered correctly. The OPT-TX54 Alarm LED becomes red when the laser power has become too low or when the optical output is missing. We recommend having the unit inspected by Fracarro Radioindustrie S.p.a.
Página 16
Measure the Fracarro OPT optical link with (audio/video digital programs only) The measure of the Fracarro optical link can be done in three simple steps: Step 1 – know the number of digital channels at the input and the optical attenuation of the link.
TV OUT 3. INSTALLATION DU PRODUIT Le transmetteur (OPT-TX54) et le récepteur (OPT- RX54) peuvent être fixés au mur en utilisant les supports plastiques spécifiques. Il est recommandé de brancher tous les câbles d’entrée et de sortie avant d’alimenter les modules de façon à ne pas endommager les lasers du transmetteur ou les photodiodes du récepteur.
Fracarro Radioindustrie S.p.a. La led d’alarme (ALARM LED) allumée (rouge) sur le transmetteur OPT-TX54, indique une puissance trop basse du laser ou bien la sortie optique est complètement absente. Il est conseillé de contrôler le niveau optique d’entrée.
Página 22
Dimensionnement du lien optique OPT Fracarro (seulement pour les programmes audio/vidéo numériques) Le dimensionnement du lien optique Fracarro peut être effectué en trois phases très simples : Phase 1 – connaître le nombre de canaux numériques en entrée et l’atténuation optique du lien.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Transmisor (OPT-TX54) y receptor (OPT- RX541) óptico para la distribución en un cable de fibra óptica unimodal, de señales satelitales y terrestres. Se transmiten las señales de las cuatro polarizaciones satelitales y la señal terretre. Esta solución permite distribuir en cuatro cables de fibra óptica unimodal, las señales TV (COFDM) y de la banda IF satelital.
Página 27
(1. LED De encendido) del transmisor óptico (OPT-TX54) se ilumina (verde) cuando el producto está alimentado correctamente. El led de alarma (ALARM LED) encendido (rojo) en el transmisor OPT-TX54, indica una potencia demasiado baja del láser o falta completamente la salida óptica. Se aconseja que el producto sea controlado por Fracarro Radioindustrie S.p.a. El led de alarma (ALARM LED) encendido (rojo) en el receptor OPT -RX54, indica una potencia óptica baja en entrada.
Página 28
N canales, cada uno de ellos se programa a un nivel de X dBµV en entrada al transmisor óptico. Dimensionamiento del link óptico OPT Fracarro (solo programas audio/video digitales) El dimensionamiento del link óptico puede ser efectuado en tres pasos muy simples: Paso 1 –...
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Transmissor (OPT-TX54) e receptor (OPT- RX54) óptico para a distribuição, no cabo de fibra óptica monomodo, de sinais via satélite e terrestres. São transmitidos os sinais das quatro polarizações via satélite e o sinal terrestre. Esta solução permite distribuir em quatro cabos de fibra óptica monomodo os sinais de TV (COFDM) e da banda IF via satélite.
Página 33
(1. LED DE ACTIVAÇÃO) do transmissor óptico (OPT-TX54) ilumina-se (verde) quando o produto é alimentado correctamente. O led de alarme (ALARM LED) aceso (vermelho) no transmissor OPT-TX54, indica uma potência demasiado baixa do laser ou falta completamente a saída óptica. Sugerimos que envie o produto à Fracarro Radioindustrie S.p.a. para um controlo.
Página 34
Projecto do link óptico OPT Fracarro apenas programas áudio/vídeo digitais O projecto do link óptico Fracarro pode ser realizado em três simples passos: Passo 1 – conhecer o número de canais digitais na entrada e a atenuação óptica do link.
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Unidade OPT-TX54 OPT-RX54 Características Ópticas Comprimento de onda óptica canais RF 1310 Potência óptica (por canal) Max +5 Reflexão óptica < -45 < -40 Características eléctricas Nível de entrada dBµV Largura de banda TV: 47 ÷ 862 SAT: 950 ÷...
Página 38
2. PRODUKTBESCHREIBUNG Optischer Sender (OPT-TX54) und Empfänger (OPT- RX54) für die Verteilung von Satelliten- und terrestrischen Signalen auf einem einzigen monomodalen Glasfaserkabel. Es werden die Signale der vier Satelliten-Polarisationen und das terrestrische Signal übertragen. Diese Lösung ermöglicht die Verteilung der TV-Signale (COFDM) und des SAT-IF-Bandes auf vier monomodale Glasfaserkabel.
Página 39
4. BETRIEBSANLEITUNG Nach Anschluss aller Kabel am Sender und am Empfänger können die beiden Vorrichtungen gespeist werden. Das Betriebs- LED (1. BETRIEBS-LED) des optischen Senders (OPT-TX54) schaltet sich ein (grün), wenn das Produkt korrekt gespeist wird. Das eingeschaltete (rote) Alarm-LED (ALARM-LED) des Senders OPT-TX54 weist auf eine zu niedrige Leistung des Lasers oder auf ein vollständiges Fehlen des optischen Ausgangs hin.
Página 40
Pegel von X dBµV am Eingang des optischen Senders eingestellt werden. Dimensionierung des optischen Links OPT Fracarro nur digitale audio/video-programme Zur Dimensionierung des optischen Links Fracarro sind drei einfache Schritte notwendig: Schritt 1 – Bestimmung der Anzahl der digitalen Kanäle am Eingang und der optischen Dämpfung des Links.