Página 1
Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 5501FL GERADOR DE VAPOR CENTRO DE PLANCHADO STEAM GENERATOR GÉNÉRATEUR DE VAPEUR...
Página 2
ATTENTION - HOT SURFACE - Accessible surface temperatures can be high during appliance operation. ATTENTION - SURFACE CHAUDE - Les températures de surface accessibles peuvent être élevées pendant le fonctionnement de l’appareil. www.flama.pt...
Página 3
Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-o para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções, liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com contacto de terra.
Página 4
Se o cabo de alimentação se danificar, não o tente substituir. Mande-o substituir imediatamente num Serviço de Assistência Técnica Autorizado FLAMA, de forma a evitar um perigo. Este produto cumpre as Diretivas de Compatibilidade Eletromagnética e de Baixa Tensão.
Página 5
DESCRIÇÃO Botão de vapor Quando o aparelho aqueceu até à 1. Base do gerador temperatura selecionada e o indicador de 2. Depósito de água com pega temperatura apagar, pressione o botão de 3. Suporte de isolamento térmico vapor e vapor será pulverizado da base do 4.
Página 6
à temperatura máxima e engome uma peça de tecido humedecida durante Coloque o aparelho numa superfície estável vários minutos para remover quaisquer e nivelada. resíduos da base. Coloque o ferro sempre no suporte de NOTAS: isolamento térmico. www.flama.pt...
Página 7
Ligue a ficha à tomada de parede; o momento antes de esfriar! aparelho liga. - Nunca direcione o vapor para as pessoas! Rode o botão de temperatura para a - Não ative a função de vapor quando o definição pretendida, que depende do ferro estiver colocado na base da unidade tecido da peça;...
Página 8
Enrole o cabo de alimentação e a mangueira de fornecimento de vapor à volta da base do aparelho. Armazene na horizontal em local fresco e seco e fora do alcance das crianças. www.flama.pt...
Página 9
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Possível solução Ligar o ferro à rede elétrica. Aumentar a temperatura O ferro não está ligado à utilizando o botão de rede elétrica. temperatura, assegurando que O ferro não aquece. A temperatura definida é as instruções de manutenção demasiado baixa.
Página 10
Para obter informações mais detalhadas sobre os locais de recolha deverá dirigir-se à sua Câmara Municipal ou a um ponto de venda destes equipamentos. www.flama.pt...
Página 11
Cualquier uso que no esté de acuerdo con las instrucciones exime a FLAMA de toda responsabilidad. Este aparato debe estar conectado a una toma de tierra. Al colocar la plancha sobre su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que se coloca sea estable.
Página 12
Si el cable de alimentación se daña, no intente reemplazarlo. Haga que lo reemplace inmediatamente por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado de FLAMA para evitar un peligro. Este producto cumple con las directivas de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje.
Página 13
DESCRIPCIÓN Botón del vapor Cuando el aparato haya alcanzado la 1. Base del centro de planchado temperatura seleccionada y el indicador de 2. Depósito de agua con asa la temperatura se apague, pulse el botón 3. Soporte con aislamiento térmico del vapor para pulverizar vapor a través de 4.
Página 14
Coloque siempre la plancha sobre el de la base. soporte con aislamiento térmico. NOTAS: Enchufe la plancha a una toma de corriente. - Es normal que el aparato desprenda un www.flama.pt...
Página 15
Gire el botón de la temperatura hasta el - Para evitar quemarse con el vapor, no valor deseado, el cual dependerá del tejido active la función de vapor cuando la plancha de la prenda. El indicador de la temperatura se encuentre sobre la base de la unidad. se ilumina y la plancha empieza a calentarse.
Página 16
Vacíe el tanque de agua. Retire el filtro de cal de la parte inferior de la base del generador. Reemplácelo con un filtro nuevo. ¡NOTA! Nunca vierta vinagre u otros líquidos de limpieza para eliminar el calcio en el tanque de agua. Almacenar www.flama.pt...
Página 17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución Enchufe la plancha a la La plancha no está corriente. enchufada a la corriente. Aumente la temperatura utilizando el botón de la La plancha no se La temperatura seleccionada temperatura y respetando las calienta.
Página 18
Para obtener información más detallada so- bre los locales de recogida debe dirigirse a su Ayuntamiento o a un punto de venta de estos equipamientos. www.flama.pt...
Página 19
Please read all the instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. This appliance must be connected to an earthed socket.
Página 20
Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged. If the power cord is damaged, do not attempt to replace it. Have it replaced immediately at an Authorized FLAMA Technical Assistance Service in order to avoid a hazard.
Página 21
DESCRIPTION Steam button When the appliance has heated to the 1. Generator base temperature selected and the temperature 2. Water tank with handle indicator goes off, press the steam button 3. Thermal insulation support Release the steam button to dry iron, 4.
Página 22
This is normal. The particles are been reached. Now you may begin ironing. harmless and will stop coming from the iron WARNING: never touch the hot base before shortly. it has cooled down! www.flama.pt...
Página 23
Steam ironing WARNING During or after ironing, never rest the hot Place the appliance on a stable, flat surface. base of the iron anywhere besides the Always place the iron on the heat insulating thermal insulation support. stand. Fill the water tank. CLEANING AND MAINTENANCE Connect the plug to the wall socket;...
Página 24
Wrap the power cord and steam supply hose around the base of the appliance. Store horizontally in a cool, dry place and out of reach of children. www.flama.pt...
Página 25
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Possible solution Plug the iron into the wall outlet. The iron is not plugged into Increase the temperature the wall outlet. by using the temperature The iron does not heat The selected temperature is button. Be sure to too low.
Página 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement toutes les instructions avant la première utilisation et conserver ce manuel pour une référence ultérieure. Une utilisation non conforme aux instructions dégagerait FLAMA de toute responsabilité. Cet appareil doit être raccordé à une prise de terre.
Página 27
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne pas essayer de le remplacer. Le faire remplacer immédiatement par un service d’assistance technique agréé FLAMA afin d’éviter tout danger. Ce produit est conforme aux directives concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Página 28
•• - Recommandée pour la laine. Le les capteurs internes du générateur et repassage avec vapeur n’est pas possible empêcher la pompe de fonctionner dans cette position. correctement. ••• - Recommandée pour le coton et le lin. www.flama.pt...
Página 29
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! NE PAS remplir le réservoir d’eau avec de l’eau chaude. Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Ne jamais ajouter de produits détartrants, aromatiques, Retirer tout autocollant, film de protection alcoolisés ou détergents ; ils pourraient ou carton de rangement du socle, à endommager l’appareil ou le rendre l’exception de la plaque de données dangereux à...
Página 30
Brancher la fiche dans la prise murale ; Pendant le fonctionnement ou après le l’appareil se met en marche. repassage, ne jamais poser la semelle Tourner le bouton de température sur le chaude du fer à repasser ailleurs que sur le support d’isolation thermique. www.flama.pt...
Página 31
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remplacement du filtre anticalcaire Changez le filtre lorsque l’appareil est froid Avant le nettoyage, débranchez d’abord et débranché du secteur. l’appareil et laissez-le refroidir. Videz le réservoir d’eau. Essuyez les résidus et tout autre dépôt de la semelle avec un chiffon humide ou un Retirez le filtre à...
Página 32
Le tuyau émet un Le tuyau est emmêlé. Dérouler le tuyau. bourdonnement. Brancher le fer sur le Le fer n’est pas branché sur le secteur. Le voyant du thermostat secteur. ne s’allume pas. Contacter le service Le fusible a brûlé. d’assistance technique. www.flama.pt...
Página 33
DYSFONCTIONNEMENTS ET RÉPARATIONS En cas de panne, confier l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Ne pas démonter ou réparer l’appareil, car cela pourrait présenter un danger. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole indique la collecte séparée d’équipements électriques et électroniques L’objectif principal collecte séparée de ces résidus...
Página 34
EU-DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - EU Steam Generator - Gerador de vapor Product - Produto: FLAMA Trademark - Marca Comercial: 5501FL Model - Modelo: 220-240V ~ Rated Voltage - Voltagem: 50/60Hz Rated Frequency - Frequência: 2700W Rated Power Input - Potência: Protection Against Electric Shock - Classe de Protecção contra Choques Eléctricos:...
Página 35
Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
Página 36
Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
Página 37
Esta página foi deliberadamente deixada em branco Esta página se ha dejado en blanco deliberadamente This page has been deliberately left blank Cette page a été volontairement laissée vierge...
Página 38
CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
Página 39
WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
Página 40
Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A. Zona Industrial | Apartado 2041 3701-906 Cesar Portugal www.flama.pt info@flama.pt...