Descargar Imprimir esta página

GRAFF Cameo E-1752 T Serie Instrucciones De Montaje Y Servicio página 15

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Instrukcja Montażu i Obsługi • Instrucţiuni de Monaj şi Deservire • Návod k montáži a obsluze • Návod na montáž a obsluhu
BATERIE PENTRU CADĂ TIP „COLOANĂ" MONTATĂ PE PARDOSEALĂ • VANOVÁ PODLAHOVÁ BATERIE • VAŇOVÁ PODLAHOVÁ BATÉRIA
OBSŁUGA
Otwarcie wypływu wody oraz płynna regulacja jej wydatku następuje w wyniku wychylenia uchwytu do
góry. Opuszczenie uchwytu powoduje zamknięcie wypływu wody.
Zwiększenie temperatury wody następuje przez obrót uchwytu w lewo, a zmniejszenie przez obrót
uchwytu w prawo. Skrajne lewe położenie uchwytu daje wypływ tylko wody gorącej, skrajne prawe –
wypływ tylko wody zimnej
Zawór przełączający jest przeznaczony do wyboru trybu pracy: pociągnięcie gałki przełącznika
powoduje wypływ wody przez słuchawkę natryskową, naciśnięcie gałki przełącznika powoduje wypływ
wody przez wylewkę. Po zamknięciu wypływu wody gałka przełącznika automatycznie powraca do
pozycji początkowej (wypływ wody skierowany na wylewkę).
OBSLUHA
K otevření výtoku vody a jej plynulé regulace se musí držák zdvihnout nahoru. Spouštění držáku
způsobuje uzavření výtoku vody.
Teplota vody se zvýší otočením držáku do leva, a zmenší otočením doprava. Levá koncová poloha
držáku způsobuje výtok pouze vody horké, zatímco pravá koncová poloha – výtok pouze vody studené.
Přepínač používá se k výběru režimu práce: zvednutím přepínače zapojíte sprchu, stlačením přepínače
zvolíte výtok raménkem. Po každém uzavření výtoku vody přepínač se automatický vrátí do základní
polohy (výtok vody skrz výtokové raménko).
MAINTENANCE
Clean water guarantees that a mixer equipped with ceramic flow regulators will work correctly, i.e. th
water should not contain any impurities such as sand, boiler scale etc. Because of this, the pipe system
should be equipped with sieve filters or, if there is no such possibility, with individual cut-off valves with
filters designed for such units.
In the event of increased steering resistance, greater pressure should not be exerted on the handle, as
this may cause damage to the flow regulator. In such a situation, the regulator should be removed and
cleaned of the dirt and impurities which have accumulated on it.
The seals should be maintained with vaseline or silicon oil.
Cleaning the outer coating:
dirt or stains on the external surfaces of the mixer resulting from scale deposits should be removed by
washing the unit with soapy water only. Scale deposits should be dissolved with vinegar then the surface
rinsed with clean water and rubbed dry with a soft cloth,
under no circumstances should the surface of the mixer be cleaned with coarse cloths or cleaning
agents containing abrasive materials or acids,
plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing alcohol, disinfectants or
solvents.
IOG 5132.01
GB
D
PL
RO CZ
SK
PL
EXPLOATAREA
CZ
OBSLUHA
9
8
7
6
GB
7
WANNEN- „SÄULENBATTERIE" ZUR BODENMONTAGE
MONTOWANA NA PODŁODZE BATERIA WANNOWA „KOLUMNOWA"
Deschiderea fluxului de apă şi reglarea fluentă a acestuia are loc prin ridicarea mânerului în sus.
Coborârea mânerului produce închiderea fluxului de apă.
Mărirea temperaturii are loc prin rotirea mânerului în stânga, iar micşorarea, prin rotirea mânerului în
dreapta. Poziţionarea mânerului în extrema stângă generează fluxul doar al apei fierbinţi, în extrema
dreaptă – fluxul doar al apei reci.
Robinetul de comutare este destinat alegerii modului de lucru: tragerea bilei comutatorului generează
scurgerea apei prin para de duş, apăsarea bilei comutatorului generează scurgerea apei prin ţeava de
scurgere a robinetului. După închiderea alimentării cu apă bila comutatorului revine automat la poziţia
iniţială (scurgerea apei prin ţeava de scurgere a robinetului).
Pustenie vody a plynulá regulácia jej prietoku sa uskutočňuje vychýlením páky dohora. Sklopením páky
dôjde ku zastaveniu vody.
Otočením páky doľava dôjde ku zvýšeniu teploty vody a otočením páky doprava ku zníženiu jej teploty.
Pri vychýlení páky do ľavej krajnej polohy tečie iba horúca voda, pri vychýlení do pravej krajnej polohy
iba studená voda.
Prepínací ventil je určený na voľbu režimu prevádzkovania: po vytiahnutí guľky prepínača bude voda
tiecť cez sprchovú hlavicu, po zatlačení guľky prepínača bude voda vytekať cez výtokové ramienko. Po
zastavení vody sa guľka prepínača automaticky vráti do východiskovej polohy (voda bude
nasmerovaná cez výtokové ramienko).
WARTUNG
Eine Garantie für richtige Funktion von Batterien mit keramischen Durchflussregler ist sauberes
Wasser, dass heißt Wasser ohne solche Verunreinigungen, wie: Sand, Kesselstein, usw. Deswegen
wird die Ausrüstung der Wasserleitungsanlage mit Gitterfilter gefordert, und wenn solche Filter nicht
vorhanden sind, soll es möglich sein, die für Batterien bestimmte Absperrventile mit Filter zu montieren.
Bei vergrößertem Einstellungswiderstand soll man auf den Heben keinen größeren Druck ausüben, da
es eine Beschädigung des Durchflussreglers verursachen kann. Wenn es so ist, soll man den Regler
ausmontieren und die auf dem Regler gesammelten Verunreinigungen entfernen.
Die Dichtungen sollen mit Vaselin oder Silikonöl gewartet werden.
Reinigung der äußeren Oberflächen:
den Schmutz oder die Flecke, entstanden infolge von Steinablagerungen auf den äußeren
Batterieoberflächen, durch Abspülen mit Seifewasser entfernen, den Stein mit Essig lösen, danach die
Oberfläche mit sauberem Wasser abspülen und mit weichem Lappen trocknen.
Auf keinem Fall die Batterieoberfläche mit rauen Lappen oder mit scheuermittel- oder säurehaltigen
Reinigungsmitteln reinigen
Für die Reinigung der Kunststoffteile oder lackierten Teile kann man keine alkoholhaltige Mitteln,
Desinfektions- oder Lösungsmitteln verwenden.
FLOOR-MOUNTED TUB FILLER
Rev. 7 November 2023
RO
SK
4
D

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cameo e-1752-lm69n5731410