Descargar Imprimir esta página

ZAMST ZK-X Instrucciones De Uso página 2

Ocultar thumbs Ver también para ZK-X:

Publicidad

ZAMST ZK-X (GENOUILLÈRE) - MODE D'EMPLOI (pour le côté gauche ou droit)
Merci d'avoir acheté ce produit. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous de lire ce mode d'emploi avant toute utilisation. Conservez-le
également en lieu sûr pour vous y référer dans le futur.
Lire ceci en premier :
• Ce produit est destiné à limiter les mouvements latéraux et antérieurs du genou.
• Ce produit peut s'utiliser pour les côtés gauche et droit.
• Choisissez la bonne taille et appliquez le produit correctement selon les instructions, sinon vous risquez de ne pas obtenir les bonnes
performances du produit.
Lorsque vous utilisez ce produit :
• Veillez à ce que les fermetures velcro n'entrent pas en contact avec le tissu maillé à l'arrière du genou. Les fermetures velcro peuvent
endommager les tissus maillés.
• En raison des caractéristiques des matériaux utilisés dans ce produit, la couleur peut changer en fonction des conditions de stockage.
• Lorsque vous stockez ce produit, ne suspendez pas de poids excessif à ses fermetures velcro ou à son tissu gratté. Cela pourrait empêcher le
bon fonctionnement des fermetures velcro.
Précautions d'utilisation - lisez attentivement ceci :
Les précautions de sécurité sont divisées en 2 catégories ci-dessous, selon le niveau de danger impliqué.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves si elle n'est pas évitée.
Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères et/ou provoquer des
ATTENTION :
dommages matériels si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
• A n d'éviter des anomalies ou l'aggravation des symptômes, éviter d'utiliser le produit dans les cas suivants :
- Les personnes prédisposées aux allergies ou ayant une peau sensible.
- Les personnes qui souffrent d'une fracture, de coupures, d'engourdissements, de gon ements, d'eczéma, de rougeurs ou d'autres anomalies
dans la zone où le produit doit être porté.
• Assurez-vous de respecter les avertissements ci-dessous et d'utiliser le produit correctement. Si celui-ci n'est pas utilisé correctement, il risque
de provoquer des problèmes circulatoires ou des blessures.
- Le produit ne doit être utilisé que sur les genoux.
- Veiller à utiliser un produit de la bonne taille.
- Ne portez pas ce produit pour dormir.
- Si le produit est porté pendant une longue période, réajustez-le si nécessaire. Une pression constante pendant une longue période peut
provoquer des problèmes de peau et/ou de circulation sanguine.
- Lorsque vous utilisez ce produit, veillez à l'orienter correctement (haut/bas, intérieur/extérieur, avant/arrière).
- Suivez les étapes de mise en place a n d'utiliser ce produit correctement.
- Ne serrez pas exagérément le corps principal du produit ou les sangles.
- Si le produit se desserre ou se détache pendant son utilisation, veillez à le rattacher correctement en suivant les étapes indiquées depuis le début.
- S'il présente des signes d'usure ou de détérioration, ou si l'une des fermetures velcro ne fonctionne plus correctement, n'utilisez pas le produit.
- Ne tentez pas de modi er ou de réparer ce produit.
• Les charnières de ce produit sont en aluminium. Pour éviter tout risque de blessure, n'utilisez pas le produit dans les situations suivantes :
- Lorsque le contact avec le produit risque de blesser d'autres personnes.
• Si l'une des anomalies suivantes survient lors de l'utilisation de ce produit, cessez immédiatement de l'utiliser et consultez un médecin. Une
utilisation continue peut aggraver les symptômes :
- Si ce produit provoque une gêne.
- En cas de blessure, fracture, coupure, douleur, engourdissement, gon ement, eczéma, rougeurs, etc. dans la zone où le produit est porté.
ATTENTION
• Des matériaux durs sont utilisés pour les fermetures velcro. Dans de rares cas, les doigts ou la peau peuvent être blessés, donc utilisez le produit
avec prudence.
• La sueur et les frottements peuvent décolorer le produit ou déteindre sur d'autres tissus.
• Assurez-vous que les fermetures velcro n'accrochent pas les vêtements. Cela pourrait ef locher ou endommager les vêtements.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous remettez en place la charnière retirée pour le lavage, veillez à ne pas confondre haut/bas, intérieur/extérieur, avant/arrière. Le
produit risquerait de ne plus fonctionner correctement.
ATTENTION
• Ne lavez pas ce produit avec du linge de couleurs claires. Le produit risque de se décolorer ou de déteindre sur les autres tissus.
• Pour le lavage avec des vêtements, etc. veillez à utiliser un let de lavage. Si l'une des fermetures velcro s'accroche aux vêtements, elle
risque de les ef locher ou de les endommager.
• Avant de laver ce produit, n'oubliez pas de retirer les charnières.
• Ce produit peut être lavé en machine. Après lavage, laissez-le sécher à l'ombre.
• Lorsque vous lavez ce produit, attachez les fermetures velcro sur le corps principal. Ne tentez pas de laver ce produit sans fermer les fermetures
velcro : cela pourrait diminuer son ef cacité.
• N'utilisez pas de fer à repasser ou d'agent de blanchiment au chlore. Les agents de blanchiment à l'oxygène peuvent être utilisés.
• Ne pas sécher en machine. Cela pourrait endommager le produit.
• Ce produit ne peut pas être nettoyé à sec. Le nettoyage humide est possible, mais évitez le séchage en machine.
Mise en place
• Avant de xer ce produit, lisez attentivement la section « Précautions d'utilisation - lisez attentivement ceci ». Suivez ensuite les étapes indiquées
pour une mise en place correcte.
• Les étapes ci-dessous utilisent la jambe droite comme référence. Suivez les mêmes étapes pour la jambe gauche.
1.
6.
Détachez toutes les fermetures velcro du produit.
Attachez la sangle hybride croisée (X).
Identi ez le haut/bas, l'intérieur/extérieur et l'avant/arrière
du produit.
2.
Tenez le produit des deux mains et faites-le remonter sur
le genou jusqu'à ce que l'ouverture de la rotule soit bien
ajustée sur la rotule.
7.
Assurez-vous que le produit n'est pas desserré ou mal
Position de la
placé. Si vous éprouvez une quelconque gêne, répétez la
rotule
procédure depuis le début pour re xer le produit.
Le produit correctement attaché (jambe droite)
Ligne centrale
de la rotule
Alignez le centre du produit sur la ligne centrale de votre
rotule.
3.
Attachez les fermetures velcro sous le genou.
<Vue de face>
8.
Avant de laver ce produit, n'oubliez pas de retirer les
charnières. Remettez-les en place avant de réutiliser le
produit. Veillez à insérer le haut/bas, l'intérieur/extérieur,
l'avant/arrière dans la bonne position.
4.
Attachez la sangle à la cuisse.
Le repère de charnière (>>>) se place à l'extérieur. Insérez la charnière
de manière à ce que la pointe du repère (>>>) soit orientée vers l'avant
lors du montage.
5.
Attachez la sangle au mollet.
Retrait des charnières
ATTENTION
• Lorsque vous remettez une charnière en place, attention à ne pas confondre le haut/bas, l'intérieur/extérieur, l'avant/arrière. Sinon, cela
pourrait empêcher le produit de fonctionner correctement.
Obligation de signalement
Pour toute réclamation concernant le produit, veuillez contacter directement votre point de vente. Il est nécessaire d' informer le fabricant et l' autorité compétente de l' État
membre uniquement en cas d' incidents graves pouvant entraîner une degradation signi cative de l' état de santé ou la mort. Les incidents graves sont dé nis à l' article 2 n°65
du règlement (UE) 2017/745 (MDR).
Exclusion de responsabilité :
* Les caractéristiques et l'aspect du produit sont sujets à modi cations sans préavis aux ns d'amélioration.
* Lorsque vous éliminez ce produit, veillez à suivre toutes les ordonnances et réglementations locales.
* Nous prenons toutes les mesures nécessaires pour garantir la qualité du produit. Toutefois, si vous découvrez des défauts, etc., dans nos produits, veuillez prendre contact
avec Nippon Sigmax Co., Ltd.
FR
ZAMST ZK-X (SUPPORTO PER GINOCCHIO) - ISTRUZIONI PER L'USO (per lato sinistro o destro)
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per motivi di sicurezza, assicurarsi di leggere il presente manuale utente prima dell'uso. Conservare
inoltre il manuale in un luogo facilmente raggiungibile, per potervi fare riferimento in qualsiasi momento.
Leggere prima questo:
• Questo prodotto è destinato a limitare i movimenti laterali e anteriori del ginocchio.
• Questo prodotto può essere utilizzato sia per la sinistra sia per la destra.
• Scegliere la giusta misura e applicare il prodotto nel modo corretto come indicato nelle istruzioni; in caso contrario, le prestazioni del prodotto
potrebbero risultare inadeguate.
Quando si utilizza il prodotto:
• Prestare attenzione al ne di evitare che le fascette di ssaggio entrino a contatto con il tessuto in rete sul lato posteriore del ginocchio. Le
fascette di ssaggio possono danneggiare i tessuti in rete.
• A causa delle caratteristiche dei materiali utilizzati per il prodotto, il colore potrebbe cambiare in funzione delle condizioni di stoccaggio.
• Quando si ripone il prodotto, evitare di applicare un peso eccessivo sulle fascette di ssaggio o sul tessuto sollevato. Diversamente, le fascette di
ssaggio potrebbero non funzionare in modo ef cace.
Precauzioni d'uso - Assicurarsi di leggere:
Le precauzioni di sicurezza sono suddivise nelle seguenti sezioni, in base al livello di pericolo.
AVVERTIMENTO: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare gravi lesioni personali.
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni personali di lieve entità e/o danni
ATTENZIONE:
materiali.
AVVERTIMENTO
• Per prevenire anomalie o il peggioramento dei sintomi, le persone che soffrono delle condizioni elencate di seguito devono astenersi dall'uso del
prodotto:
- Coloro che sono predisposti ad allergie o con pelle sensibile.
- Coloro che hanno una frattura, taglio, intorpidimento, gon ore, eczema, eritemi o altre anomalie nell'area in cui si indossa il prodotto.
• Assicurarsi di seguire le avvertenze riportate di seguito e utilizzare correttamente il prodotto. Se il prodotto non viene utilizzato correttamente, può
causare problemi circolatori o lesioni.
- Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sulle ginocchia.
- Assicurarsi di usare il prodotto nella misura corretta.
- Non utilizzare il prodotto mentre si dorme.
- Quando si indossa il prodotto per un lungo periodo di tempo, regolarlo nuovamente se necessario. L'applicazione di una pressione costante
per un periodo di tempo prolungato può causare problemi cutanei e/o circolatori.
- Quando si utilizza il prodotto, assicurarsi di posizionarlo nell'orientamento corretto (parte superiore/inferiore, interna/esterna, anteriore/posteriore).
- Per utilizzare il prodotto correttamente, seguire i passaggi indicati per il ssaggio del prodotto stesso.
- Non avvolgere in modo troppo stretto il corpo principale del prodotto o le cinghie.
- Se il prodotto si allenta o si s la durante l'uso, assicurarsi di ssarlo di nuovo correttamente seguendo dall'inizio i passaggi indicati.
- Se il prodotto mostra segni di usura o danneggiamento o una fascetta di ssaggio non funziona più bene, non utilizzarlo.
- Non tentare di modi care o riparare il prodotto.
• Le cerniere di questo prodotto sono realizzate in alluminio. Per evitare lesioni personali, non utilizzare il prodotto nella situazione indicata di seguito:
- Se il contatto con il prodotto può causare lesioni ad altre persone.
• Se si veri ca una delle seguenti anomalie quando si utilizza il prodotto, interromperne immediatamente l'utilizzo e consultare un medico. L'uso
continuato può peggiorare i sintomi:
- Se il prodotto causa disagio.
- Se si veri ca un infortunio, una frattura, un taglio, un dolore, un intorpidimento, un eczema, un eritema, ecc. nell'area di applicazione del
prodotto.
ATTENZIONE
• Per le fascette di ssaggio sono utilizzati materiali duri. In rari casi, le dita o la pelle possono subire danni, pertanto si prega di utilizzare il prodotto
con cura.
• Il sudore e l'attrito possono causare la dissolvenza del colore di questo prodotto o il trasferimento su altri materiali.
• Assicurarsi che le fascette di ssaggio non aderiscano all'abbigliamento. Diversamente, i capi di abbigliamento possono s lacciarsi o subire danni.
Cura e pulizia
AVVERTIMENTO
• Quando si reinserisce la cerniera rimossa per il lavaggio, assicurarsi di non confondere i lati superiore/inferiore, interno/esterno, anteriore/
posteriore. Il prodotto potrebbe non funzionare più correttamente.
ATTENZIONE
• Non lavare il prodotto insieme a capi di colore chiaro. Diversamente, il prodotto potrebbe scolorirsi o trasferire il colore ad altri materiali.
• Se il prodotto viene lavato insieme ad altri capi, assicurarsi di utilizzare una rete per lavatrice. Se una fascetta di ssaggio si impiglia in altri
capi di abbigliamento, può s lacciarli o danneggiarli.
• Prima di lavare il prodotto, assicurarsi di rimuovere le cerniere.
• Questo prodotto può essere lavato in una lavatrice. Dopo il lavaggio, stendere e lasciare asciugare all'ombra.
• Durante il lavaggio di questo prodotto, ssare le fascette di ssaggio all'unità principale. Lavare il prodotto senza chiudere le fascette di ssaggio
può indebolirne la capacità di ssaggio.
• Non utilizzare il ferro da stiro né candeggina a base di cloro; è tuttavia possibile utilizzare candeggina a base di ossigeno.
• Non asciugare in asciugabiancheria. In questo modo il prodotto potrebbe danneggiarsi.
• Questo prodotto non può essere pulito a secco. La pulizia a umido è consentita, evitare tuttavia di asciugare in asciugabiancheria.
Come indossare
• Prima di collegare questo prodotto, leggere attentamente la sezione "Precauzioni d'uso - Assicurarsi di leggere". Quindi, seguire i passaggi
indicati per assicurarsi che il prodotto sia ssato correttamente.
• I passaggi indicati di seguito usano la gamba destra a scopo di riferimento. Seguire gli stessi passaggi per la gamba sinistra.
1.
Slacciare tutte le fascette di ssaggio del prodotto.
Controllare la parte superiore/inferiore, interna/esterna,
anteriore/posteriore del prodotto.
2.
Tenere il prodotto con entrambe le mani e farlo scorrere
in alto verso il ginocchio no a che l'apertura per la rotula
si adatta alla rotula.
Sangle hybride croisée (X)
Posizione
della rotula
Allineare il centro del prodotto con la linea centrale della
rotula.
3.
Fissare al di sotto del ginocchio le fascette di ssaggio.
<Vue latérale>
<Vue arrière>
Charnière
4.
Fissare la fascetta alla coscia.
Repère de
charnière
5.
Fissare la fascetta al polpaccio.
Come rimuovere le cerniere
AVVERTENZA
• Quando si rimonta la cerniera, assicurarsi di non confondere i lati superiore/inferiore, interno/esterno, anteriore/posteriore. Diversamente, il
prodotto potrebbe non funzionare correttamente.
Obbligo di segnalazione
In caso di reclami sul prodotto, contattare direttamente il rivenditore di prodotti medicali. È necessario informare il produttore e l' autorità competente dello Stato membro solo
in caso di incidenti gravi che potrebbero portare a un signi cativo deterioramento della salute o al decesso. Gli incidenti gravi sono de niti nell' Articolo 2 n. 65 del Regolamento
(UE) 2017/745 (MDR).
Limitazione di responsabilità:
* Le speci che e l'aspetto del prodotto sono soggetti a modi che senza preavviso, ai ni del miglioramento del prodotto.
* Nello smaltimento di questo prodotto, assicurarsi di seguire tutte le disposizioni di smaltimento e le normative speci cate dal governo locale.
* Adottiamo tutte le misure possibili per garantire la qualità del prodotto; se tuttavia si dovessero riscontrare nei nostri prodotti eventuali difetti, è possibile contattare Nippon
Sigmax Co., Ltd.
6.
Fissare la fascetta a incrocio (X) ibrido.
Fascetta a incrocio
(X) ibrido
7.
Assicurarsi che il prodotto non sia allentato o posizionato
in modo errato. Se si prova una sensazione di disagio,
ripetere tutti i passaggi dall'inizio per ssare nuovamente
il prodotto.
Linea centrale
Prodotto ssato correttamente (gamba destra)
della rotula
<Vista frontale>
<Vista laterale>
<Vista posteriore>
8.
Prima di lavare il prodotto, assicurarsi di rimuovere
le cerniere. Inserire le cerniere prima di utilizzarlo
nuovamente. Assicurarsi di inserire i lati superiore/
inferiore, interna/esterna e anteriore/posteriore nella
posizione corretta.
Cerniera
Contrassegno
della cerniera
Il contrassegno della cerniera (>>>) va all'esterno. Inserire la cerniera
in modo che l'angolo del contrassegno della cerniera (>>>) sia rivolto
verso il lato anteriore al momento del montaggio.
IT
ZAMST ZK-X (KNIEBRACE) GEBRUIKSAANWIJZING (voor linker- of rechterknie)
Bedankt voor de aanschaf van dit product. Om veiligheidsredenen moet u deze gebruiksaanwijzing voor gebruik lezen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een goed bereikbare plaats, zodat u de gebruiksaanwijzing altijd gemakkelijk kunt raadplegen.
Lees dit eerst:
• Dit product is bedoeld om zijwaartse en voorwaartse bewegingen van de knie te beperken.
• Dit product kan zowel links als rechts worden gebruikt.
• Kies de juiste maat en breng het product op de juiste manier aan volgens de instructies, anders is het mogelijk dat het product niet goed werkt.
Bij gebruik van dit product:
• Gebruik het product voorzichtig om te voorkomen dat de klittenbandsluitingen in contact komen met de jnmazige stof aan de achterkant van de
knie. De klittenbandsluitingen kunnen de jnmazige stof beschadigen.
• Als gevolg van de eigenschappen van de materialen die in dit product zijn gebruikt, kan het product verkleuren, afhankelijk van de
omstandigheden waaronder het wordt opgeborgen.
• Wanneer u het product opbergt, moet u voorkomen dat er teveel gewicht rust op de klittenbandsluitingen of opstaand weefsel. De werking van
de klittenbandsluitingen zou anders aangetast kunnen worden.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik - lees dit eerst:
De veiligheidsmaatregelen zijn onderverdeeld in de volgende rubrieken, overeenkomstig het betreffende gevarenniveau.
WAARSCHUWING: geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan, die kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel indien u deze situatie niet voorkomt.
geeft een potentieel gevaarlijke situatie aan, die kan leiden tot licht lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen indien
OPGELET:
u deze situatie niet voorkomt.
WAARSCHUWING
• Ter voorkoming van afwijkingen of verergering van symptomen wordt gebruik van het product afgeraden bij personen die aan de volgende
aandoeningen lijden:
- Personen die vatbaar zijn voor allergieën of die een gevoelige huid hebben.
- Personen die een fractuur, snijwond, gevoelloosheid, zwelling, eczeem, huiduitslag of andere aandoening hebben op de plaats waar het
product zal worden gedragen.
• Zorg ervoor dat u zich aan de onderstaande waarschuwingen houdt en het product correct gebruikt. Bij onjuist gebruik van het product kan het
problemen met de bloedsomloop of letsel veroorzaken.
- Het product mag alleen voor knieën worden gebruikt.
- Zorg ervoor dat u de correcte maat van het product gebruikt.
- Draag het product niet tijdens het slapen.
- Als u het product gedurende langere tijd draagt, kunt u het zo nodig tussentijds aanpassen. De uitoefening van constante druk gedurende een
langere periode kan problemen met de huid en/of bloedsomloop veroorzaken.
- Wanneer u het product gebruikt, moet u ervoor zorgen dat u het in de goede stand omdoet (boven-/onderkant, binnen-/buitenkant, voor-/achterkant).
- Volg de aanbrengstappen voor een correct gebruik van dit product.
- Trek het hoofdgedeelte van het product of de banden niet te strak aan.
- Als het product tijdens gebruik los gaat zitten of eraf valt, zorg er dan voor dat u het weer goed vastzet door de aangegeven stappen vanaf het
begin te volgen.
- Als dit product slijtage of beschadiging vertoont of een klittenbandsluiting niet goed meer werkt, gebruik het product dan niet meer.
- Probeer het product niet te veranderen of te repareren.
• De scharnieren van dit product zijn vervaardigd uit aluminium. Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel het product niet in de volgende situatie:
- Ingeval contact met het product anderen letsel kan toebrengen.
• Als één van de volgende afwijkingen optreedt bij het gebruik van dit product, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het product en raadpleeg
een arts. Doorgaan met gebruik kan de symptomen verergeren:
- Als dit product ongemak veroorzaakt.
- Als er sprake is van letsel, fractuur, snijwond, pijn, gevoelloosheid, zwelling, eczeem, huiduitslag enz. op de plaats waar het product wordt gedragen.
OPGELET
• Voor de klittenbandsluitingen zijn harde materialen gebruikt. In bepaalde, zeldzame gevallen kunnen de vingers of de huid beschadigd worden,
wees dus voorzichtig bij het gebruik van het product.
• Zweet en wrijving kunnen ervoor zorgen dat de kleur van dit product vervaagt of op andere materialen afgeeft.
• Voorkom dat de klittenbandsluitingen aan uw kleding vast gaan zitten. Als dit wel gebeurt, kan de kleding gaan rafelen of beschadigd raken.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING
• Wanneer u het scharnier na het wassen opnieuw aanbrengt, moet u erop letten dat u de boven-/onderkant, binnen-/buitenkant, voor-/
achterkant niet verwisselt. Anders kan het product niet meer goed functioneren.
OPGELET
• Was dit product niet in de lichtbonte was. De kleur kan vervagen of afgeven op andere materialen.
• Als u het product samen met kleding en dergelijke wast, moet u een wasnetje gebruiken. Als een klittenbandsluiting aan kleding hecht, kan
de kleding gaan rafelen of beschadigd raken.
• Voordat u het product gaat wassen, verwijdert u eerst de scharnieren.
• Dit product kan in een wasmachine gewassen worden. Hang het na het wassen in de schaduw te drogen.
• Bevestig voor het wassen de klittenbandsluitingen aan het hoofdgedeelte. Wassen met geopende klittenbandsluitingen kan het hechtvermogen
aantasten.
• Niet strijken en geen chloorbleekmiddel gebruiken. Het gebruik van zuurstofbleekmiddel is wel mogelijk.
• Niet drogen in de droogtrommel. Hierdoor kan het product beschadigd raken.
• Dit product kan niet droog gereinigd worden. Wassen in de wasmachine is toegestaan, maar gebruik geen droogtrommel.
Aanbrengen
• Lees, voordat u dit product aanbrengt, eerst zorgvuldig het gedeelte "Voorzorgsmaatregelen bij gebruik - lees dit eerst". Volg dan de aangegeven
stappen om het product correct aan te brengen.
• Hieronder wordt het aanbrengen aan het rechterbeen beschreven. Volg dezelfde stappen voor het linkerbeen.
1.
6.
Maak alle klittenbandsluitingen van het product los.
Controleer de boven-/onderkant, binnen-/buitenkant,
voor-/achterkant van het product.
2.
Houd het product met beide handen vast en schuif het
omhoog over de knie tot de knieschijfopening om de
knieschijf valt.
7.
Plaats van
de knieschijf
Middenlijn op
de knieschijf
Lijn het midden van het product uit met de middenlijn op
uw knieschijf.
3.
Maak de klittenbandsluitingen vast onder de knie.
8.
4.
Maak de band op de dij vast.
De scharniermarkering (>>>) zit aan de buitenkant. Breng het scharnier
zo aan dat de hoek van de scharniermarkering (>>>) naar voren is
gericht wanneer u het product aanbrengt.
5.
Maak de band op de kuit vast.
De scharnieren verwijderen
WAARSCHUWING
• Wanneer u een scharnier opnieuw aanbrengt, moet u erop letten dat u de boven-/onderkant, binnen-/buitenkant, voor-/achterkant niet
verwisselt. Anders kan het product niet meer goed functioneren.
Meldingsplicht
Als u klachten hebt over het product, neem dan rechtstreeks contact op met uw medische winkel. De fabrikant en de bevoegde autoriteit van de lidstaat hoeven enkel op de
hoogte te worden gesteld in geval van ernstige incidenten die kunnen leiden tot een aanzienlijke verslechtering van de gezondheid of tot de dood. Ernstige incidenten worden
gede nieerd in artikel 2 nr. 65 van de (EU) Verordening 2017/745 (MDR).
Vrijwaring:
* De speci caties en het uiterlijk van het product kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd ten behoeve van verbeteringen.
* Wanneer u dit product weggooit, dient u alle voorzorgsmaatregelen en voorschriften van de plaatselijke overheid te volgen.
* We nemen alle mogelijke voorzorgsmaatregelen om de kwaliteit van het product te waarborgen. Mocht u desondanks een defect o.i.d. bij onze producten constateren, neem
dan contact op met Nippon Sigmax Co., Ltd.
NL
Maak de hybride kruisband (X) vast.
Hybride kruisband (X)
Controleer of het product niet loszit of verkeerd is
aangebracht. Als u enig ongemak ervaart, herhaalt u de
stappen om het product opnieuw aan te brengen.
Zo zit het product goed (rechterbeen)
<Vooraanzicht>
<Zij-aanzicht>
<Achteraanzicht>
Voordat u het product gaat wassen, verwijdert u eerst de
scharnieren. Plaats de scharnieren terug, voordat u het
product weer gaat gebruiken. Zorg ervoor dat de boven-/
onderkant, binnen-/buitenkant, voor-/achterkant op de
goede plaats zitten.
Scharniermarkering
Scharnier

Publicidad

loading