Descargar Imprimir esta página

BWT Inverter Connect IC 68 Manual De Instrucciones página 50

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32
INSTALLATION (SITE, TYPE DE SUPPORT, ESPACE À PRÉVOIR)
EINRICHTUNG
- Installer la PAC à l' e xtérieur à plus de 2 m du bassin selon les lois en vigueur (NF C 15 100).
- Poser la PAC sur ses les plots anti-vibratoires fournis sur une surface stable, solide (pouvant supporter le poids de l'appareil) et de niveau (éventuellement
Die WP gehab den geltenden Gesetzen (NF C 15100) mehr ais 2,5 m vom Becken entfernt anbringen.
réaliser un socle en béton).
- Maintenir 1 m (30 cm minimum) d' e space libre devant les grilles verticales d' a spiration d' a ir (à l' a rrière et sur le coté concerné de la PAC) et 3 m à la sortie du
Die WP auf die mitgelieferten schwingungsdampfenden Blocke setzen und auf einer stabilen, soliden (die das Gewicht des Bereits tragen kann) und ebenen Flache
ventilateur (à l' a vant) sur un espace complètement dégagé de tout obstacle.
aufstellen (eventuell einen Betonsockel erstellen).
- Prévoir un espace su sant autour de la PAC pour les opérations d' e ntretien et de maintenance.
Vor den vertikalen Lufteingangsgittern (auf der Rückseite und auf der betroffenen Seite der WP) für einen freien Platz von 1 m (mindestens 30 cm) und vor dem
- Prévoir un dispositif d'évacuation d' e au à proximité de la PAC pour préserver la zone où elle est installé.
Ausgang des Ventilators (Vorderseite) für einen freien Platz von 3 m sorgen, der frei von jeglichen Hindernissen ist.
- Conserver, autant que possible, la PAC hors de portée des enfants.
Für die Wartungs- und Instand haltungsarbeiten ausreichend Platz rund um die WP vorsehen.
Eine Wasserablaufvorrichtung in der Nahe der WP vorsehen, um den Bereich trocken zu halten, in dem sie installiert ist.
La PAC ne doit pas être installée :
Die WP möglichst für Kinder unzugänglich aufbewahren
- à portée de jets d' a rrosages, de projections ou de ruissellement d' e au ou de boue (proximité d'une route, prendre en compte les effets du vent),
- sous un arbre
Die WP darf nicht installiert werden:
- à proximité d'une source de chaleur ou de gaz in ammable,
In Reichweite von Strahlwasser, Spritzwasser oder abfließendem Wasser oder Schlamm (Nahe einer Straße, Berücksichtigung des Windes)
- à un endroit où il serait exposé à l'huile, à des gaz in ammables, des produits corrosifs ou des composés sulfureux,
- à proximité d'équipements haute fréquence,
Unter einem Baum
- à un endroit où il subirait une accumulation de neige.
In der Nahe einer entzündlichen Warme- oder Gasquelle
- à un endroit où il risquerait d'être inondé par les condensats produits par l' a ppareil lors de son fonctionnement
An einem 0rt, an dem sie Dl, brennbaren Gasen, korrosiven Produkten oder Schwefelverbindungen ausgesetzt ist
- sur une surface pouvant transmettre des vibrations à l'habitation.
In der Nahe von Hochfrequenzeinrichtungen
An einem 0rt, an der es zur Schnee Anhäufung kommen kann
Conseil : atténuer les éventuelles nuisances sonores de votre PAC :
An einem 0rt, an dem die WP von den Kondensaten, die bei ihrem Betrieb erzeugt werden, überschwemmt werden konnte
- Ne pas l'installer sous ou vers une fenêtre.
Auf einer Flache, die Vibrationen auf das Haus übertragen kann
- Ne pas orienter la sortie du ventilateur vers vos voisins.
- Ne pas orienter la sortie du ventilateur (air froid) vers la piscine.
Tipp zur Verringerung eventueller Lärmbelästigungen durch Ihre WP:
- L'installer dans un espace dégagé (les ondes sonores se re ètent sur les surfaces).
Nicht unter einem Fenster oder in der Nahe eines Fensters installieren.
- Installer un écran acoustique autour de la PAC, en respectant les distances
- Installer 50 cm de tuyaux PVC souple à l' e ntrée et à la sortie d' e au de la PAC
Den Ventilator Ausgang nicht so ausrichten, dass er zu Ihren Nachbarn zeigt.
Den Ventilator Ausgang (Kaltluft) nicht so ausrichten, dass er zum Schwimmbad zeigt.
Pour améliorer les performances, il est conseillé d'isoler thermiquement les tuyauteries entre la PAC et la piscine, spécialement si la distance est importante.
Auf einem freien Gelandet installieren (Schallwellen werden von 0berflachen zurückgeworfen).
Einen Lärmschutz um die WP herum anbringen, unter Beachtung der Abstande.
50 cm PVC-Schlauche am Wassereingang und Wasserausgang der WP anschließen
Espace à préserver autour de la PAC :
Um die Leistung zu verbessern, empfiehlt es sich, die Leitungen zwischen der WP und dem Pool thermisch zu isolieren, insbesondere wenn der Abstand grob ist
300 mm
Die WP muss fix auf einem starren, festen Sockel installiert werden, wobei die mitgelieferten Boden platten unter den Fügen positioniert werden müssen.:
Verwenden Sie für Beton geeignete Bolzenanker von
Verwenden Sie für Holz geeignete Schrauben von
La PAC doit être installée en permanence sur un socle rigide et xe en plaçant les patins fournis sous
les pieds.
- Pour le béton, utiliser des tire-fonds adaptés de ø8 mm équipés de rondelles pour empêcher tout
desserement .
- Pour le bois, utiliser des vis adaptées de ø8 mm à tête hexagonale équipées de rondelles frein pour
empêcher tout desserement .
300 mm mini
si écran (option)
ø
8 mm, die mit Unterlegscheiben ausgestattet sind, um ein Liisen zu verhindern.
ø
8 mm mit Sechskantkopf und Sicherungsschei ben, um jegliche Lockerung zu verhindern.
- 50 -
Patin fourni
Dimensions minimales de la dalle béton
X
IVTP-1M-LT / IVTP-2M-LT / IVTP-3M-LT / IVTP-4M-LT :
X : 1200 mm Y : 650 mm
IVTP-5M-LT / IVTP-6M-LT:
X : 1300 mm Y : 700 mm

Publicidad

loading