Página 1
HANDLEIDING Elektrische olieradiator MOK-17/MOK-21 Elektrische oliegevulde verwarming/Olieradiator/ LEES VOOR HET EERSTE GEBRUIK DE INSTRUCTIES 29.11.2022 09:27:57 MUG-21_instruction_v03.indd 1...
Página 3
VEILIGHEIDSTIPS Lees voor gebruik de gebruikershandleiding aandachtig door. Houd het apparaat niet met natte handen vast. Wees vooral voorzichtig als er kinderen in de buurt van het apparaat zijn. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
Página 4
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met hete oppervlakken. Gebruik het apparaat niet als de thermostaat beschadigd is! Laat voor de veiligheid van kinderen geen vrij toegankelijke delen van de verpakking achter (plastic zakken, kartonnen dozen, piepschuim, enz.).
Página 5
De radiateur is gevuld met een nauwkeurig gedefinieerde hoeveelheid speciale olie. Reparaties waarbij de olietank moet worden geopend, mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of zijn servicevertegenwoordiger, met wie contact moet worden opgenomen in geval van een olielek. De radiator wordt heet tijdens gebruik. Om brandwonden en persoonlijk letsel te voorkomen , mag de blootgestelde huid niet in aanraking komen met hete oppervlakken.
Página 7
GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1. Plaats het apparaat op een harde, stabiele, droge, horizontale en vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rond en boven het apparaat is zodat de lucht vrij kan circuleren. wel. 2. Sluit de heater aan op een geaarde stroomvoorziening. 3.
Página 8
Andere aanpassingsmogelijkheden kamertemperatuurregeling met aanwezigheidsdetectie kamertemperatuurregeling met open raamdetectie met afstandsbediening adaptieve startcontrole beperkingen van de werktijd met stralingswarmtesensor Contact MPM AGD SA ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polen details tel. + 48 (22) 380 52 00 29.11.2022 09:27:58 MUG-21_instruction_v03.indd 8...
Página 9
Technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte netsnoer: 1,65 m AANDACHT! MPM AGD SA behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen! CORRECTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) Polen De markering op het product geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
Página 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny grzejnik olejowy MUG-17/MUG-21 Electric oil-filled heater/Масляный радиатор/ Elektrisches Ölheizgerät/Elektrický olejový radiátor/Elektrický olejový radiátor PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MUG-21_instrukcja_v03.indd 1 MUG-21_instrukcja_v03.indd 1 29.11.2022 09:27:57 29.11.2022 09:27:57...
Página 12
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy. ...
Página 13
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach. Nie pozwól, aby przewód zasilania stykał się z gorącymi powierzchniami. Nie wolno korzystać z urządzenia w przypadku, gdy uszkodzony jest termostat! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Página 14
Grzejnik wypełniony jest ściśle określoną ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia zbiornika oleju mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego, z którym należy się skontaktować w przypadku wycieku oleju. Grzejnik jest gorący podczas użytkowania. Aby uniknąć oparzeń i obrażeń cia- ła, nie pozwól, aby odsłonięta skóra dotykała gorących powierzchni.
Página 15
OPIS URZĄDZENIA Lampka kontrolna „POWER” Obrotowy przełącznik mocy grzania - „0” - grzejnik wyłączony - „1” - mała moc grzania 800W (MUG-21: 1000W) - „2” - średnia moc grzania 1200W (MUG-21: 1500W) - „3” - wysoka moc grzania 2000W (MUG-21: 2500W) Pokrętło termostatu Podświetlany włącznik termowentyla-...
Página 16
UŻYCIE URZĄDZENIA 1. Ustaw urządzenie na twardej, stabilnej, suchej, poziomej i równej nawierzchni. Upewnij się, że wokół urządzenia i nad nim jest dostateczna przestrzeń dla swobodnej cyrkulacji powie- trza. 2. Podłącz grzejnik do uziemionej sieci zasilającej. 3. Rozpocznij proces grzania używając przełącznika (2). Dostępne są trzy poziomy mocy grza- nia: - mały (1) –...
Página 18
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu zasilającego: 1,65 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
Página 19
SAFETY INSTRUCTIONS Before use thoroughly read the operation manual. Do not touch the appliance with wet hands. Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance! Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for. ...
Página 20
WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! Always switch off the appliance before unplugging it. Periodically inspect the power cord for damage. WARNING: Do not cover the radiator. Risk of fire. ...
Página 21
are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. CAUTION! Some parts of this product can become very hot and cause burns.Particular attention has to be given where children and vul- nerable people are present.
Página 22
INSTALLING THE CASTORS 1. Carefully position the appliance upside down (preferably on a soft surface, e.g. a carpet or floor lining), taking care to avoid any damage to the protective coating on the radiator. 2. Remove the metal castor supports and metal wire clamps (Fig. 1). 3.
Página 23
Contact details MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel. + 48 (22) 380 52 00 CLEANING AND MAINTENANCE 1. The oil-filled radiator does not require any specific maintenance.
Página 24
3. Use a damp soft cloth to clean the ribs and the fan heater housing. 4. Do not use solvents or other aggressive liquids to clean the appliance. 5. Any dust accumulated on the ribs can be removed using a vacuum cleaner with a soft at- tachment.
Página 25
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. Нельзя держать устройство влажными руками. Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети! Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено...
Página 26
Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками. Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.). ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность удушья! Помните всегда, прежде чем вынимать вилку из розетки, следует сначала выключить...
Página 27
Не используйте обогреватель в местах, где хранится бензин, краска или другие легковоспламеняющиеся жидкости, например гаражи или мастерские. Этот обогреватель во время работы горячий. Во избежание ожогов и травм не позволяйте голой коже касаться горячих поверхностей. Если есть, ис- пользуйте...
Página 28
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Индикатор «Power» Поворотный включатель/ выключа- тель - «0» - нагревание выключено - «1» - низкая мощность 800Вт (MUG-21: 1000Вт) - «2» - средняя мощность 1200Вт (MUG-21: 1500Вт) - «3» - высокая мощность 2000Вт (MUG-21: 2500Вт) Регулятор термостата Выключатель с подсветкой термо- вентилятора...
Página 29
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 1. Установите прибор на твердой, прочной, сухой, горизонтальной и ровной поверхно- сти. Убедитесь, что вокруг прибора достаточно пространства для свободной циркуля- ции воздуха. 2. Подключите радиатор к сети питания. 3. Начните процесс нагревания с помощью поворотного переключателя. Доступны три уровня...
Página 30
НЕТ С адаптивной регулировкой пуска НЕТ С ограничением времени работы НЕТ С датчиком тепла излучения НЕТ Координаты MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel. + 48 (22) 380 52 00 MUG-21_instrukcja_v03.indd 21 MUG-21_instrukcja_v03.indd 21 29.11.2022 09:28:00 29.11.2022 09:28:00...
Página 31
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Масляный радиатор не требует специального технического обслуживания. 2. Перед очисткой всегда сначала следует отключить радиатор от источника питания и подождать, пока он полностью остынет. 3. Для очистки ребер и корпуса термостата используйте мягкую влажную тряпку из мяг- кого...
Página 32
SICHERHEITSHINWEISE Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung. Nur mit trockenen Händen bedienen. Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwen- dungszweck.
Página 33
Den Stecker nie mit nassen Händen in die Steckdose stecken. Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten. WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen. Erstickungsgefahr! Regelmäßig die Versorgungsleitung auf Beschädigungen prüfen. WARNUNG! Heizkörper nicht verstellen.
Página 34
Reparaturen, bei denen der Ölbehälter geöffnet werden muss, dürfen nur vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter durchgeführt werden, der bei Ölleckage kontaktiert werden sollte. Diese Heizung ist heiß, wenn sie verwendet wird. Lassen Sie nackte Haut keine heißen Oberflächen berühren, um Verbrennungen und Verletzungen zu ver- meiden.
Página 36
EINSATZ DES GERÄTES 1. Gerät auf einer harten, stabilen, trockenen, horizontalen und glatten Oberfläche aufstellen. Sicherstellen, dass um das Gerät herum und über dem Gerät für freien Luftkreislauf genü- gend Freiraum vorhanden ist. 2. Gerät an der Stromversorgung anschließen. 3. Heizverfahren mit drehbarer Schalter (2) beginnen. Es stehen drei verschiedene Heizleistun- gen zu Verfügung: - kleine (1) –...
Página 37
Fenster mit Fernbedienungsoption NEIN mit adaptiver Regelung des Heizbeginns NEIN mit Betriebszeitbegrenzung NEIN mit Schwarzkugelsensor NEIN Kontaktangaben: MPM agd S.A. ul.Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel. + 48 (22) 380 52 00 MUG-21_instrukcja_v03.indd 28 MUG-21_instrukcja_v03.indd 28 29.11.2022 09:28:01 29.11.2022 09:28:01...
Página 38
REINIGUNG UND WARTUNG 1. Der Heizkörper bedarf keiner besonderer Wartung. 2. Vor der Reinigung Gerät stets von der Versorgung trennen und abwarten bis es vollständig abkühlt. 3. Rippen und Gehäuse stets mit einem weichen feuchten Tuch aus sanftem Stoff reinigen. 4.
Página 39
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Na zařízení nesahejte mokrýma rukama. Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti! Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. ...
Página 40
Používání tohoto zařízení s poškozeným termostatem je zakázáno! S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponechávejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, polystyren apod.). VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Nebezpečí udušení! Pamatujte na to, aby bylo zařízení před odpojením z elektrické zásuvky nejprve vypnuto.
Página 41
Během používání je radiátor horký. Chcete-li se vyvarovat popálení a úrazům, nedovolte, aby nekrytá pokožka přišla do styku s horkým povrchem. Při přenášení radiátoru používejte k tomuto určené úchyty, pokud jsou dostupné. VAROVÁNÍ! Radiátor není vybaven zařízením pro regulaci teploty v místnosti.
Página 42
POPIS ZAŘÍZENÍ Kontrolka „POWER“ Kolečko regulace topného výkonu - „0“ - radiátor je vypnutý - „1“ - nízký výkon topení 800W (MUG-21: 1000W) - „2“ - střední stupeň topení 1200W (MUG-21: 1500W) - „3“ - vysoký stupeň topení 2000W (MUG-21: 2500W) Kolečko termostatu Podsvětlený...
Página 43
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ 1. Zařízení umístěte na pevný, suchý, stabilní, rovný povrch. Ujistěte se, že kolem radiátoru a nad ním je dostatek místa pro volnou cirkulaci vzduchu. 2. Radiátor připojte do uzemněné elektrické zásuvky. 3. Pomocí přepínače (2) spusťte topení. Dostupné jsou tři úrovně topného výkonu: - nízký...
Página 44
čidlem infračerveného záření Kontaktní údaje MPM agd S.A., ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polsko tel.: +48 22 380 52 00 MUG-21_instrukcja_v03.indd 35 MUG-21_instrukcja_v03.indd 35 29.11.2022 09:28:02 29.11.2022 09:28:02...
Página 45
TECHNICKÉ PARAMETRY: Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 1,75 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU (použité elektrické nebo elektronické zařízení). Polsko Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
Página 46
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. Zariadenie nedržte vlhkými rukami. Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia nachádzajú deti. Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. ...
Página 47
Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín. Nedovoľte, aby sa napájací kábel dostal do kontaktu s horúcimi povrchmi. Ak je termostat poškodený, prístroj nepoužívajte! Kvôli bezpečnosti detí, nenechávajte časti balenia/obalu (plastové obaly, kartóny polystyrén a pod.) voľne dostupné.
Página 48
Ohrievač je počas používania horúci. Aby ste predišli popáleninám a zraneniu osôb, nedovoľte, aby sa pokožka dotýkala horúcich povrchov. Pri prenášaní produktu používajte rukoväte, ak sú k dispozícii. VAROVANIE! Radiátor nie je vybavený zariadením na reguláciu teploty v miestnosti. Nepoužívajte radiátor v malých miestnostiach, kde sa nachádzajú...
Página 49
POPIS ZARIADENIA Kontrolka spustenia POWER Otočný prepínač výkonu vykurovania - „0” - Vypnutý radiátor - „1” - nízky vykurovací výkon 800 W (MUG-21: 1000 W) - „2” - stredný vykurovací výkon 1200 W (MUG- 21: 1500 W) - „3” - vysoký vykurovací výkon 2000 W (MUG- 21: 2500 W) Gombík termostatu Osvetlený...
Página 50
POUŽÍVANIE ZARIADENIA 1. Zariadenie umiestnite na tvrdý stabilný suchý vodorovný a rovný povrch. Uistite sa, že okolo a nad zariadením je dostatočný priestor, aby vzduch mohol voľne cirkulovať. 2. Pripojte radiátor k uzemnenej elektrickej sieti. 3. Spustite proces ohrevu pomocou spínača (2). K dispozícii sú tri stupne vykurovacieho výko- - malý...
Página 51
štartu s obmedzením času prevádzky so snímačom vyžarovaného tepla Kontaktné údaje MPM AGD S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Poľsko tel. + 48 (22) 380 52 00 MUG-21_instrukcja_v03.indd 42 MUG-21_instrukcja_v03.indd 42 29.11.2022 09:28:03 29.11.2022 09:28:03...
Página 52
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 1,75 m POZOR! Spoločnosť MPM agd S.A. si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. SPRÁVNE ODSTRAŇOVANIE VÝROBKU (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Poľsko Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
Página 53
Prajeme vám veľa spokojnosti s používaním nášho výrobku a odporúčame vám aj ostatné výrobky z našej bohatej obchodnej ponuky MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 www.mpm.pl...
Página 54
MANUEL Radiateur d 'huile é lectrique MOK17/MOK21 Chauffage é lectrique à h uile/radiateur d 'huile/ Réchauffeur d 'huile é lectrique/électrique Radiateur d 'huile/radiateur d 'huile é lectrique LIRE L ES I NSTRUCTIONS A VANT L A P REMIÈRE U TILISATION 29.11.2022 ...
Página 56
CONSEILS D E S ÉCURITÉ Lisez a ttentivement l e m anuel d 'utilisation a vant u tilisation. Ne t enez p as l 'appareil a vec l es m ains m ouillées. Soyez p articulièrement p rudent l orsque d es e nfants s e t rouvent à p roximité d e l 'appareil. N'utilisez ...
Página 57
Ne p longez p as l 'appareil, l e c ordon o u l a f iche d ans l 'eau o u d 'autres liquides. Assurezvous q ue l e c ordon d 'alimentation n 'entre p as e n c ontact a vec d es s urfaces c haudes. N'utilisez ...
Página 58
Le r adiateur e st r empli d 'une q uantité p récisément d éfinie d 'huile s péciale. Les r éparations n écessitant l 'ouverture d u r éservoir d 'huile d oivent ê tre e ffectuées u niquement p ar l e fabricant ...
Página 59
DESCRIPTION D E L 'APPAREIL 1. V oyant « POWER ». 2. I nterrupteur d e c hauffage r otatif " 0" c hauffage é teint " 1" f aible p uissance d e c hauffage 8 00W ( MUG21 : 1 000W) ...
Página 60
UTILISATION D E L 'APPAREIL 1. P lacez l 'appareil s ur u ne s urface d ure, s table, s èche, h orizontale e t p lane. A ssurezvous q u'il y a s uffisamment d 'espace autour ...
Página 61
Contact MPM A GD S A u l. B rzozowa 3 , 0 5822 M ilanówek, P ologne détails tél. + 4 8 ( 22) 3 80 5 2 0 0 29.11.2022 ...
Página 62
NETTOYAGE E T E NTRETIEN 1. L e r adiateur d ’huile n e n écessite a ucun e ntretien p articulier. 2. A vant l e n ettoyage, d ébranchez t oujours l e r adiateur d e l a s ource d 'alimentation e t a ttendez q u'il r efroidisse c omplètement. 3. ...
Página 63
MANUALE Radiatore elettrico dell'olio MOK-17/MOK-21 Riscaldatore elettrico riempito d'olio/Radiatore dell'olio/ Riscaldatore elettrico dell'olio/elettrico radiatore dell'olio/radiatore dell'olio elettrico LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 29.11.2022 09:27:57 MUG-21_instruction_v03.indd 1...
Página 65
CONSIGLI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente il manuale utente prima dell'uso. Non tenere il dispositivo con le mani bagnate. Prestare particolare attenzione quando i bambini si trovano vicino al dispositivo. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli a cui è destinato. Non lasciare il dispositivo incustodito durante l'uso.
Página 66
Non immergere l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici calde. Non utilizzare l'apparecchio se il termostato è danneggiato! Per la sicurezza dei bambini, non lasciare parti dell'imballaggio liberamente accessibili (sacchetti di plastica, scatole di cartone, polistirolo espanso, ecc.).
Página 67
Il radiatore è riempito con una quantità precisamente definita di olio speciale. Le riparazioni che richiedono l'apertura del serbatoio dell'olio devono essere eseguite esclusivamente da produttore o il suo rappresentante dell'assistenza, che deve essere contattato in caso di una perdita d'olio. Il radiatore si surriscalda durante l'uso.
Página 68
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Spia "POWER". 2. Interruttore rotante del riscaldamento - "0" - riscaldamento spento - "1" - potenza termica ridotta 800 W (MUG-21: 1000 W) - "2" - potenza termica media 1200 W (MUG-21: 1500W) - "3" - elevato potere riscaldante 2000 W (MUG-21: 2500W) 3.
Página 69
USO DEL DISPOSITIVO 1. Posizionare il dispositivo su una superficie dura, stabile, asciutta, orizzontale e piana. Assicurati che ci sia abbastanza spazio intorno e sopra l'apparecchio in modo che l'aria possa circolare liberamente. BENE. 2. Collegare il riscaldatore a una presa di corrente con messa a terra. 3.
Página 70
NATA con telecomando NATA controllo di lancio adattivo NATA restrizioni sull'orario di lavoro NATA con sensore di calore radiante Contatto MPM AGD SAul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polonia dettagli tel. +48 (22) 380 52 00 29.11.2022 09:27:58 MUG-21_instruction_v03.indd 8...
Página 71
DATI TECNICI: I parametri tecnici sono indicati sulla targhetta del prodotto. Lunghezza cavo di alimentazione: 1,65 m ATTENZIONE! MPM AGD SA si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche! CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Polonia La marcatura sul prodotto indica che il prodotto non deve essere utilizzato insieme al termine della sua vita gli altri rifiuti domestici possono essere gettati via.
Página 72
MANUAL Radiador d e a ceite e léctrico MOK17/MOK21 Calentador e léctrico d e a ceite/Radiador d e a ceite/ Calentador d e a ceite e léctrico/Eléctrico Radiador d e a ceite/Radiador d e a ceite e léctrico LEA L AS I NSTRUCCIONES A NTES D EL P RIMER U SO 29.11.2022 ...
Página 74
CONSEJOS D E S EGURIDAD Lea a tentamente e l m anual d el u suario a ntes d e u sarlo. No s ostenga e l d ispositivo c on l as m anos m ojadas. Tenga e special c uidado c uando h aya n iños c erca d el d ispositivo. No ...
Página 75
No s umerja e l a parato, e l c able o e l e nchufe e n a gua u o tros l íquidos. Asegúrese d e q ue e l c able d e a limentación n o e ntre e n c ontacto c on s uperficies c alientes. ¡No ...
Página 76
El r adiador s e l lena c on u na c antidad e xactamente d efinida d e a ceite e special. Las r eparaciones q ue r equieran a brir e l t anque d e a ceite d eben s er r ealizadas ú nicamente p or e l fabricante ...
Página 77
DESCRIPCIÓN D EL A PARATO 1. L uz i ndicadora d e " ENCENDIDO". 2. I nterruptor d e c alefacción g iratorio " 0" c alefacción a pagada " 1" b aja p otencia c alorífica 8 00W ( MUG21: 1 000W) ...
Página 78
USO D EL D ISPOSITIVO 1. C oloque e l d ispositivo s obre u na s uperficie d ura, e stable, s eca, h orizontal y p lana. A segúrate d e q ue h aya s uficiente e spacio alrededor ...
Página 79
Contacto MPM A GD S A u l. B rzozowa 3 , 0 5822 M ilanówek, P olonia detalles tel. + 4 8 ( 22) 3 80 5 2 0 0 29.11.2022 ...
Página 80
Longitud d el c able d e a limentación: 1 ,65 m ¡ATENCIÓN! ¡ MPM A GD S A s e r eserva e l d erecho d e r ealizar c ambios t écnicos! ELIMINACIÓN C ORRECTA D EL P RODUCTO ( residuos d e a paratos e léctricos y e lectrónicos) Polonia La ...