Descargar Imprimir esta página

Jamara Kids 410108 Instrucción página 3

Publicidad

DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es
wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von
mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei
Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. Let
the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. When
changing batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be
operated again. Overheating can damage the electronics or may result in fire.
FR - Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l'unité se refroidisse et soit prête
pour une nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en
marche l'unité, il faut préserver au moins un cycle de refroidissement d'au moins 10
minutes. Une surchauffe peut causer l'endommagement des éléments électroniques ou
un risque d'incendie.
1
DE - Binden von Sender und Modell
1.
Boot ins Wasser setzen.
2.
Den Sender einschalten und warten bis die rote LED
(linke) am Sender zu Blinken aufhört, dann sind das Boot
und der Sender gebunden.
GB - Pairing the transmitter and the model
1.
Put the boat into the water.
2.
Switch the transmitter on and when the red LED stops
blinking (the left one) the model and the transmitter are
connected.
DE - Achtung!
• Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Boote immer
zuerst ein Boot ins Wasser setzen und dann den dazu
gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Boot
und den dazu gehörenden Sender usw. Nicht mehrere
Boote ins Wasser setzen oder Sender zum gleichen
Zeitpunkt einschalten, da sonst mehrere Boote auf
denselben Sender reagieren könnten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen, die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen
von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-
handenen Störfrequenzen ab.
GB - Attention!
● By the simultaneous operation of few models always put
the model in water first, and then switch on the corres
ponding transmitter. Then repeat the procedure with the
next boat. Do not put many boats in the water at the same
time, and do not switch many transmitters at the same
time. It may cause that many boats are responding to one
transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maxi-
mum visibility as well as the max. range of your model
will depend on many factors such as weather, location
and interfering frequencies.
DE - Steuerung
GB - Control
1
DE
1. Vorwärts/ rückwärts
Drücken Sie beide Steuerknüppel nach vorn bzw. hinten,
das Boot fährt nach vorn.
Vermeiden Sie Rückwärtsfahrten, da beim rückwärts-
fahren Wasser in das Modell eindringen kann.
GB
1. Forward / reverse
Moving the two transmitter stick forwards / backwards will
the boat move forwards / backwards.
Avoid swimming backwards, because it may splash the
water inside the model.
2
FR - Fixation de l'émetteur et du modèle
1.
Mettez le premier bateau à l'eau.
2.
Allumez l'émetteur et attendez que la LED rouge (à
gauche) de l'émetteur cesse de clignoter, ainsi le bateau
et l'émetteur sont liés.
IT - Binding della trasmittente e modello
1.
Posizionare la barca in acqua.
2.
Accendere la trasmittente e attendere che il LED rosso
(a sinistra) sull radio smetta di lampeggiare, la barca e la
trasmittente sono collegati.
FR - Attention!
● En cas d'utilisation simultanée de plusieurs bateaux,
toujours mettre d'abord un bateau dans l'eau, puis
allumer l'émetteur correspondant. Puis le bateau suivant
et l'émetteur correspondant et ainsi de suite. Ne mettez
pas plusieurs bateaux à l'eau ou n'allumez pas les
émetteurs en même temps, sinon plusieurs bateaux
pourraient réagir au même émetteur.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps,
le lieu d'utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices.
IT - Attenzione!
● Quando si utilizzano più barche contemporaneamente,
mettere sempre una barca in acqua prima e poi
accendere la trasmittente corrispondente. Poi la barca
successiva e la trasmittente corrispondente e così via.
Non mettere più barche in acqua o accendere
contemporaneamente le trasmittenti, altrimenti più
barche potrebbero reagire allo stesso trasmettitore.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo.
FR - Commande
IT - Comando
FR
1. Marche avant / arriére
Pressez les deux leviers de commande en avant / arriére, le
bateau roule en avant / arriére.
Évitez de faire marche arrière, car de l'eau peut pénétrer
dans le modèle lors de la marche arrière.
IT
1. Avanti / indietro
Premere i sticks in avanti / indietro, la barca si dirige in
avanti / indietro.
Evitare la retromarcia in quanto l'acqua potrebbe
entrare nel modello durante la retromarcia.
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e
sarà pronto per essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di
avviare nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata
di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi
elettronici o il rischio di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de
volver a ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un perío-
do de enfriamiento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de in-
cendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude připraven
k dalšímu použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte
nejméně jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození
elektroniky nebo nebezpečí požáru.
3
ES - Binding de la emisora y modelo
1.
Ponga el barco en el agua.
2.
Encienda la emisora y espere hasta que el LED rojo
(izquierda) en la emisora deje de parpadear, entonces el
barco y la emisora estarán conectado.
CZ - Spárování vysílače a modelu
1.
Položte loď do vody.
2.
Zapněte dálkové ovládání a když červená LED zhasne
bliká (vlevo) model a vysílač připojeno.
ES - ¡Atención!
● Cuando se utilicen varias barcas al mismo tiempo,
coloque siempre primero una barca en el agua y, a
continuación, encienda la emisora correspondiente.
Luego el siguiente barco y la emisora correspondiente
y así sucesivamente. No ponga varios barcos en el agua
ni encienda las emisoras al mismo tiempo, de lo contrario
varios barcos podrían reaccionar a la misma emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización.
CZ - Upozornění!
• Pokud použíjete více modelů najednou, vždy nejdříve
položte loď na vodu a potom zapněte příslušný dálkový
ovladač. Postup opakujte s další lodí. Do vody nedávejte
příliš mnoho lodí a nezapínejte příliš mnoho ovladačů,
aby nedošlo ke kolizi lodí, které budou reagovat na jeden
ovladač v dohledu.
● Maximální viditelnost a vzdálenost modelu bude vždy
ovlivněna dalšími faktory, jako jsou počasí, lokalita,
rušení ostatními frekvencemi.
ES - Control
CZ - Ovládání
ES
1. Delante / atrás
Pulse las dos palancas delante/ atrás, el barco se mueve
hacia delante / atrás.
Evite la marcha atrás, ya que el agua puede entrar en el
modelo al realizar la marcha atrás.
CZ
1. Dopředu / dozadu
Posuňte páčku plynu směrem dopředu/dozadu a model
pojede dopředu/dozadu.
Vyvarujte se couvání, protože při couvání může do
modelu proniknout voda.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

410109410110