Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Hoover
NDPH10A2TCBEXS-S
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hoover NDPH10A2TCBEXS-S

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hoover NDPH10A2TCBEXS-S o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici...
  • Página 2 Grazie per aver scelto questo prodotto. I RAEE contengono sia sostanze inquinanti Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale (che possono avere un impatto negativo per te e la miglior gamma completa di sull’ambiente) sia materie prime (che possono elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. essere riutilizzate).
  • Página 3 1. NORME GENERALI DI in merito all’utilizzo sicuro dell’ apparecchio e che capiscano i SICUREZZA pericoli del suo utilizzo. Evitare Questo apparecchio è destinato l che i bambini giochino con ad uso in ambienti domestici e l'apparecchio o che si occupino simili come per esempio: della sua pulizia e manutenzione −...
  • Página 4 Se si presume che la macchina L'ultima parte del ciclo di l l sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare che i capi siano lasciati ad una L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi. l...
  • Página 5 Il kit deve essere uno di quelli Installazione indicati, ottenibile dal nostro Non installare il prodotto in l servizio ricambi. Le istruzioni luoghi freddi o dove vi sia il per l'installazione della macchina rischio formazione e di tutti gli accessori, sono ghiaccio.
  • Página 6 Se il cavo di alimentazione è l Collegamento elettrico e danneggiato, deve essere prescrizioni di sicurezza sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza I dati elettrici (tensione di l da personale qualificato, alimentazione potenza evitare rischi. assorbita) sono riportati nella targhetta dati apposta...
  • Página 7 scaricare l’aria nella Non asciugare capi non lavati l l canna fumaria utilizzata per lo nell'asciugatrice. scarico di fumi provenienti da Gli indumenti devono essere l attrezzature funzionanti a gas introdotti nell’ asciugatrice solo o altri combustibili. dopo essere stati opportunamente centrifugati lavatrice Controllare periodicamente che...
  • Página 8 I capi che sono stati macchiati Controllare accuratamente che l l con sostanze come olio da nelle tasche degli indumenti da cucina, acetone, alcol, petrolio, asciugare non siano presenti cherosene, smacchiatori, acquaragia, accendini fiammiferi cere e sostanze per rimuovere EVITARE ASSOLUTAMENTE cere dovrebbero essere...
  • Página 9 ATTENZIONE Assicurarsi che le aperture sull'apparecchio e per i modelli da incasso anche quelle nel ATTENZIONE vano di installazione non siano Rischio di incendio / Materiali ostruite. infiammabili. ATTENZIONE L'apparecchio contiene l'R290, Non danneggiare il circuito l un gas refrigerante eco-sostenibile, refrigerante.
  • Página 10 2. KIT TUBO DI SCARICO Per evitare di dover svuotare il recipiente dell'acqua al termine di ciascun ciclo di essicazione, l'acqua normalmente raccolta può essere scaricata direttamente in un tubo di scarico dell'acqua di rifiuto (lo stesso sistema di scarico dei lavandini ad uso domestico).
  • Página 11 3. VASCHETTE DELL'ACQUA SOLO PER MODELLI DOTATI DEL KIT TUBO DI SCARICO L'acqua rimossa dalla biancheria durante il Se c'è uno scarico vicino all'asciugatrice, ciclo di asciugatura viene raccolta in un si può usare l'apposito kit per far contenitore. Quando il contenitore è pieno, scaricare costantemente l'acqua raccolta una spia, o su alcuni modelli un messaggio dalla macchina.
  • Página 12 4. PORTELLONE E FILTRI Spia di pulizia filtro Si accende segnalando la necessità di Portellone pulire i filtri (filtro della porta e filtro inferiore). l Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Controllare ed eventualmente pulire il filtro principale ed i filtri allocati nella parte l...
  • Página 13 Pulizia filtro 1. Rimuovere lo zoccolo. 2. Girare in senso antiorario i ganci e rimuovere il coperchio supporto filtri. 3. Rimuovere delicatamente il telaio agendo sul gancio superiore e pulire la rete filtrante da residui o depositi. Non usare l'acqua. 4.
  • Página 14 5. CONSIGLI PRATICI asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio consumo Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima elettrico. volta: l Leggere attentamente il presente libretto COSA FARE SEMPRE d'istruzioni. l Cercare sempre lavorare...
  • Página 15 l Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute usare spugnette abrasive né ecc. in poliestere o poliammide e misti prodotti di pulizia. cotone/sintetici. l evitare accumuli della lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo ATTENZIONE d'asciugatura pulire con un panno umido la parte interna dell'oblò...
  • Página 16 6. CONTROLLO REMOTO (WI-FI) l Questo apparecchio è equipaggiato di Aprire l'App Hoover Wizard e procedere tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da con l'avvio del ciclo. Al termine, spegnere remoto della macchina tramite App. la macchina ruotando la manopola programmi su OFF.
  • Página 17 7. GUIDA RAPIDA ALL'USO 8. COMANDI E PROGRAMMI 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un "click". 3. Ruotare manopola programmi scegliere il programma di asciugatura desiderato (per dettagli, guardare la...
  • Página 18 l Per far partire il ciclo selezionato con i ATTENZIONE parametri preimpostati premere il tasto AVVIO/PAUSA. A programma in corso Non toccare i tasti all'inserimento della verrà visualizzato sul display il tempo spina perché la macchina, nei primi rimanente. secondi, effettua un'autocalibrazione che potrebbe essere interrotta: se ciò...
  • Página 19 l METTERE LA MACCHINA IN PAUSA In caso di incompatibilità, tutti i led lampeggeranno velocemente per 3 volte. l Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA circa secondi nome l Se la manopola programmi è posizionata programma e l'indicazione del tempo sui programmi rapidi CARE (30'/45'/59') residuo lampeggiano quando la macchina pressione progressiva...
  • Página 20 l Questo apparecchio è dotato della funzione Display di Drying Manager. Nei cicli automatici, ogni livello intermedio di asciugatura, Il display consente di visualizzare il tempo prima di raggiungere il livello selezionato, residuo di asciugatura, il ritardo in caso di viene segnalato con un indicatore luminoso impostazione della partenza differita e altri lampeggiante che corrisponde al grado di...
  • Página 21 l Per tutte le informazioni relative alle funzionalità e alle istruzioni per una facile ATTENZIONE configurazione del Wi-Fi, fare riferimento al Pulire i filtri prima di effettuare ogni sito: go.he.services/hd500mt ciclo. Guida ad una corretta asciugatura Il ciclo standard COTONE ( ) è...
  • Página 22 Tabella programmi Opzioni selezionabili PROGRAMMA BIANCHI Full Full COTONE NORMATIVO 70’ LANA CERTIFICATA SCARPE DA Max 120’ GINNASTICA SINTETICI -   CAMICIE JEANS FITNESS       SOFT CARE -   FRESH CARE -   -   ALLERGY CARE Max 220’ CARE 30-45-59 30'/45'/59' TUTTO IN UNO...
  • Página 23 Descrizione programmi Per trattare i vari tipi di tessuto e colori, l’asciugatrice è dotata programmi Il programma "ciclo lana” di questa specifici, adatti ogni esigenza asciugabiancheria è stato approvato da asciugatura (vedere tabella programmi). The Woolmark Company per l’asciugatura dei capi in lana etichettati "lavabili in lavatrice”, purché...
  • Página 24 l e sintetici) insieme, asciugandoli anche in È consigliabile far girare il cesto per 59'. Se il carico è inferiore a quello consigliato controllare che non ci siano interferenze. o ha un livello inferiore di umidità residua, il In alternativa si possono posizionare le ciclo sarà...
  • Página 25 l 9. RISOLUZIONE PROBLEMI Manca la corrente? E GARANZIA l Fusibile bruciato? l Quale può essere la causa... Il portellone è stato chiuso perfettamente? l La macchina è stata opportunamente Problemi che può risolvere l’utente. attivata (sia collegata all’ alimentazione Prima di rivolgersi al Centro Assistenza sia attivata localmente)? consultare la seguente checklist.
  • Página 26 Servizio assistenza tecnica Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al responsabilità, di ottemperare a tutti i tecnico del Servizio Assistenza più vicino. requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto.
  • Página 27  ...
  • Página 28 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Elektrische elektronische Altgeräte entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. ideale Produkt bestmögliche, Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für für ihre Funktion Sicherheit Ihren Alltag bieten zu können.
  • Página 29 1. GENERELLE geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis SICHERHEITSHINWEISE nicht in der Lage sind, die Dieses Gerät ist ausschließlich l Maschine sicher zu bedienen, dürfen für den Haushaltsgebrauch konzipiert die Maschine nicht ohne Aufsicht bzw. für den haushaltsnahen oder Anweisung durch eine...
  • Página 30 Lehnen Sie sich nicht gegen Der letzte Trockendurchgang l l die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben.
  • Página 31 Der Aufbaumontagesatz ist über Installation unseren Ersatzteilservice erhältlich. Bitte das Gerät keinesfalls in l Anweisungen zum Aufbau und einem Raum mit zu niedriger Befestigung eventueller Raumtemperatur, außerhalb Elemente sind im Lieferumfang geschlossener Räume oder im des Aufbaumontagesatzes enthalten. Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen Umgebungsbedingungen ist der Stellen sie den Trockner AUF l...
  • Página 32 Sollte das Netzkabel beschädigt l Elektrische Anschlüsse und sein, so muss dieses vom Hersteller, Sicherheitshinweise einem seiner Servicetechniker oder von qualifizierten Personal technischen Details l ausgetauscht werden, um Risiken (Versorgungsspannung zu vermeiden. Leistungsaufnahme) sind auf dem Typenschild angegeben. Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Vergewissern Sie sich, dass die l...
  • Página 33 Die Abluft darf nicht in einen Trocknen Sie keine ungewaschenen l l Kaminschacht geleitet werden, Gegenstände im Trockner. der für das Ableiten von Rauch Textilien vor dem Einfüllen in l aus der Verbrennung von Gas den Trockner erst schleudern oder anderen Brennstoffen oder gründlich auswringen.
  • Página 34 Gegenstände, die mit Substanzen Feuerzeuge und Streichhölzer l l wie Speiseöl, Azeton, Alkohol, unbedingt aus den Taschen Benzin, Kerosin, Fleckenentferner, entfernen und AUF KEINEN Terpentin, Wachsen FALL feuergefährlichen Wachsentferner getränkt sind, Flüssigkeiten in der Nähe der sollten mit einer zusätzlichen Maschine hantieren.
  • Página 35 WARNUNG Sicherstellen, dass Gehäuseöffnungen am Gerät Öffnungen WARNUNG Einbauschränke, in die das Brandgefahr/Brennbares Material Gerät (nur Einbaumodelle) eingebaut wurde, frei sind. WARNUNG Kühlkreislauf nicht beschädigen. Das Gerät enthält R290, ein l Alle Reparaturen oder Eingriffe l umweltverträgliches Kühlgas, am Gerät müssen von einem das brennbar ist.
  • Página 36 2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT Damit der Wasserbehälter nicht nach jedem Trocknen geleert werden muss, kann ein Ablaufschlauch angeschlossen werden, sodass das Wasser direkt in den Abfluss ablaufen kann. Gemäß der Abwasservorschriften, darf es nicht in das Oberflächenwasser geleitet werden. Der Abwasseranschluss sollte sich in der Nähe des Trockners befinden.
  • Página 37 3. WASSERBEHÄLTER FÜR MODELLE ABLAUFSCHLAUCH-KIT Das während des Trocknungszyklus aus Falls sich in der Nähe des Trockners der Wäsche entfernte Wasser wird in einem ein Abfluss befindet, kann über das Behälter gesammelt. Wenn der Behälter Ablaufschlauch-Kit auch ein dauerhafter voll ist, weist Sie eine Kontrollleuchte oder Abfluss für das im Wasserbehälter bei einigen Modellen eine Meldung auf dem gesammelte Wasser hergestellt werden.
  • Página 38 4. TÜR UND FILTER Anzeigeleuchte "Filter reinigen" Die Anzeige leuchtet, wenn die Filter (in der Türe Türe und unterer Filter) gereinigt werden müssen. l Die Türe über den Griff aufziehen. Prüfen Sie den Hauptfilter und den Filter unten am Gerät und reinigen Sie sie l...
  • Página 39 So reinigen Sie den Kondensfilter 1. Die Blende abnehmen. 2. Verschlusshebel entgegen Uhrzeigersinn herausdrehen und die vordere Abdeckung herausziehen. 3. Vorsichtig den Filterrahmen herausnehmen und Staub oder Flusen mit einem Tuch vom Filter entfernen. Den Filter nicht mit Wasser reinigen. 4.
  • Página 40 5. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen Bevor Sie den Trockner das erste Mal Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene benutzen: oder geschleuderte Wäsche Trockner. Je trockener die Wäsche, desto l Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte kürzer ist die Trocknungszeit, was sich sorgfältig durch! energiesparend auswirkt.
  • Página 41 l l Nach Stoffart Reinigen Außenseite Maschine und der Tür mit einem weichen Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Tuch. Bett- und Tischwäsche. l AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, oder Scheuermittel benutzen. Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische. l...
  • Página 42 Maschine aus, indem Programmwahlschalter auf OFF (AUS) GERÄTEPAARUNG (AUF APP) stellen. l Laden Sie die App Hoover Wizard auf Ihr Gerät herunter. ZUR DEAKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG l Wenn der Modus FERNBEDIENUNG Die App Hoover Wizard ist für Geräte beendet werden soll, während...
  • Página 43 7. KURZANLEITUNG 8. STEUERUNG UND PROGRAMME 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. 3. Die Programmauswahl auf das gewünschte Trockenprogramm (siehe Programmtabelle) stellen.
  • Página 44 l Drücken Sie START/PAUSE, um den WARNUNG ausgewählten Durchgang voreingestellten Parametern zu starten. Berühren beim Einstecken des Geräts Wenn das Programm läuft, zeigt das in keinem Fall die Tasten, da sich die Display die Zeit bis zum Ende an. Maschine in den ersten Sekunden kalibriert.
  • Página 45 Taste ZEITAUSWAHL/KURZ Die Programmauswahl muss nach dem Trocknen IMMER gestellt werden, bevor ein neuer Durchgang l drei Minuten nach ausgewählt werden kann. Programmstart können automatische Programme in programmierte geändert werden. UNTERBRECHEN DER MASCHINE l Halten Sie die Taste START/PAUSE l Durch jedes weitere Drücken wird die zirka Sekunden...
  • Página 46 Taste TROCKENAUSWAHL KINDERSICHERUNG l Über diese Taste kann der gewünschte l Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "F" Trockengrad bis zu fünf Minuten nach und "G" für ungefähr 2 Sekunden, dann dem Programmstart eingestellt werden: können die Tasten der Maschine gesperrt werden.
  • Página 47 2) ANZEIGELEUCHTE KNITTERSCHUTZ Information für Prüflabor Die Anzeigeleuchte zeigt die Auswahl der entsprechenden Option. EN 61121 - Zu verwendendes Programm: 3) ANZEIGELEUCHTE FILTER REINIGEN - STANDARDTROCKEN BAUMWOLLE Die Anzeige leuchtet, wenn die Filter (in der - MANGELTROCKEN BAUMWOLLE Türe und unterer Filter) gereinigt werden (WEISS - Bügeltrocken) müssen.
  • Página 48 Programmtabelle Auswahl-Optionen PROGRAMM KOCHWÄSCHE Voll Voll BAUMWOLLE 70’ WOLLMARK SPORT SCHUHE Max 120’ SYNTHETIK -   HEMDEN JEANS FITNESS       SOFT CARE -   FRESH CARE -   -   ALLERGY CARE Max 220’ CARE 30-45-59 30'/45'/59' ALL IN ONE AUTO AUTO CARE CARE...
  • Página 49 Programmbeschreibungen Trockner unterschiedliche Programme für verschiedene Textilien und Das Trockenprogramm für Wolle dieses Farben, die jeden Trockenbedarf erfüllen Trockners wurde von der Woolmark (siehe Programmtabelle). Company für das Trocknen von maschinenwaschbaren Wolltextilien FERNBEDIENUNG (WLAN) genehmigt, vorausgesetzt, die Textilien Diesen Punkt müssen Sie auswählen, wenn werden entsprechend der Waschanleitung Sie die Fernsteuerung via WLAN über die auf dem Etikett und entsprechend der...
  • Página 50 l CARE 30’/45’/59’ Es ist ratsam, die Trommel zu drehen, um Schnellprogramm, bei dem die Wäsche Beeinträchtigungen zu vermeiden. Alternativ wahlweise innerhalb von 30, 45 und 59 können Sie die beiden Seitenschuhe mit Minuten getrocknet wird. der Sohle nach oben positionieren. SYNTHETIK ALL IN ONE Zum Trocknen von Synthetik, da diese...
  • Página 51 l 9. PROBLEMLÖSUNGEN Befindet sich der Stecker korrekt in der Steckdose? UND GARANTIE l Gibt es einen Stromausfall? Mögliche Ursache/Fehler... l Ist die Sicherung herausgesprungen? Fehler, die Sie selbst beheben können l Ist die Tür richtig geschlossen? Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den Service l...
  • Página 52 Ersatzteile Mit der Anbringung des -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, sämtliche für dieses Produkt geltenden die Sie direkt beim Service erhalten. und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind. Technischer Kundendienst Wenden sich für...
  • Página 53  ...
  • Página 54 Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Página 55 1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to l appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Página 56 The tumble dryer is not to be items are left at a temperature l used if industrial chemicals that ensures that the items will have been used for cleaning. not be damaged. WARNING WARNING Do not use the product if the Never stop a tumble dryer fluff filter is not in position or before the end of the drying...
  • Página 57 stacking shall Installation obtainable from service. The Do not install the product in a instructions for installation and l low temperature room or in a fixing attachments, room where there is a risk of provided with the stacking kit. frost occurring. At temperature NEVER install the dryer up l...
  • Página 58 Make sure that the electrical l Ventilation system is earthed, complies Adequate ventilation must be l with all applicable law and that provided in the room where the (electricity) socket tumble dryer is located to compatible with the plug of the prevent gases from appliances appliance.
  • Página 59 Check frequently the fluff filter l after use, and clean, if necessary. WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads MUST NOT be * Air outlet (depending on the...
  • Página 60 Remove all objects from pockets Maximum load drying weight: l l such as lighters and matches. see energy label. Lighters and matches must not l To consult the product technical be left in pockets and NEVER l specification please refer to the use flammable liquids near the manufacturer website.
  • Página 61 WARNING Ensure that the openings on the appliance and the openings of the compartment the appliance WARNING is fitted in (for built-in models) Fire hazard Flammable are clear of obstructions. materials. WARNING The appliance contains R290, Do not damage the refrigerating l...
  • Página 62 2. DRAIN HOSE KIT To avoid emptying the water container after each drying cycle, the water can be discharged directly to a waste water drain pipe. Water Bye-Laws prohibit connection to a surface water drain. The waste water drain pipe should be located adjacent to the tumble dryer.
  • Página 63 3. WATER CONTAINERS ONLY FOR MODELS WITH DRAIN HOSE KIT The water removed from the laundry during If you have the option of drainage the drying cycle is collected in a container. near to the dryer you can use the When the container is full, an indicator light, discharge kit to provide a permanent or on some models a message on the...
  • Página 64 4. DOOR AND FILTERS Check and eventually clean the main filter and the lower one on the bottom of the appliance. Door If the laundry is not drying check that the l Pull on handle to open the door. filters are not clogged. l...
  • Página 65 To clean the condenser filter 1. Remove the kickplate. 2. Turn the locking levers anti-clockwise and pull out the front cover. 3. Gently remove the filter frame and clean any dust or fluff with a cloth from the filter. Do not use water to clean the filter. 4.
  • Página 66 5. PRACTICAL HINTS ALWAYS l Check that the filter is clean before every Before using the tumble dryer for the first drying cycle. time: l Please read this instruction book NEVER thoroughly. l Put dripping wet items into the tumble dryer, this may damage the appliance.
  • Página 67 Cleaning the dryer WARNING l Clean the filter and empty the water The drum, door and load may be very container after every drying cycle. hot. l Regularly clean the condenser. l After each period of use, wipe the inside WARNING of the drum and leave the door open for a Always switch off and remove the plug...
  • Página 68 6. REMOTE CONTROL (WI-FI) l This appliance is equipped with Wi-Fi Start the cycle using the Hoover Wizard technology that allows you to control it app. When cycle been remotely via App. completed, turn off the machine by turning the programme selector to the OFF position.
  • Página 69 7. QUICK USER GUIDE 8. CONTROLS AND PROGRAMMES 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3.
  • Página 70 l To start the selected cycle with the preset WARNING parameters, press START/PAUSE. When the programme is running, the display will Don’t touch the buttons while inserting show the time to elapse. plug because machines calibrates the systems during the first l...
  • Página 71 l PAUSING THE MACHINE The progressive pressure increases the time in 10 minute intervals. After this l Keep the START/PAUSE button pressed selection to reset the automatic drying for about 2 seconds (the name of the functioning is necessary to switch off the programme and the residual time display dryer.
  • Página 72 l l This appliances is equipped with Drying CHILD LOCK can be modified at any Manager function. On automatic cycles, time of the cycle. each level of intermediate drying, prior to reaching selected one, indicated by flashing the light indicator Display corresponding to the degree of drying reached.
  • Página 73 - SLOW BLINKING FOR 3 TIMES, THEN Information for Test Laboratory OFF FOR 2 SECONDS: reset of the Wi-Fi network (during the association with the App). EN 61121 - Programme To Use - STANDARD DRY COTTON - IRON DRY COTTON - ON FOR 1 SECOND, THEN OFF FOR 3 (WHITES - Ready to Iron) SECONDS: the door is open.
  • Página 74 Table of programmes Selectable Options PROGRAMMES WHITES Full Full ECO COTTON 70’ WOOLMARK TRAINERS Max 120’ SYNTHETICS -   SHIRTS JEANS FITNESS       SOFT CARE -   FRESH CARE -   -   ALLERGY CARE Max 220’ CARE 30-45-59 30'/45'/59' ALL IN ONE AUTO...
  • Página 75 Description of programmes To dry different types of fabrics and colors, the tumble dryer has specific programs to meet every need of drying (see table of wool drying cycle this programmes). machine has been approved by the Woolmark Company for the drying of machine washable wool products provided that...
  • Página 76 l together (cotton and synthetic), drying them It is advisable to turn the drum around to out even in 59'. If the load is less than the check for no interference. Alternatively recommended one or with a low level of you can position the two side shoes with residual humidity, the cycle is shortened for the sole up.
  • Página 77 l 9. TROUBLESHOOTING Is the dryer switched on, both at the mains supply and at the machine? AND WARRANTY l Has the drying time or the programme What might be the cause of... been selected? Defects you can remedy yourself l...
  • Página 78 To ensure safety when disposing of an old Warranty tumble dryer disconnect the mains plug The product is guaranteed under the from the socket, cut the mains power cable terms and conditions stated on the and destroy this together with the plug. To certificate included with the product.
  • Página 79  ...
  • Página 80 Gracias por haber elegido este producto. Los RAEE contienen tanto sustancias Estamos orgullosos de ofrecer el producto contaminantes (que pueden repercutir ideal para ti y la mejor gama completa de negativamente en el medio ambiente) como electrodomésticos para tu rutina diaria. componentes básicos (que...
  • Página 81 1. NORMAS DE en su utilización de manera segura. SEGURIDAD Los niños no deben jugar con el Este producto es exclusivamente l electrodoméstico. Los niños no para uso doméstico o similar: deben ocuparse del mantenimiento − zona de cocina para el ni de la limpieza del electrodoméstico, personal de tiendas, oficinas y salvo que estén supervisados una...
  • Página 82 No siga usando esta máquina La última parte del ciclo de l l pareciera tener algún secado se realiza sin calor desperfecto. (ciclo frío) para lograr una temperatura final que no dañe La secadora no debe ser l los tejidos. usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.
  • Página 83 - Kit de apilamiento universal Instalación con estante deslizante: para No instalar el producto en una l lavadoras con una profundidad habitación expuesta a bajas mínima de 47 cm. temperaturas o en la que El kit de apilado se podrá exista riesgo de formación de obtener de nuestro servicio de hielo.
  • Página 84 Si el cable de alimentación está l Conexiones eléctricas dañado, debe ser reemplazado instrucciones de seguridad por el fabricante, un técnico de servicio o personal calificado Los detalles técnicos (suministro l para evitar riesgos. corriente entrada alimentación) están indicados en la placa de características del Ventilación producto.
  • Página 85 El aire extra do no debe No utilice la secadora con l l descargarse dentro prendas que no haya lavado. conducto que sea utilizado Antes de introducir ropa en la l para expulsar humos secadora, esta debe centrifugarse aparatos que quemen gas u o escurrirse bien.
  • Página 86 Las prendas que se hayan Deben sacarse de los bolsillos l l ensuciado con sustancias como encendedores y cerillas y no aceite de cocina, acetona, alcohol, se deben NUNCA usar líquidos gasolina, queroseno, limpiamanchas, inflamables cerca de la máquina. trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en Máxima capacidad de secado: l...
  • Página 87 ATENCIÓN Asegúrese aberturas del electrodoméstico y las aberturas del compartimento ATENCIÓN en el que está instalado el Peligro de incendio/Materiales electrodoméstico (para modelos inflamables. encastrados) estén libres de obstrucciones. El electrodoméstico contiene l ATENCIÓN R290, refrigerante dañe circuito ecosostenible que es inflamable. Mantenga el electrodoméstico refrigeración.
  • Página 88 2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE Para evitar vaciar el depósito de agua después de cada ciclo de secado, el agua puede extraerse directamente por una tubería de desagüe de aguas residuales. Las ordenanzas relativas al agua prohíben la conexión a un desagüe de superficie. La tubería de desagüe de aguas residuales debe estar ubicada de forma adyacente a la secadora.
  • Página 89 3. DEPÓSITOS DE AGUA SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE El agua extraída de la ropa durante el ciclo Si tiene una opción de desagüe cerca de secado se recoge en un depósito. de la secadora, puede usar el kit de Cuando el depósito está...
  • Página 90 4. PUERTA Y FILTROS Compruebe y, si es necesario, limpie el filtro principal y el ubicado en la parte inferior del electrodoméstico. Puerta Si la ropa no se seca bien, compruebe que l Tire de la manija para abrir la puerta. los filtros no estén obstruidos.
  • Página 91 Limpiar el filtro del condensador 1. Retire la chapa de protección. 2. Gire las palancas de bloqueo hacia la izquierda y extraiga la cubierta frontal. 3. Retire con cuidado el marco del filtro y limpie el polvo o la pelusa del filtro con un paño.
  • Página 92 5. CONSEJOS PRÁCTICOS que tengan las prendas que se han de secar, más corto será el tiempo de secado, lo cual ahorrará energía eléctrica. Antes de usar por primera vez la secadora: l favor atención SIEMPRE instrucciones de este manual. l...
  • Página 93 l Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, Para evitar que la puerta se atasque o etc. hechos de poliéster o poliamida y que se acumule pelusa, limpie la parte también para mezclas de algodón/fibras interna de la puerta y la junta con un sintéticas.
  • Página 94 Este electrodoméstico está equipado con Empiece el ciclo utilizando la aplicación tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo Hoover Wizard. Cuando se ha completado de forma remoto a través de una app. el ciclo, apague el electrodoméstico girando el selector de programa hasta la posición OFF (APAGADO).
  • Página 95 7. GUÍA RÁPIDA 8. CONTROLES Y PROGRAMAS 1. Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta. 2. Cierre suavemente la puerta empujándola lentamente hasta oír el «clic» del cierre. 3.
  • Página 96 l Para iniciar el ciclo seleccionado con los ATENCIÓN parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se No toque las teclas al enchufar la esté ejecutando, la pantalla mostrará el clavija en la toma de corriente, ya que tiempo restante. aparato calibra sistemas...
  • Página 97 Botón de SELECCIÓN DE CICLO El selector de programa SIEMPRE debe ponerse en la posición de DE TIEMPO/RÁPIDOS APAGADO al final del ciclo de secado antes poder seleccionar l Es posible transformar un ciclo de nuevo. automático programado hasta minutos después del inicio del ciclo. PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO l...
  • Página 98 BLOQUEO INFANTIL Botón de SELECCIÓN DE SECADO l Pulsando simultáneamente las teclas "F" l Este botón permite configurar la opción y "G" durante 2 segundos, la secadora editable de nivel de secado deseado permitirá bloquear las teclas. De esta hasta 5 minutos después del inicio del ciclo: forma, si pulsas accidentalmente alguna de las teclas en el display durante un Lista...
  • Página 99 2) TESTIGO LUMINOSO DE LA FUNCIÓN Peso máximo de secado ANTIARRUGAS Algodón Capacidad máx. declarada El testigo luminoso muestra la selección de la opción relevante. Sintéticos o Máx. 4 kg Delicados 3) TESTIGO LUMINOSO DE LIMPIEZA DEL FILTRO Se ilumina cuando se requiere la limpieza Información para los laboratorios de los filtros (el filtro inferior y el de la de pruebas...
  • Página 100 Tabla de programas Opciones seleccionables PROGRAMA BLANCOS Lleno Lleno ALGODÓN 70’ LANA DEPORTIVAS Máx. 120’ SINTÉTICOS -   CAMISAS VAQUEROS DEPORTE       SOFT CARE -   FRESH CARE -   -   ALLERGY CARE Máx. 220’ CARE 30-45-59 30'/45'/59' TODO EN UNO AUTO...
  • Página 101 Descripción de los programas A fin de poder secar diferentes tipos de tejidos y de colores, la secadora cuenta con programas específicos adaptados a cada El ciclo de secado para prendas de lana necesidad de secado (véase la tabla de de esta secadora ha sido aprobado programas).
  • Página 102 l CARE 30’/45’/59’ Se aconseja girar el tambor manualmente Este ciclo de secado te permiten tener tus para asegurarse de que podrá girar prendas listas en poco tiempo, pudiendo correctamente durante el ciclo con el elegir secarlas en 30, 45 o 59 minutos. calzado dentro.
  • Página 103 l 9. DIAGNÓSTICO DE Se ha quemado el fusible? AVERÍAS Y GARANTÍA l La puerta está completamente cerrada? l Causa posible de... La secadora está encendida, tanto en el suministro de electricidad como en la máquina? Defectos que puede solucionar usted mismo l...
  • Página 104 Servicio de recambios Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento Utilice siempre recambios originales, que de todos los requisitos europeos en se pueden conseguir a través del Servicio términos de seguridad, salud y medio técnico.
  • Página 105  ...
  • Página 106 Merci d'avoir choisi ce produit. Les déchets des équipements électriques et Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal électroniques (DEEE) contiennent pour vous et la meilleure gamme complète substances polluantes peut d’électroménagers pour votre routine entraîner des conséquences négatives pour quotidienne.
  • Página 107 1. RÈGLES GÉNÉRALES en toute sécurité de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec DE SÉCURITÉ l'appareil. nettoyage Le produit est conçu pour être l l’entretien de l’appareil ne doit utilisé dans un foyer domestique, pas être fait par des enfants sans comme: surveillance d’un adulte.
  • Página 108 Cessez d’utiliser la machine si La dernière partie du cycle l l elle semble défectueuse. s'effectue à froid (cycle de refroidissement) pour garantir Le sèche-linge ne doit pas être la préservation des textiles. l utilisé si le lavage a été effectué avec des produits chimiques.
  • Página 109 Vous pouvez obtenir le kit de Installation superposition en vous adressant à Ne pas installer le produit dans l notre service pièces détachées. une pièce à la température Les instructions pour l’installation basse où risque et les éléments de fixation sont formation de glace est possible.
  • Página 110 Si le câble d'alimentation est l Connexions électriques endommagé, il doit être remplacé instructions de sécurité par le fabricant, un technicien Les détails techniques (voltage de maintenance ou une personne l et puissance) sont indiqués sur qualifiée pour éviter les risques. l’étiquette du produit.
  • Página 111 L’air d’échappement ne doit Ne séchez pas des vêtements l l pas être évacué par un conduit non lavés dans le sèche-linge. qui est également utilisé pour Les vêtements doivent être l évacuer le sfumées d’échappement essorés en machine ou à la d’appareils qui brûlent du gaz main avant d’être placés dans ou d’autres combustibles.
  • Página 112 Les articles qui ont été souillés Enlevez les briquets et les l l par des substances telles que allumettes poches huile cuisson, acétone, veillez à ne JAMAIS utiliser alcool, pétrole, kérosène, produit des liquides inflammables à anti-taches, térébenthine, cire proximité de la machine. et décapant pour cire doivent être lavés à...
  • Página 113 ATTENTION Vérifiez que les ouvertures sur l’appareil et les ouvertures du compartiment dont l’appareil ATTENTION est équipé (pour les modèles Risque d'incendie / Matériaux encastrés) présentent inflammables. aucune obstruction. ATTENTION N’endommagez pas le circuit L’appareil contient du R290, un l réfrigérant.
  • Página 114 2. KIT TUYAU FLEXIBLE DE VIDANG Pour éviter de vider le conteneur d’eau après chaque cycle de séchage, l'eau peut être évacuée directement dans un tuyau d'évacuation de l'eau sale. Les règlements sur l'eau interdisent le raccordement sur une évacuation d'eau en surface. Le tuyau d'évacuation de l'eau sale doit se trouver à...
  • Página 115 3. BACS D'EAU UNIQUEMENT POUR LES MODELES EQUIPES DU KIT TUYAU FLEXIBLE L'eau éliminée du linge pendant le cycle de DE VIDANGE séchage est recueillie dans un bac. Lorsque Si vous disposez d'une possibilité de le bac est plein, un voyant lumineux, ou sur vidange près du sèche-linge, vous certains modèles un message à...
  • Página 116 4. PORTE ET FILTRES Voyant de nettoyage du filtre Il s'éclaire lorsque vous devez nettoyer les Porte filtres (la porte et le filtre inférieur). l Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Vérifiez et nettoyez éventuellement le filtre principal et le filtre inférieur au bas de l...
  • Página 117 Pour nettoyer le filtre du condensateur 1. Retirez la plaque de protection. 2. Faites tourner les leviers de blocage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle frontal. 3. Retirez doucement le châssis du filtre et éliminez du filtre la poussière ou les fibres avec un chiffon.
  • Página 118 5. CONSEILS PRATIQUES TOUJOURS l Essayez de sécher le poids de linge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la maximum pour économiser du temps et première fois: de l’électricité. l Veuillez lire ce manuel d’instruction en l Vérifiez que le filtre est propre avant détail.
  • Página 119 l Pour empêcher que la porte n'adhère ou que les peluches s'accumulent, nettoyez ATTENTION après chaque fin de cycle la surface Ne surchargez pas le tambour lorsqu intérieure et le joint de la porte avec un ils sont mouillés, les grands articles chiffon humide.
  • Página 120 Cet appareil est équipé de la technologie Lancez le cycle au moyen de l’application Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à Hoover Wizard. Lorsque le cycle est distance via une application. terminé, éteignez l’appareil en tournant le sélecteur de programmes sur la position OFF (ARRÊT).
  • Página 121 7. GUIDE D'UTILISATION 8. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES 1. Ouvrez la porte et remplissez le tambour avec le linge. Veillez à ce que les vêtements n'empêchent pas de fermer la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de fermeture.
  • Página 122 l Pour démarrer le cycle sélectionné avec ATTENTION les paramètres préconfigurés, appuyez DÉPART/PAUSE. Lorsque Ne touchez pas les touches lors du programme est en marche, l'afficheur branchement de la machine car elle montre le temps restant. étalonne système durant premières secondes. Ceci pourrait l...
  • Página 123 Bouton SÉLECTION DU TEMPS Il faut TOUJOURS mettre le sélecteur DE CYCLE/RAPIDES de programme sur la position ARRÊT à la fin du cycle de lavage avant de pouvoir sélectionner nouveau l Vous pouvez transformer cycle cycle de séchage. d'automatique à programmé, jusqu'à...
  • Página 124 SÉCURITÉ ENFANT Bouton SÉLECTION SÉCHAGE l En appuyant simultanément sur les l Ce bouton permet de configurer l'option touches "F" et "G" pendant 2 secondes, de changement du niveau de séchage vous pouvez verrouiller les commandes voulu jusqu'à minutes après de la machine.
  • Página 125 2) VOYANT ANTI-FROISSAGE Poids maximum à sécher Capacité maximum Le voyant montre l’activation de la fonction Coton déclarée correspondante. Synthétiques et 4 kg maxi délicats 3) VOYANT DE NETTOYAGE DU FILTRE Il s'éclaire lorsque vous devez nettoyer les filtres (la porte et le filtre inférieur). Informations pour le laboratoire d'essai 4) INDICATEUR Wi-Fi...
  • Página 126 Tableau des programmes Options sélectionnables PROGRAMME BLANCS Plein Plein COTON 70’ WOOLMARK BASKETS Maxi 120’ SYNTHÉTIQUES -   CHEMISES DENIM - JEANS FITNESS       SOIN DOUX -   SOIN FRAÎCHEUR -   -   SOIN ALLERGIE Maxi 220’ SOIN 30-45-59 30'/45'/59' TOUT EN UN...
  • Página 127 Description des programmes Pour sécher différents types de tissus et couleurs, le sèche-linge a des programmes Le cycle de séchage de la laine de spécifiques pour répondre à toutes les cette machine a été approuvé par la exigences de séchage (voir le tableau des société...
  • Página 128 l SOIN ALLERGIE Il est conseillé de tourner le tambour Un cycle spécifique qui sèche tout en avant de démarrer le programme afin de favorisant réduction principaux vous assurer que les chaussures ne allergènes tels que les acariens, les poils bloquent pas.
  • Página 129 l 9. DÉPANNAGE ET La fiche est-elle bien branchée sur l’ alimentation de secteur? GARANTIES l Y a-t-il une panne de courant? Qu'est-ce qui peut être à l Le fusible a-t-il sauté? l'origine de... l La porte est-elle bien fermée? Défauts que vous pouvez rectifier vous- même l...
  • Página 130 Pièces de rechange En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre Utilisez toujours des pièces de rechange du responsabilité produit fabricant, disponibles auprès du service. conforme à toutes normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement. Pour assurer la sécurité...
  • Página 131 fk hldsk...
  • Página 132 - NDP H T -...