Página 2
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
Página 3
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Description de l’appareil Spécifications techniques l’appareil Utilisation de Installation Avant la première utilisation l’appareil Réglage de la température Informations Nettoyage et entretien Recyclage pratiques...
Página 4
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Signification des pictogrammes de sécurité Ces symboles indiquent les éléments interdits et ces actions sont strictement interdites. La non-conformité avec l e s i n s t r u c t i o n s e s t s u s c e p t i b l e Symboles d’endommager les produits ou de mettre d’interdiction...
Página 5
Avant d’utiliser l’appareil s u r v e i l l é ( e ) s o u s i d e s ATTENTION ! i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à L’appareil n’est pas l’utilisation de l’appareil destiné...
Página 6
Avant d’utiliser l’appareil et autres environnements à MISE EN GARDE ! caractère résidentiel ; Ne pas endommager – les environnements de c i r c u i t t y p e c h a m b re s d ’ h ô t e s ; réfrigération.
Página 7
Avant d’utiliser l’appareil Raccordement électrique 10 A • Veuillez utiliser une prise de courant à trois trous dédiée de type 10A ou plus, et la prise de courant ne doit pas être partagée avec d’autres • Ne pas tirer le cordon appareils électriques.
Página 8
Avant d’utiliser l’appareil • Le congélateur adopte • Afin de garantir la sécurité, une puissance électrique AC il n’est pas recommandé 230 V/50 Hz, des variations de placer des régulateurs, de tension supérieures à autocuiseurs à riz, fours une échelle comprise entre à...
Página 9
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Poignées de porte Panier d’étagère Cordon d’alimentation Orifices d’évacuation Tableau de commande de la température Roulette • La faible température du congélateur permet de conserver les aliments frais pendant une longue période de temps et il est principalement utilisé pour stocker des aliments surgelés et fabriquer des glaçons.
Página 10
Aperçu de l’appareil Caractéristiques du produit • Propriétés fiables : Le congélateur est doté d’un compresseur efficace de marque qui fournit une excellente performance et une haute fiabilité ; • Structure de porte en mousse ; • Joints de porte dotés de mosaïques intégrées anti-poussière faciles à retirer et à nettoyer ; •...
Página 11
Aperçu de l’appareil Type de climat : SN, N, ST, T Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10° C (température la plus faible) et 43° C (température la plus élevée) Dimensions du produit (Hx Wx D) cm 85 x 60 x 98,5 cm Dimensions de l’installation (Hx Wx D) cm 145,5 x 70 x 108,5 cm Poids net...
Página 12
Utilisation de l’appareil Installation Disposition • Maintenir le congélateur éloigné de sources de chaleur et éviter tout contact • Avant d’utiliser le congélateur, retirer direct avec les rayons du soleil. Ne pas tous les matériaux d’emballage y compris placer le congélateur dans des endroits les coussinets inférieurs ainsi que les humides ou aqueux afin d’éviter la rouille ou coussinets et bandes en mousse situés à...
Página 13
Utilisation de l’appareil • La démolition ou la rénovation autorisées • N’autorisez pas les enfants à entrer dans du congélateur ne sont pas interdites. Il le congélateur ni à grimper dessus afin est interdit d’endommager les conduits d’éviter que les enfants ne restent enfermés de fluide frigorigène, et la réparation ainsi à...
Página 14
Utilisation de l’appareil Consignes relatives aux standards nationaux, les congélateurs domestiques ne doivent pas être utilisés à la disposition d’articles à d’autres fins, comme par exemple le stockage de sang, de stupéfiants ou de produits biologiques. • Ne pas placer d’articles inflammables, explosifs et hautement corrosifs à...
Página 15
Utilisation de l’appareil Réglage de la température Commande d’affichage Les opérations clés suivantes doivent être réalisées en mode déverrouillage. Si l’opération est réalisée en mode verrouillage, • Lorsqu’il est branché à l’électricité, l’affichage clignote rapidement pendant toutes les fenêtres d’affichage seront 3 secondes pour signaler une opération activées pendant 3 secondes, l’affichage invalide.
Página 16
Utilisation de l’appareil Lorsque la fenêtre d’affichage est en mode de réfrigération, appuyer sur le bouton de réfrigération, appuyer sur le bouton de réglage de la température “ ” une fois réglage de la température “ ” permet permet d’augmenter la température de 1° C. d’ajuster la température de la chambre Le mode de réglage de la température en Fahrenheit est indiqué...
Página 17
Informations pratiques Nettoyage et entretien • Les poussières situées • N e p a s u t i l i s e r d e derrière le congélateur et brosses dures, de billes en au sol doivent être retirées acier propres, de brosses afin d’améliorer l’effet de métalliques, d’abrasifs, refroidissement et l’économie...
Página 18
Informations pratiques • Veuillez retirer les aliments ATTENTION ! et les placer dans un endroit Veuillez débrancher frais lors du dégivrage avant le congélateur pour de retirer les accessoires. les opérations de d é g i v r a g e e t d e ATTENTION ! nettoyage.
Página 19
Informations pratiques Arrêt d’utilisation ATTENTION ! Un fonctionnement En cas de panne de courant, e n c o n t i n u e s t les aliments peuvent être recommandé lors co n s e r v é s p e n d a n t u n e d u d é...
Página 20
Informations pratiques Recyclage ATTENTION ! Les matériaux en mousse cyclopentane et le réfrigérant R600a du congélateur sont des matériaux combustibles et lors de la mise au rebut, ils doivent être isolés de toutes sources de chaleur et ne peuvent être brûlés. Veuillez remettre le congélateur à...
Página 21
Informations pratiques COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets contribue à...
Página 22
Bedankt! B e d a n k t d a t u v o o r d i t p ro d u c t v a n VA L B E R G h e b t g e k o z e n . E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re...
Página 23
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Omschrijving van Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen het toestel Gebruik van het Installatie Voor het eerste gebruik toestel Temperatuurregeling Praktische Reiniging en onderhoud Recyclage informatie...
Página 24
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de veiligheidspictogrammen Deze symbolen verwijzen naar verboden elementen en deze acties zijn strikt verboden. Het niet-naleven van de Verbods– instructies kan de producten beschadigen symbolen of de persoonlijke veiligheid van de gebruikers in gevaar brengen. Deze symbolen verwijzen naar elementen die gerespecteerd moeten worden, en deze acties moeten strikt uitgevoerd...
Página 25
Alvorens het toestel te gebruiken over een veilig gebruik van het OPGELET! apparaat en op voorwaarde H e t t o e s t e l i s dat zij de gevaren begrijpen. ni et b estemd om Kinderen mogen niet met het gebruikt te worden toestel spelen.
Página 26
Alvorens het toestel te gebruiken – omgevingen van het type WAARSCHUWING! bed and breakfast; Horeca en B e s c h a d i g h e t gelijkaardige toepassingen, ontdooiingscircuit met inbegrip van kleinhandel. niet. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! H o u d G e b r u i k g e e n ventilatieopeningen e l e k t r i s c h e...
Página 27
Alvorens het toestel te gebruiken Elektrische aansluiting 10 A • Gebruik een specifiek stopcontact met drie gaten van het type 10A of meer. Het stopcontact mag niet gedeeld worden met andere • T r e k n i e t a a n h e t elektrische apparaten.
Página 28
Alvorens het toestel te gebruiken • D e d i e p v r i e z e r h e e f t • O m v e i l i g h e i d een elektrisch vermogen t e g a r a n d e r e n w o r d t v a n A C 2 3 0 ...
Página 29
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Handgrepen van de deur Lademand Voedingssnoer Afvoerbuizen Bedieningstabel voor de temperatuur Wieltje • Dankzij de lage temperatuur van de diepvriezer kunnen voedingsmiddelen gedurende langere tijd vers gehouden worden. Hij wordt hoofdzakelijk gebruikt voor het bewaren van diepgevroren voedingsmiddelen en voor de productie van ijsblokjes.
Página 30
Overzicht van het toestel Eigenschappen van het product • Betrouwbare kenmerken: De diepvriezer is uitgerust met een doeltreffende compressor van een goed merk, die garant staat voor uitstekende prestaties en een hoge betrouwbaarheid. • Schuimen binnenkant van de deur. • Deurafdichtingen voorzien van geïntegreerde antistof-mozaïeken die gemakkelijk verwijderd en gereinigd kunnen worden.
Página 31
Overzicht van het toestel Klimaattype: SN, N, ST, T Dit toestel is bestemd voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 10° C (laagste temperatuur) en 43° C (hoogste temperatuur) Afmetingen van het product 85 x 60 x 98,5 cm (H x W x D) cm Afmetingen van de installatie x 70 x 108,5 cm (H x W x D) cm...
Página 32
Gebruik van het toestel Installatie Inrichting • Houd te diepvriezer verwijderd van warmtebronnen en vermijd elk rechtstreeks • Voordat u de diepvriezer in gebruik neemt, contact met zonnestralen. Plaats de verwijdert u alle verpakkingsmaterialen, diepvriezer niet op vochtige plaatsen om met inbegrip van de kussentjes onderaan, roest en een daling van het isolatievermogen evenals de kussentjes en schuimbanden aan...
Página 33
Gebruik van het toestel • Toegestane sloop of renovatie van de • Laat kinderen niet toe om in of op de diepvriezer zijn niet verboden. Het is diepvriezer te klimmen, om te vermijden verboden de leidingen met koelvloeistof te dat kinderen opgesloten raken in het toestel beschadigen.
Página 34
Gebruik van het toestel Instructies met betrekking In overeenstemming met de nationale s t a n d a a rd e n m o g e n h u i s h o u d e l i j ke tot de plaatsing van producten diepvriezers niet gebruikt worden voor doelstellingen als de opslag van bloed,...
Página 35
Gebruik van het toestel Temperatuurregeling Bedieningsscherm De volgende belangrijke handelingen moeten uitgevoerd worden in vergrendelingsmodus. Indien de operatie uitgevoerd wordt in • Wanneer het toestel aangesloten is vergrendelingsmodus knippert de weergave o p h e t e le k t r i c i t e i ts n e t wo rd e n a l le s n e l g e d u re n d e 3 s e co n d e n o m e e n weergavevensters gedurende 3 seconden ongeldige operatie aan te geven.
Página 36
Gebruik van het toestel zich in koelmodus bevindt, drukt u op Door een keer op de temperatuurregelknop de temperatuurregelknop ' ' om de ' te drukken stijgt de temperatuur met temperatuur in de koelkamer te regelen. 1°C. De temperatuurinstelmodus in Fahrenheit wordt hieronder weergegeven: -12°C -13°C -23°C -24°C 1°C 2°C 9°C 10°C...
Página 37
Praktische informatie Reiniging en onderhoud • S t o f d a t z i c h a c h t e r • G e b r u i k g e e n h a r d e d e d i e p v r i e z e r e n o p borstels, stalen knikkers, d e g ro n d b ev i n d t , m o e t...
Página 38
Praktische informatie Ontdooiing • V e r w i j d e r voedingsmiddelen en plaats • D e d i e p v r i e z e r m o e t ze op een koele plaats tijdens manueel ontdooid worden.
Página 39
Praktische informatie Gebruiksstop OPGELET! Er wordt aanbevolen g e v a l v a n e e n d e d i e p v r i e z e r stroomonderbreking kunnen v o o r t d u r e n d t e d e v o e d i n g s m i d d e l e n l a t e n w e r ke n b i j gedurende twee uur bewaard...
Página 40
Praktische informatie Recyclage OPGELET! De materialen van cyclopentaanschuim en het koelmiddel R600a van de diepvriezer zijn brandbare materialen en bij de afdanking van het toestel moeten ze geïsoleerd worden van warmtebronnen en mogen ze niet verbrand worden. Gelieve de diepvriezer te overhandigen aan bevoegde professionele recyclagebedrijven om beschadiging van het milieu of andere gevaren te voorkomen.
Página 41
Praktische informatie SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Página 42
Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s V A L B E R G - P r o d u k t g e w ä...
Página 43
Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Verwendung des Installation Vor dem ersten Gebrauch Geräts Einstellung der Temperatur Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Recycling...
Página 44
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Bedeutung der Sicherheitssymbole Diese Symbole weisen auf verbotene Vorgehensweisen hin, diese Handlungen sind streng verboten. Die Nichteinhaltung der Anweisungen kann zu Schäden an den Verbotssymbole Produkten führen und die persönliche Sicherheit der Nutzer gefährden. D i e s e S y m b o l e w e i s e n a u f Vorgehensweisen hin, die beachtet werden müssen, diese Handlungen...
Página 45
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die nötigen Anweisungen ACHTUNG! für den sicheren Gebrauch Dieses Gerät darf d e s G e r ä t s e r h a l t e n nicht ohne Aufsicht u n d d i e b e s t e h e n d e n von Kindern oder R i s i k e n v e r s t a n d e n P e r s o n e n m i t...
Página 46
Vor der Inbetriebnahme des Geräts – i n B a u e r n h ö f e n u n d WARNUNG! die Nutzung durch Gäste Kühlkreislauf nicht i n H o t e l s , M o t e l s u n d beschädigen.
Página 47
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Elektro-Anschluss 10 A • B e n u t z e n S i e e i n e Netzsteckdose mit 3 Löchern für 10A oder mehr, an diese S t e c kd o s e d ü r fe n ke i n e anderen zusätzlichen Geräte •...
Página 48
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die Tiefkühltruhe nimmt • U m d i e S i c h e r h e i t eine elektrische Leistung z u g a r a n t i e re n , s o l l t e n von AC 230 ...
Página 49
Verwendung des Geräts Beschreibung des Geräts Türgriffe Ablagekorb Stromkabel Ablauföffnungen Temperaturbedienfeld Rolle • Die niedrige Temperatur der Tiefkühltruhe ermöglicht die Aufbewahrung frischer Lebensmittel über einen langen Zeitraum. Sie ist hauptsächlich für die Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel und die Herstellung von Eiswürfeln vorgesehen. •...
Página 50
Verwendung des Geräts Geräteeigenschaften • Zuverlässige Eigenschaften: Die Tiefkühltruhe verfügt über einen effizienten Markenkompressor, der ausgezeichnete Leistung und lange Haltbarkeit bietet; • Türstruktur aus Schaummaterial • Türdichtungen mit integriertem Anti-Staub-Mosaik, einfach abzunehmen und zu reinigen; • Zum Schutz der Umwelt wurden das Kühlmittel R600a und das umweltschonende Treibmittel Cyclopentan verwendet.
Página 51
Verwendung des Geräts Klimaklasse : SN, N, ST, T Dieses Gerät ist für den Gebrauch bei einer Umgebungstemperatur von 10° C (niedrigste Temperatur) bis 43° C (höchste Temperatur) vorgesehen. Produktmaße (HxBxT) 85 x 60 x 98,5 cm (HxBxT) cm Installationsmaße 145,5 x 70 x 108,5 cm (HxBxT) cm Nettogewicht...
Página 52
Verwendung des Geräts Installation Vorbereitung • D i e T i e f k ü h l t r u h e e n t f e r n t v o n Wärmequellen aufstellen und vor direktem • Vor dem Gebrauch der Tiefkühltruhe alle Sonnenlicht schützen.
Página 53
Verwendung des Geräts insbesondere Behälter aus Metall, um Frostverbrennungen zu vermeiden. • Die genehmigte Abbauen und Erneuern der Tiefkühltruhe ist nicht verboten. Es ist verboten, die Leitungen der Kühlflüssigkeit • Erlauben Sie Kindern nicht, in die zu beschädigen. Die Reparatur und die Tiefkühltruhe zu steigen oder darauf zu Wartung der Tiefkühltruhe müssen von klettern, um zu vermeiden, dass sie sich...
Página 54
Verwendung des Geräts Hinweise zur Einlagerung des und die Aufbewahrung von Lebensmitteln vorgesehen ist. Gemäß den nationalen Gefrierguts Vorschriften dürfen Haushaltskühlgeräte nicht für andere Zwecke wie zum Beispiel d i e L a g e r u n g v o n B l u t k o n s e r v e n , Betäubungsmitteln oder biologischen Produkten benutzt werden.
Página 55
Verwendung des Geräts Einstellung der Temperatur Bedienanzeige Folgende grundlegende Einstellungen m ü s s e n i m e n t r i e g e l t e n M o d u s vorgenommen werden. Wenn eine solche •...
Página 56
Verwendung des Geräts Wenn das Anzeigefenster im Kühlmodus eingestellt werden. Drücken Sie ein Mal ist, kann mit der Temperaturwahltaste “ auf die Temperaturwahltaste “ ”, um die ” die Temperatur der Kühlkammer Temperatur um 1° C zu erhöhen. Der Temperaturwahlmodus in Grad Fahrenheit ist untenstehend angeben: -12°C -13°C -23°C -24°C 1°C 2°C 9°C 10°C...
Página 57
Praktische Hinweise Reinigung und Wartung • Hinter der Tiefkühltruhe u n d a u f d e m B o d e n l i e g e n d e r S t a u b m u s s entfernt werden, um die Kühlleistung zu verbessern und den Energieverbrauch...
Página 58
Praktische Hinweise • E n t n e h m e n S i e d i e ACHTUNG! Lebensmittel und lagern Sie Tr e n n e n S i e s i e sie während des Abtauens an T i e f k ü...
Página 59
Praktische Hinweise Gebrauchsunterbrechung ACHTUNG! Bei Inbetriebnahme Im Falle eines Stromausfalls der Tiefkühltruhe können die Lebensmittel wird Dauerbetrieb für die Dauer von 2 Stunden e m p f o h l e n . konserviert werden, dieses Vermeiden Sie das a u c h i m S o m m e r ; E s U m s t e l l e n u n d empfiehlt sich, die Tür des den Transport der...
Página 60
Praktische Hinweise Recycling ACHTUNG! Die Schaummaterialien Cyclopentan und das Kühlmittel R600a der Tiefkühltuhe sind brennbare Materialien und müssen entfernt von allen Wärmequellen entsorgt werden und können nicht verbrannt werden. Ü b e r g e b e n S i e d i e T i e f k ü h l t r u h e a n d a f ü...
Página 61
Praktische Hinweise ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Página 62
L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó n i m o d e u t i l i z a c i ó n f á c i l , p re sta c i o n e s f i a b le s y c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le .
Página 63
Índice Antes de utilizar Instrucciones de seguridad el aparato Presentación Descripción del electrodoméstico Características técnicas del aparato Utilización Instalación Antes de su primera utilización del aparato Ajuste de temperatura Información práctica Limpieza y mantenimiento Reciclaje...
Página 64
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Significado de los pictogramas de seguridad Estos símbolos indican los elementos p r o h i b i d o s y e s t a s a c c i o n e s están estrictamente prohibidas.
Página 65
Antes de utilizar el aparato Los niños sin vigilancia no ¡ADVERTENCIA! deben encargarse de la El aparato no está limpieza y mantenimiento d i s e ñ a d o p a r a que debe realizar el usuario. ser utilizado por •...
Página 66
Antes de utilizar el aparato ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! M a n t e n g a N o u s e a p a r a t o s d e s p e j a d a s l a s eléctricos dentro a b e r t u r a s del compartimiento...
Página 67
Antes de utilizar el aparato Conexión eléctrica 10 A • U t i l i c e u n a c a j a t o m a c o r r i e n t e d e t r e s agujeros de tipo 10A o más, y la caja tomacorriente no debe ser compartida con...
Página 68
Antes de utilizar el aparato • El congelador toma una • P a r a g a r a n t i z a r l a energía eléctrica de CA de seguridad, no se recomienda 230 V/50 Hz, las variaciones c o l o c a r r e g u l a d o r e s , de voltaje por encima de o l l a s a r ro ce ra s , h o r n o s...
Página 69
Utilización del aparato Descripción del aparato Tiradores de puerta Cesto de rejilla Cable de alimentación Orificios de evacuación Panel de control de la temperatura Ruedecilla • La baja temperatura del congelador permite conservar los alimentos frescos durante un largo período de tiempo y se utiliza principalmente para almacenar alimentos congelados y hacer cubos de hielo.
Página 70
Utilización del aparato Características del producto • Propiedades fiables: El congelador tiene un compresor de marca eficiente que ofrece un excelente rendimiento y una alta fiabilidad. • Estructura de puerta de espuma. • Juntas de puerta con mosaicos antipolvo integrados fáciles de quitar y limpiar. •...
Página 71
Utilización del aparato Tipo de clima: SN, N, ST, T Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de 10 °C (temperatura más baja) y 43 °C (temperatura más alta) Dimensiones del producto (Ax Ax F) cm 85 x 60 x 98,5 cm Dimensiones de la instalación x 70 x 108,5 cm...
Página 72
Utilización del aparato Instalación Distribución • Mantenga el congelador alejado de fuentes de calor y evite todo contacto directo con • Antes de utilizar el congelador, retire todos la luz solar. No coloque el congelador en los materiales de embalaje, incluyendo lugares húmedos o acuosos para evitar las almohadillas inferiores así...
Página 73
Utilización del aparato • No se prohíbe la destrucción ni la • No permita que los niños se metan al renovación del congelador con autorización. congelador o pasen por encima de él con el Está prohibido dañar las tuberías para el fin de evitar que se queden encerrados en el líquido refrigerante, y la reparación y el interior del congelador o resulten heridos...
Página 74
Utilización del aparato Instrucciones para las normas nacionales, los congeladores de uso doméstico no deben ser utilizados la distribución de los artículos para otros fines, como por ejemplo, el almacenamiento de sangre, medicamentos o productos biológicos. • N o co lo q u e a r t í c u lo s i n f l a m a b le s , explosivos o altamente corrosivos en el interior del congelador para evitar daños en el producto o un incendio.
Página 75
Utilización del aparato Ajuste de temperatura Mandos de pantalla Las siguientes operaciones clave deben realizarse en modo de desbloqueo. Si la operación se realiza en modo de bloqueo, la • Cuando se conecte al suministro eléctrico, pantalla parpadeará rápidamente durante todas las pantallas se activarán durante 3 segundos para señalar una operación 3 segundos, se mostrarán la pantalla de...
Página 76
Utilización del aparato presione el botón de ajuste de temperatura de ajuste de temperatura “ ” una vez más “ ” para regular la temperatura de la para aumentar la temperatura 1 °C. cámara de refrigeración, presione el botón A continuación se indica el modo de ajuste de temperatura en Fahrenheit: -12 °C -13 °C -23 °C -24 °C 1 °C 2 °C 9 °C 10 °C...
Página 77
Informaciones prácticas Limpieza y mantenimiento • El polvo situado detrás • No utilice cepillos duros, d e l c o n g e l a d o r y e n e l bolas de acero, cepillos de suelo debe removerse para alambre, abrasivos, tales mejorar el efecto de ahorro co m o p a st a d e d i e n t e s ,...
Página 78
Informaciones prácticas Descongelación • Retire los alimentos y colóquelos en un lugar fresco • E l c o n g e l a d o r durante la descongelación d e b e d e s c o n g e l a r s e a n t e s d e r e t i r a r l o s manualmente.
Página 79
Informaciones prácticas Interrupción del uso ¡ATENCIÓN! Se recomienda un En caso de cortes de energía, f u n c i o n a m i e n t o l o s a l i m e n t o s p u e d e n continuo cuando se conservarse durante un inicia el congelador.
Página 80
Informaciones prácticas Reciclaje ¡ATENCIÓN! Los materiales de espuma de ciclopentano y el refrigerante R600a del congelador son materiales inflamables y al momento de desecharlos, estos deben ser aislados de todas las fuentes de calor y no pueden ser quemados. Devuelva el congelador a empresas de reciclaje profesionales cualificadas para evitar daños al medio ambiente y otros peligros.
Página 81
Informaciones prácticas RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad.