Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

THERMOSYSTEM
English .............................................................. 4
GB: User manual
DE: Benutzerhandbuch
Deutsch .............................................................. 5
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ........................................................ 7
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 8
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 10
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 12
Română .............................................................. 13
RO: Manual de utilizare
Ελληνικά ............................................................. 15
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
HR: Korisnički priručnik
Hrvatski .............................................................. 16
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 18
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 19
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 20
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 22
201107, 201206
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 24
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 26
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 28
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 30
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 31
Dansk ................................................................. 33
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 34
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 35
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 37
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 38
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 39
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 41
THERMOSYSTEM
THERMOSYSTEM
THERMOSYSTEM
BEMAR THERMOSYSTEM
THERMO-SYSTÈME
TERMOSISTEMA
THERMOSYSTEM
THERMOSYSTEM
TERMO-SUSTAV
TERMO SYSTÉM
MELEGENTARTÓ
МАРМІТ THERMOSYSTEM
MARMIIT THERMOSYSTEM
MARMĪTS THERMOSYSTEM
MARMITAS THERMOSYSTEM
THERMOSYSTEM
TERMOSISTEMA
OHRIEVAČ BAIN MARIE
TERMOSYSTEM
TERMOSYSTEM
TERMOJÄRJESTELMÄ
TERMOSYSTEM
TERMOSISTEM
TERMOSYSTEM
ТЕРМОСИСТЕМА
МАРМИТ THERMOSYSTEM
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hendi THERMOSYSTEM 201107

  • Página 1 THERMOSYSTEM THERMOSYSTEM THERMOSYSTEM BEMAR THERMOSYSTEM THERMO-SYSTÈME THERMOSYSTEM TERMOSISTEMA THERMOSYSTEM 201107, 201206 THERMOSYSTEM TERMO-SUSTAV TERMO SYSTÉM MELEGENTARTÓ МАРМІТ THERMOSYSTEM MARMIIT THERMOSYSTEM MARMĪTS THERMOSYSTEM MARMITAS THERMOSYSTEM THERMOSYSTEM TERMOSISTEMA OHRIEVAČ BAIN MARIE TERMOSYSTEM TERMOSYSTEM TERMOJÄRJESTELMÄ TERMOSYSTEM TERMOSISTEM Latviski ............... 24 LV: Lietotāja rokasgrāmata English ..............
  • Página 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Página 3 GB: Technical specifications / DE: Technische Angaben / NL: Technische gegevens / PL: Dane techniczne / FR: Données tech- niques / IT: Parametri di base / RO: Parametrii de bază / GR: Βασικές παράμετροι / HR: Tehnički podaci / CZ: Technická specifikace / HU: Műszaki adatok / UA: Технічні...
  • Página 4 Dear Customer, Function Thank you for purchasing this HENDI appliance. Read this user manual carefully, paying particular attention to the safe- The thermo system is ideally suited for keeping sauces at the ty regulations outlined below, before installing and using this right temperature.
  • Página 5 Faults DEUTSCH Fault Symptom Cause Possible solution Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie dieses HENDI Gerät gekauft haben. Le- Appliance Orange No mains Check the sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten does not do lamp does voltage power supply.
  • Página 6 angegebenen Spannung und Frequenz an eine Steckdose an. Scheuermittel. Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen • Überlastung vermeiden. Gegenstände. Keine Benzine oder Lösungsmittel verwenden! • Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und Reinigungsmittel den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 7 • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (in- Geachte klant, clusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale Bedankt voor de aankoop van dit HENDI-apparaat. Lees deze vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de...
  • Página 8 Fouten POLSKI Fout Symptoom Oorzaak Mogelijke Szanowny Kliencie, oplossing Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przed zainsta- Apparaat Oranje lamp Geen Controleer lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie doet niets brandt niet netspanning de voeding.
  • Página 9 Czyszczenie i konserwacja nie. • Nigdy nie przenosić urządzenia za przewód. • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy za- • Nie używać żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są do- wsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. starczane wraz z urządzeniem. • Uważaj: Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innym •...
  • Página 10 • Retirez toujours la fiche de la prise lors du remplissage ou du Cher client, nettoyage de l’appareil. Merci d’avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement • L’installation électrique doit être conforme aux réglementa- ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- tions nationales et locales en vigueur.
  • Página 11 Pièces de rechange • Placez l’appareil sur une surface plane et stable, sauf men- tion contraire. Numéro d’article Description • Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’ap- pareil pour la ventilation. 201114-308400 Élément • Positionnez l’appareil de manière à ce que la prise soit acces- 201145-308424 Lampe orange sible à...
  • Página 12 • L’installazione elettrica deve essere conforme alle normative Gentile cliente, nazionali e locali applicabili. Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. • Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di per- Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la sone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
  • Página 13 ROMÂNĂ Guasto Sintomo Causa Possibile Stimate client, soluzione Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic HENDI. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o L’apparec- La spia Nessuna Controllare atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai chiatura non arancione tensione l'alimentatore.
  • Página 14 Defecțiuni • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale Eroare Simptom Cauză Soluție posibilă reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite cu privire la Aparatul nu Lampa por- Fără...
  • Página 15 από την πρίζα. Αγαπητέ πελάτη, • Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα κατά την πλήρωση ή τον Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή HENDI. Δια- καθαρισμό της συσκευής. βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- • Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με τους...
  • Página 16 Ελαττω- Αντικαταστήστε τον Poštovani korisniče, δεν φτάνει λυχνίες ματικός ελεγκτή ισχύος. Hvala vam što ste kupili ovaj HENDI uređaj. Pažljivo pročitajte στη ρυθμι- λάμπας ελεγκτής ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost σμένη θερ- ισχύος na niže navedene sigurnosne propise, prije prve ugradnje i μοκρασία...
  • Página 17 Kvarovi • Električna instalacija mora biti u skladu s važećim nacional- nim i lokalnim propisima. Kvar Simptom Uzrok Moguće rješenje • Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključu- jući djecu) koje imaju smanjene fizičke, senzorne ili mentalne Uređaj ne Narančasta Nema Provjerite...
  • Página 18 Termo systém je ideální pro udržování správné teploty omáček. Vážený zákazníku, S individuálním ovládáním teploty. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče HENDI. Před první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- Příprava před prvním použitím te tuto uživatelskou příručku a věnujte zvláštní pozornost níže •...
  • Página 19 és helyi előírásoknak. Tisztelt Ügyfelünk! • A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a HENDI készüléket. A érzékszervi vagy mentális képességű, illetve megfelelő ta- készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- pasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a mesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, különös fi-...
  • Página 20 Nincs Ellenőrizze a Шановний клієнте! nem tesz cssárga hálózati tápegységet. Дякуємо, що придбали цей прилад HENDI. Уважно прочи- semmit lámpa nem feszültség тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу gyullad ki на правила техніки безпеки, описані нижче, перед першим A készülék Naran- Hibás tel-...
  • Página 21 Підготовка перед першим використанням • Прилад можна використовувати лише з тією метою, для якої він був призначений і призначений. Виробник не несе • Переконайтеся, що прилад не пошкоджений. У разі будь- відповідальності за будь-які збитки, спричинені непра- яких пошкоджень негайно зверніться до постачальника та вильною...
  • Página 22 EESTI KEEL Якщо у вас виникли сумніви, зверніться до свого постачаль- ника. Lugupeetud klient! Запасні частини Täname, et ostsite selle HENDI seadme. Lugege käesolev ka- sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu Номер статті Опис allpool toodud ohutusnõuetele, enne kui seadme esmakord- selt paigaldate ja kasutate.
  • Página 23 • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- pesast. mi abil. • Seadme täitmisel või puhastamisel eemaldage alati pistik • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, pesast. söepliit jne). • Elektripaigaldis peab vastama kehtivatele riiklikele ja koha- • Ärge katke töötavat seadet kinni. likele eeskirjadele.
  • Página 24 Vead LATVISKI Viga Sümptomid Põhjus Võimalik lahendus Cienījamais klient, Pateicamies, ka iegādājāties šo HENDI ierīci. Pirms ierīces Seade ei Oranž lamp Toitepinget Kontrollige pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet tee midagi ei sütti ei ole toiteallikat. šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības Seade ei Oranžid...
  • Página 25 • Nenovietojiet ierīci uz sildāmā priekšmeta (benzīna, elektris- kontaktligzdas. kā, ogles plīts utt.). • Elektroinstalācijai jāatbilst piemērojamajiem valsts un vietē- • Nenosedziet ierīci, ja tā darbojas. jiem noteikumiem. • Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz ierīces virsmas. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem) •...
  • Página 26 LIETUVIŲ Kļūme Simptoms Cēlonis Iespējamais Gerb. kliente, risinājums Dėkojame, kad įsigijote šį „HENDI“ prietaisą. Prieš montuo- dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- Ierīce neko Oranža Nav tīkla Pārbaudiet tykite šį naudotojo vadovą, ypač atkreipdami dėmesį į toliau nedara lampiņa...
  • Página 27 tik originalias dalis ir priedus. ką iš lizdo. • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio • Elektros instaliacija turi atitikti galiojančius nacionalinius ir valdymo sistema. vietinius reikalavimus. • Nedėkite prietaiso ant kaitinimo objekto (dujinės, elektrinės, • Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vai- anglies viryklės ir pan.).
  • Página 28 Gedimai PORTUGUÊS Triktis Simptomas Priežastis Galimas Caro Cliente, sprendimas Obrigado por adquirir este aparelho HENDI. Leia atentamente este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- Prietaisas Oranžinė Elektros Patikrinkite gulamentos de segurança descritos abaixo, antes de instalar nieko lemputė...
  • Página 29 Falhas gulamentos nacionais e locais aplicáveis. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas Falha Sintoma Causa Solução possível (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, O aparelho A lâmpada Verifique a fonte a menos que tenham recebido supervisão ou instruções re- não faz...
  • Página 30 (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o Estimado cliente: mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimien- Gracias por comprar este electrodoméstico HENDI. Lea aten- tos, a menos que una persona responsable de su seguridad tamente este manual del usuario, prestando especial aten- les haya supervisado o instruido sobre el uso del aparato.
  • Página 31 Fallos SLOVENSKÝ Fallo Síntoma Causa Posible solución Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič HENDI. Pred in- El aparato La lámpara Sin tensión Compruebe štaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte no hace naranja no de red la fuente de tento návod na použitie, pričom osobitnú...
  • Página 32 Poruchy používaní spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Porucha Príznak Príčina Možné riešenie Funkcia Termo systém je ideálny na udržiavanie správnej teploty omá- Spotrebič Oranžová Žiadne Skontrolujte nič neurobí žiarovka sieťové napájanie. čok. S individuálnym ovládaním teploty. nesvieti napätie Príprava pred prvým použitím Spotrebič...
  • Página 33 Termosystemet er ideelt til at holde saucer ved den rigtige tem- Kære kunde peratur. Med individuel temperaturstyring. Tak, fordi du købte dette HENDI-apparat. Læs denne bru- gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de Forberedelser før brug første gang sikkerhedsbestemmelser, der er beskrevet nedenfor, før du •...
  • Página 34 Hyvä asiakas, taan vastaava henkilö valvo tai opasta heitä laitteen käytössä. Kiitos, että ostit tämän HENDI-laitteen. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- Toiminto lisuusmääräyksiin ennen laitteen ensimmäistä asennusta ja Lämpöjärjestelmä...
  • Página 35 • Vältä mahdollisuuksien mukaan veden joutumista kosketuk- NORSK siin sähkökomponenttien kanssa. Kjære kunde, Viat Takk for at du kjøpte dette HENDI-produktet. Les denne bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- Vika Oire Mahdollinen kerhetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du instal- ratkaisu lerer og bruker dette apparatet for første gang.
  • Página 36 Rengjøring og vedlikehold pluggen og ikke på ledningen for å trekke pluggen ut av kon- takten. • Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør produk- • Pass på at ingen ved et uhell kan dra ledningen (eller skjøte- tet.
  • Página 37 Spoštovana stranka, Funkcija Zahvaljujemo se vam za nakup naprave HENDI. Pred prvo na- Termo sistem je idealen za ohranjanje omak pri pravi tempera- mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila turi. individualni nadzor temperature.
  • Página 38 Napake SVENSKA Napaka Simptom Vzrok Možna rešitev Bästa kund, Tack för att du köper denna apparat från HENDI. Läs denna Naprava Oranžna Preverite bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de ne naredi lučka ne omrežne napajanje. säkerhetsföreskrifter som anges nedan, innan du installerar ničesar...
  • Página 39 Använd inte slipande material. • Undvik när det är möjligt att vatten kommer i kontakt med elektriska komponenter. БЪЛГАРСКИ Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте този уред HENDI. Прочетете Symtom Orsak Möjlig lösning внимателно това ръководство за потребителя, като обърне-...
  • Página 40 Подготовка преди употреба за първи път вилна употреба. • Дръжте уреда и електрическия щепсел далеч от вода и • Проверете дали уредът не е повреден. В случай на повреда други течности. В малко вероятния случай, че уредът тряб- се свържете незабавно с доставчика си и НЕ използвайте ва...
  • Página 41 РУССКИЙ не прави та лампа мрежово трозахранването. нищо не свети напре- Уважаемый клиент! жение Благодарим вас за покупку этого прибора HENDI. Вни- Уредът не Оранжеви Контро- менете кон- мательно прочитайте данное руководство пользователя, достига лампички лерът на тролера на уделяя особое внимание приведенным ниже правилам тех- зададената...
  • Página 42 • Избегайте перегрузки. • Никогда не используйте агрессивные чистящие средства • Выключите прибор после использования, вынув вилку из или абразивы. Не используйте острые или заостренные розетки. предметы. Не используйте бензин или растворители! При • При заполнении или очистке прибора всегда вынимайте необходимости...
  • Página 43 ния для отходов, передав его в назначенный пункт сбора. Несоблюдение этого правила может повлечь за собой нака- зание в соответствии с применимыми правилами утилиза- ции отходов. Отдельный сбор и переработка вашего обору- дования для отходов во время утилизации поможет сохранить природные ресурсы и обеспечить его переработку таким...
  • Página 44 HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva. BG: Запазени са промени, печат и типови грешки. UA: Помилки в друку та друку збережено. RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены. EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud. © 2023 HENDI B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 29-08-2023...

Este manual también es adecuado para:

Thermosystem 201206