Descargar Imprimir esta página

Diamond 309976 Manual Del Usuario página 10

Bombas sumergibles para sumideros y efluentes

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Fonctionnement
Ne pas procéder à cette vérification
de fonctionnement risque de causer un mauvais
fonctionnement, une panne prématurée, voire une
inondation.
FONCTIONNEMENT
Risque de secousses électriques. Ne
pas toucher à la pompe ni au moteur de la pompe
lorsqu'on a les mains humides ou lorsqu'on se tient
debout sur une surface mouillée, humide ou dans
l'eau.
1. Le joint de l'arbre dépend de l'eau pour son grais-
sage. Ne pas utiliser la pompe si elle n'est pas
immergée dans l'eau, sinon son joint sera endom-
magé si la pompe fonctionne à sec.
2. Le moteur est équipé d'un protecteur thermique à
réarmement automatique. Si la température devait
s'élever anormalement, le disjoncteur interrompra
automatiquement l'arrivée de courant avant que le
moteur soit endommagé. Lorsque le moteur aura
suffisamment refroidi, le disjoncteur se réarmera
automatiquement et le moteur redémarrera. Si le
protecteur se déclenche constamment, sortir la
pompe du puisard et en déterminer la cause. Une
Support
Bracket
Pin
Axe
Flotteur
Float
Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Diamond en composant le
Interrupteur vertical
Vertical Switch Assembly
Boîtier de
Switch
l'interrupteur
Housing
Vis de
Bracket
fixation
Mounting
du support
Screws
Butée
Rod Stop
Tige
de tige
Rod
basse tension, des cordons prolongateurs trop
longs, un impulseur bouché, une hauteur de refoule-
ment très basse ou un tuyau de refoulement bouché
ou gelé, etc. risquent de causer un fonctionnement
intermittent.
3. La pompe n'aspirera pas toute l'eau. Si on fait fonc-
tionner la pompe manuellement, et que brusque-
ment l'eau ne coule plus par son tuyau de refoule-
ment, arrêter immédiatement la pompe. Le niveau de
l'eau est probablement très bas et la pompe s'est
désamorcée.
Risque de chocs électriques. Avant de
vérifier pourquoi cette pompe a cessé de fonctionner,
interrompre le courant parvenant à la pompe.
Monter le support dans le boîtier
1
Mount the bracket onto the switch
de l'interrupteur.
housing.
Glisser le flotteur, puis la butée sur
Slip the float and then the rod stop
2
la tige après la deuxième pointe.
onto the rod past the second nib.
Introduire la tige dans le boîtier de
3 Insert the rod assembly up into the
l'interrupteur, puis le verrouiller en
switch housing and lock into place
place avec l'axe.
with the pin.
NOTA : S'assurer que l'axe retient bien
NOTICE: Be sure the pin holds the
la tige dans le boîtier de l'interrupteur,
rod into the switch housing or the
sinon la pompe ne s'arrêtera pas.
pump will not shut off.
Attacher l'interrupteur sur la pompe,
4 Attach the switch to the pump as shown.
comme il est illustré.
Interrupteur à flotteur à cordon
Tethered Float Switch
Ne pas modifier la
Do Not Change the
longueur préréglée
preset tether length.
du cordon.
3-1/2"
3-1/2"
(89 mm)
(89 mm)
10
1 (800) 265-7241

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

309986309986v309996309960