Resumen de contenidos para V-ZUG AdoraDish V4000 OptiLift
Página 1
V-ZUG-Home Instale la app, conecte los aparatos y utilice las numerosas funciones valiosas. Manual de instrucciones AdoraDish V4000 OptiLift Lavavajillas...
Página 3
.............. 6 EcoManagement .......... 46 Instrucciones de uso .......... 7 Información ............ 46 Primera puesta en servicio 9 V-ZUG-Home 46 Antes del primer lavado ........ 9 Condiciones ............ 47 Ajustar el peso de la puerta ........ 9 Primera puesta en servicio ....... 47 Descripción del aparato...
Página 4
Eliminación 67 Índice de palabras claves 68 Servicio y soporte técnico 71...
Página 5
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados Indicaciones generales de seguridad Las reparaciones inadecuadas pue- den causar riesgos imprevisibles para el usuario, por los que el fabri- cante no asume ninguna responsa- ▪ Ponga el aparato en funciona- bilidad. Las reparaciones solo pue- den ser llevadas a cabo por espe- miento únicamente tras leer cialistas autorizados, de lo contrario...
Página 6
1 Indicaciones de seguridad corporarse un separador de ▪ ATENCIÓN: No deje caer ni red en la instalación eléctrica inserte cuchillos, tenedores u fija conforme a las normas de otros objetos afilados en la instalación. abertura del cierre de la puer- ▪...
Página 7
1 Indicaciones de seguridad ▪ Conserve este manual de instrucciones comerciales; en estableci- para poder consultarlo en cualquier mientos agrícolas; por parte momento. de huéspedes en hoteles, ▪ La garantía quedará anulada en caso de manipulación por parte de centros moteles y otros estableci- de servicio no autorizados o de uso de mientos residenciales;...
Página 8
1 Indicaciones de seguridad ▪ Nunca introduzca detergente en el reci- ▪ Al realizar trabajos de mantenimiento piente del abrillantador o en el recipien- en el aparato, también al sustituir bom- te de sal regeneradora. En caso de que billas, debe cortarse la corriente del esto ocurriese, el aparato no debe po- aparato: Retire por completo los fusi- nerse en funcionamiento en ningún ca-...
Página 9
Primera puesta en servicio El aparato solo puede instalarse conforme a las instrucciones de instalación inde- pendientes y solo un instalador/electricista cualificado puede conectarlo a la red eléctrica . Antes del primer lavado Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, ejecute los pasos siguien- tes: ▸...
Página 10
2 Primera puesta en servicio ▸ La puerta sube: Cierre la puerta, afloje un poco los torni- llos y compruebe de nuevo el ajuste. ▸ Abra completamente la puerta del apa- rato y compruebe si se mantiene en esa posición. ▸...
Página 11
3 Descripción del aparato Descripción del aparato Estructura Recipiente de abrillantador Cesta para cubiertos «grande» * Recipiente de detergente Cesta superior con SoftSlide Elementos de control y visualización y SoftClose Recipiente de sal 10 Brazos de pulverización Cesta inferior pivotante 11 Sistema de filtro OptiLift con SoftClose 12 FunctionLight...
Página 12
3 Descripción del aparato Elementos de control y visualización Menú principal Teclas Indicación Programas (véase página 15) V-ZUG-Home Elementos de navegación EcoManagement (véase página 18) Ajustes de usuario (véase página 18) de uso frecuente Otros ajustes de usuario (véase página 48) Programa seleccionado...
Página 13
3 Descripción del aparato Estado de las teclas Funciones no seleccionables Función seleccionada Funciones seleccionables Elementos de navegación no seleccionables Elementos de acción Aumentar valor Disminuir valor Ajuste de usuario activado Ajuste de usuario desactivado Cancelar entrada, confirmar mensaje Iniciar programa de modo continuo, vaciar depósito de agua Elementos de navegación Cambiar al menú...
Página 14
3 Descripción del aparato Fase de post-secado Durante la fase de post-secado, los 6 LEDs se iluminan en naranja y oscilan entre atenuado y no atenuado. Retardo de inicio/OptiStart Cuando se cierra la puerta del aparato y se inicia el retardo de inicio, los 6 LEDs se iluminan en blanco atenuado.
Página 15
4 Funciones Funciones Programas Ir a los valores de consumo La duración del programa (h), el consumo de agua (l) y el consumo de energía (kWh) son valores orientativos. Estos valores pueden variar dependiendo de la selección de funciones adicionales, la cantidad de carga, el nivel de suciedad de la vajilla, el tipo y la cantidad de limpieza, la temperatura del agua de admisión, la conexión eléctrica y las secuencias específicas de los programas (p.
Página 16
4 Funciones Corto * Fases de programa Valores de consumo Vajilla de uso cotidiano ligeramente ▪ Limpieza: 45 °C ▪ 0h30 sucia. ▪ Lavado intermedio ▪ 11 l ▪ Lavado abrillantador: ▪ 0,75 kWh 55 °C ▪ Secado: Corto * en función del modelo Intensivo Fases de programa Valores de consumo...
Página 17
4 Funciones Cuidado de la máquina Fases de programa Valores de consumo El aparato se enjuaga de forma hi- ▪ Limpieza: 65 °C ▪ 1h17–1h47 giénica. Antes de iniciar el progra- ▪ Lavado intermedio ▪ 15 l ma, vacíe el aparato, limpie el siste- ▪...
Página 18
4 Funciones SecadoPlus Se aumentan la temperatura del enjuague abrillantador y la temperatura en el SteamFi- nish y se incrementa el tiempo de secado. Ajustes de usuario de uso frecuente Bloqueo para niños El ajuste de usuario «Bloqueo para niños» impide el inicio accidental de un programa. Si el bloqueo para niños está...
Página 19
5 Carga Carga Asegúrese de que los brazos de pulverización pueden girar con libertad. Piezas móviles Todas las piezas plegables producen un movimiento. Consejos de carga de la cesta inferior ¡Daños en el equipo debido a una carga excesiva! No exceda el peso máximo de carga de 21 kg de la cesta inferior. Piezas grandes de vajilla ▸...
Página 20
5 Carga Mayor superficie de colocación plegando las agujas abatibles Para obtener una mayor superficie de colocación, las hileras de agujas se pueden ple- gar hacia abajo en el lado derecho. ▸ Tire de la palanca de bloqueo lateral 1 del lado derecho hacia arriba.
Página 21
5 Carga ▸ Tire del botón de las agujas abatibles 1 hacia arriba. ▸ La hilera de agujas se pliega en posición inclinada. ▸ Abata la rejilla. ▸ Alinee la altura de la rejilla: ▸ Posición inferior: presione sobre las pes- tañas blancas del soporte de la rejilla y, a continuación, empuje la rejilla hacia abajo hasta que los soportes encajen.
Página 22
5 Carga El cristal fino es propenso a sufrir daños. Coloque las copas con cuidado en la cesta. Asegúrese de que las piezas de cristalería se mantienen en una posición segura y sin tocarse entre sí ni con otros platos. Posición segura en la segunda hilera de dedos Para que las piezas de cristalería estén seguras en la segunda hileras de agujas, coloque la primera hilera en posición inclinada.
Página 23
5 Carga ▸ Tire de la cesta inferior hacia arriba has- ta que encastre de manera audible. Para asegurar una carga segura de la cesta inferior, ¡esta debe elevarse hasta la posición de carga y encastrar de manera audible! ▸ Vacíe/cargue la cesta inferior. ▸...
Página 24
5 Carga Desmontaje de la rejilla Las rejillas se pueden desmontar. ▸ Mueva la rejilla hasta aproximadamente la mitad de las dos alturas ▸ Pliegue la rejilla. ▸ Tire del soporte de la rejilla hacia delan-...
Página 25
5 Carga Colocación de la rejilla ▸ Antes de colocar la rejilla: Las levas de la rejilla deben apuntar ha- cia arriba cuando la rejilla esté fijada. ▸ Mueva la rejilla en posición vertical has- ta aproximadamente la mitad de las dos alturas.
Página 26
5 Carga ¡Peligro de salida de agua! Al cerrar la puerta del aparato, asegúrese de que ningún cubierto sobresalga de la tina y quede atascado. De lo contrario no se garantiza la estanqueidad del apa- rato. Consejos de carga de la cesta superior ¡Daños en el equipo debido a una carga excesiva! No exceda el peso máximo de carga de 9 kg de la cesta superior.
Página 27
5 Carga Disposición de piezas de vajilla más pequeñas ▸ Ordene la vajilla más pequeña como, por ejemplo, platillos, tazas y cuencos. ▸ Si se utilizan rejillas abatibles 1, coloque la vajilla de forma alternada. ▸ Coloque los vasos en el soporte para vasos 2 abatible.
Página 28
5 Carga Estabilización de vasos con agujas Easy ▸ Inserte las agujas Easy 1 sobre las agu- jas de cesta. ▸ Disponga los vasos, biberones, jarras y garrafas. ▸ Para recipientes más anchos, use dos agujas Easy. Colocación de vasos altos Para una mayor estabilidad de los vasos altos se pueden utilizar tanto soportes para va- sos como rejillas.
Página 29
5 Carga Rejilla ▸ Pliegue hacia abajo la hilera de agujas ▸ Tire de la rejilla 2 hacia arriba y abátala ▸ Fije las copas en las muescas en V de la rejilla. Apoye los vasos altos en la reji- lla.
Página 30
5 Carga Evitará manchas de secado si el vaso o copa toca la vari- lla de la cesta con la parte más inferior 2. Desmontaje de la rejilla ▸ Tire de la rejilla hacia arriba hasta el to- ▸ Retire la rejilla tirando de ella hacia arri- ba por el soporte situado en el centro de la cesta superior.
Página 31
5 Carga ▸ Presione hacia abajo con fuerza la rejilla vertical 3. Ajuste la cesta superior Según el modelo, la cesta superior puede ajustarse en altura entre aprox. 2 y 4 cm. Es posible combinar posiciones inclinadas. ▸ Sujete la cesta superior por los asideros laterales 1 y elévela hasta la posición de encastre deseada.
Página 32
5 Carga Retirar la cesta superior ▸ Empuje los pestillos laterales 1 hacia atrás. ▸ Sostenga y eleve la cesta superior por los lados delanteros. – Los pasadores de seguridad 2 se sueltan del soporte. ▸ Retire la cesta superior. Insertar la cesta superior ▸...
Página 33
5 Carga Si el cubierto resbala, colóquelo con el mango hacia fuera y ligeramente inclinado. ▸ Para vasos altos: Levante la parte dere- cha móvil unos 2 cm o empújela hasta el centro. ¡Riesgo de daños para vasos altos! Los vasos altos pueden chocar con el marco del cajón para cubiertos y sufrir da- ños.
Página 34
6 Manejo Manejo Consejos para el lavado Aspectos generales ▪ No deben sobrecargarse las cestas de vajilla. ▪ Deje en remojo de antemano los restos de comida muy adheridos. ▪ Los recipientes como tazas, vasos, ollas, etc., deben disponerse con la abertura hacia abajo para que el agua pueda salir.
Página 35
6 Manejo Selección de detergente Aspectos generales ¡Bajo ninguna circunstancia utilice detergente para manos! La intensa formación de espuma puede provocar fallos de funcionamiento. Observe atentamente las instrucciones de dosificación impresas en el envase y, en caso de preguntas, pón- gase en contacto con el fabricante del detergente.
Página 36
6 Manejo Rellenar detergente No permita que entre producto de limpieza en la abertura del cierre de la puerta. Esto puede averiar el cierre de la puerta. En polvo ▸ Presione y abra el cierre 1 del recipiente de detergente 2 en la dirección de la fle- cha .
Página 37
6 Manejo Mantener pulsada la tecla Al mantener pulsada una tecla se puede, de manera sencilla ▪ guardar (véase página 42) un programa como favorito ▪ borrar (véase página 43) un favorito ▪ Obtener (véase página 46) información sobre una función. ▪...
Página 38
6 Manejo Cambio de selección de programa ▸ Pulse la tecla hasta que aparezca la pantalla de inicio. – Las entradas realizadas se han descartado. ▸ Realice nuevas entradas. Cancelación de selección de programa ▸ Pulse la tecla hasta que aparezca la pantalla de inicio. ▸...
Página 39
6 Manejo Cancelar el programa antes de tiempo La vajilla y el agua pueden estar calientes. ¡Peligro de escaldaduras! ▸ Abra cuidadosamente la puerta del aparato. – Se interrumpe el programa. – En la pantalla aparece alternativamente el programa interrumpido con el mensaje «Cerrar la puerta».
Página 40
7 Opciones de programa Opciones de programa Retardo de inicio El retardo de inicio permite el lavado en horas no puntas (por ejemplo, con tarifas de electricidad con descuento). Se puede ajustar por un breve periodo, después de la se- lección de programa.
Página 41
7 Opciones de programa Programa en modo continuo Se puede utilizar un solo programa en modo continuo. El programa aparece en la panta- lla de inicio cuando se abre la puerta del aparato y puede iniciarse de inmediato. Un programa usado en modo continuo se puede borrar en cualquier momento. Guardar el programa como modo continuo ▸...
Página 42
7 Opciones de programa Favoritos Se pueden guardar hasta 8 programas como favoritos con o sin opciones de ajuste. Los programas guardados como favoritos aparecen en la pantalla de inicio después del pro- grama «Eco» y se pueden borrar en cualquier momento. Crear favoritos sin opciones de ajuste Esta función es adecuada para mostrar en la pantalla de inicio programas que no aparecen allí...
Página 43
7 Opciones de programa Utilizar favoritos en modo continuo ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca el favorito deseado. ▸ Mantenga pulsada la tecla del favorito deseado, p. ej. , hasta que en la pantalla aparezcan las teclas junto al favorito seleccionado.
Página 44
7 Opciones de programa Desactivación temporal de opción de ajuste permanente ▸ Pulse el programa deseado, p. ej. – En la pantalla aparece el programa seleccionado. Intensivo 1h42 65° ▸ Pulse la tecla – En la pantalla aparece la selección de opciones de ajuste. ▸...
Página 45
7 Opciones de programa Manejo con el bloqueo para niños activado El bloqueo para niños se debe desactivar antes de seleccionar un programa. Sin embargo, se puede acceder a los datos de EcoManagement sin anular el bloqueo para niños. ▸ Abra la puerta del aparato. –...
Página 46
Puede cargar programas especiales en su lavavajillas. Más información en: https://www.vzug.com/ch/de/service/devices/v-upgrade V-ZUG Ltd declara por la presente que el tipo de equipo radioeléctrico es de conformi- dad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración CE de conformi- dad está...
Página 47
▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
Página 48
9 Ajustes de usuario Ajustes de usuario Configuración de ajustes de usuario Los ajustes del usuario pueden modificarse en cualquier momento. ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca «Ajustes de usuario». ▸ Pulse la tecla –...
Página 49
9 Ajustes de usuario Selección permanente de opciones de Selección ajuste Al pulsar una opción de ajuste, esta se asigna ▪ : Ahorrar energía (véase página 43) automáticamente a cada ▪ : SteamFinish * programa. Únicamente en el caso del progra- ▪...
Página 50
▪ : Manejo y consultar diversos estados de sus electrodo- mésticos. Encontrará más información sobre V-ZUG-Home y su disponibilidad en ho- me.vzug.com. EcoManagement Selección Si el ajuste de usuario está activado, EcoMa- ▪...
Página 51
10 Modo de demostración Conexión de agua caliente Selección Si el aparato está conectado a un suministro ▪ : Activada de agua caliente, el agua caliente existente se ▪ : Sin calefacción utiliza de forma óptima cuando está activado ▪ : Desactivada (ajuste por defec- el ajuste.
Página 52
10 Modo de demostración 10.2 Activar ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca «Ajustes de usuario». ▸ Pulse la tecla – En la pantalla aparece el menú de ajustes de usuario. Pulse Active pulsando Introduzca 6301 Active pulsando Servicio...
Página 53
10 Modo de demostración 10.3 Desactivar ▸ En la pantalla de inicio, pulse la tecla hasta que aparezca «Ajustes de usuario». ▸ Pulse la tecla – En la pantalla aparece el menú de ajustes de usuario. Pulse Desactive pulsando Servicio Introduzca 6301 Active pulsando...
Página 54
11 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento 11.1 Limpieza interior y exterior Si utiliza frecuentemente programas con una temperatura baja (inferior a 55 °C), como el programa Eco, utilice de vez en cuando el programa de cuidados de la máquina. Limpieza interior El interior se limpia automáticamente cuando se utiliza la cantidad correcta de detergen- Periódicamente aparece un mensaje para recordarle que debe utilizar el programa de cuidados de la máquina:...
Página 55
11 Cuidado y mantenimiento 11.2 Limpiar los brazos de pulverización Brazo de pulverización superior ▸ Extraiga totalmente la cesta superior. ▸ Suelte y retire el cierre de bayoneta 1 haciéndolo gi- rar en sentido antihorario. ▸ Extraiga el brazo de pulverización 2 del eje de giro y enjuáguelo bien bajo el grifo del agua.
Página 56
11 Cuidado y mantenimiento Peligro de sufrir cortes En el sumidero de la bomba pueden acumularse fragmentos de cristal y partículas afiladas. Utilice guantes protectores para limpiar el sumidero de la bomba. ▸ Elimine los residuos gruesos del sumidero de la bomba.
Página 57
11 Cuidado y mantenimiento ▸ Limpie los restos de sal del borde del recipiente de sal 4. ▸ Presione la tapa del recipiente de sal 3 hasta que encaje el cierre de encastre. ▸ Empuje la cesta inferior 1 completamente hacia atrás.
Página 58
11 Cuidado y mantenimiento Consumo aproximado de sal regeneradora El consumo de sal regeneradora depende de la dureza del agua de admisión. Cuanto menor sea la dureza del agua, mayor será el número de ciclos de lavado posibles con 1 kg de sal regeneradora.
Página 59
11 Cuidado y mantenimiento 11.5 Rellenar abrillantador ¡Nunca coloque detergente en el recipiente de abrillantador! Limpie cualquier de- rrame de abrillantador. Riesgo de formación de espuma. Tenga en cuenta las indi- caciones de seguridad y advertencia del fabricante. El abrillantador hace que el agua del último enjuague (lavado abrillantador) fluya sin go- tas.
Página 60
12 Problemas de fácil solución Problemas de fácil solución Es probable que usted mismo pueda solucionar los siguientes fallos. Si no fuera posible, anote tanto el mensaje de fallo completo como el número de serie (SN) indicado en la placa de características de su aparato y llame al servicio técnico. 12.1 Mensajes de fallo En caso de mensajes de fallo, siga las instrucciones presentes en el panel de control.
Página 61
12 Problemas de fácil solución Indicación Posible causa Solución F… /E… ▪ Diferentes situaciones ▸ Confirme el mensaje de fallo presio- pueden provocar un nando la tecla mensaje “F”. Si se mantiene el mensaje de fallo: ▸ Interrumpa la alimentación de co- rriente durante aprox.
Página 62
12 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución El aparato tiende ▪ Varias causas posibles. ▸ Limpie el sistema de filtro. a producir olores. ▸ Seleccione un programa más inten- ▸ Rellene suficiente sal regeneradora. La indicación de ▪ El ablandador de agua ▸...
Página 63
12 Problemas de fácil solución Problema Solución Una capa blanca ▸ Limpie el aparato con un producto de limpieza de máquinas. se adhiere a la va- ▸ Llene sal regeneradora, seleccione el programa «Prelavado» jilla. y lave sin vajilla. ▸ Dosifique correctamente el detergente o utilice (véase página 35) otro detergente.
Página 64
12 Problemas de fácil solución Problema Solución La cesta superior ▸ Empuje la cesta superior con firmeza introduciéndola hasta el sale por sí sola tope. del lavavajillas. – Se oye un chasquido. – La cesta superior se ha encastrado nuevamente. 12.4 En caso de interrupción de la corriente ▪...
Página 65
13 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Al realizar los pedidos, indique el nombre del modelo, el número de modelo y el tipo de aparato. Cesta para cubiertos «pequeña» Cesta para cubiertos «grande» Juego de rejillas para la cesta inferior Conjunto de agujas Easy (4 piezas) Juego de soporte para cubiertos Vario Sistema de filtro...
Página 66
14 Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones EURO 60 Gran capacidad Altura del aparato 821 mm (hasta el panel) Altura del aparato 845-893 mm (incl. zócalo de ajuste) Anchura del aparato 596 mm Profundidad del aparato 572 mm Peso del aparato 49–56 kg Conexión sanitaria Agua fría o caliente hasta 60 °C: G¾"...
Página 67
15 Eliminación 14.3 Datos de producto según el reglamento de la UE 2019/2017 Los datos específicos del aparato se almacenan en la base de datos EPREL (European Product Database for Energy Labeling). Para identificar el aparato: ▸ escanee el código QR presente en la etiqueta de energía y siga la dirección del enla- ce, o ▸...
Página 68
Aparato Detergente Eliminar............ 67 Introducir ............ 36 Apertura automática de puerta ..... 50 Seleccionar ........... 35 Aplicación V-ZUG..........47 Dureza del agua..........49 Automático ............15 Sal regeneradora......... 58 Dureza del agua alemana......49 Dureza del agua francesa......49 Bloqueo infantil Activar ............
Página 69
Índice de palabras claves Higiene del aparato ......... 17 Activar ............ 45 Puerta del aparato ........... 11 Ajuste del peso de la puerta ...... 9 Limpiar ............ 54 Idioma ..............48 Indicaciones de seguridad Generales............ 5 Raclette.............. 16 Información ..........37, 46 Intensivo.............
Página 70
Toma de agua caliente........51 Unidad de temperatura........49 Valores de consumo ........15 Indicaciones.......... 46 Restablecer........... 50 Vasos Ahorrar energía .......... 17 Cristal ............. 16 Disposición .......... 22, 28 SteamFinish .......... 17 Volumen............. 48 V-ZUG-Home............. 46 Activar ............ 50...
Página 71
A través del número de atención gratuito 0800 850 850 se pondrá directamente en con- tacto con su Centro de servicio V-ZUG más próximo. En caso de que haga su pedido por teléfono, si lo desea concertaremos con usted una cita in situ lo antes posible.
Página 72
Selección de programa Cerrar la puerta del aparato: Fin del post-secado: Se inicia el programa Sacar la vajilla 1158561-02 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) Tel. +41 58 767 67 67 info@vzug.com, www.vzug.com Centro de Servicio: Tel. 0800 850 850...