Descargar Imprimir esta página

Mazda KB8M-V3-920 Serie Instrucciones De Montaje página 13

Acoplamiento de remolque

Publicidad

Movement Arrow
GB
Bewegungspfeil
D
Flecha de moviemiento
E
Flèche indiquant sens du
F
vouvement
Freccia di movimento
I
Flexa de movimento
P
Richtingspijl
NL
Bevægelsespil
DK
Bevegelsespil
N
Rörelsepil
S
Liikesuuntanuoli
FIN
Šipka pohybu
CZ
Mozgásirányjelző nyíl
H
Strzałka kierunku ruchu
PL
GR
Bέλoς κίvησης
Движение стрелки
RUS
Pohyb šípka
SVK
Remove underbody protection
GB
Unterbodenschutz entfernen
D
Eliminar la protección de la parte
E
inferior de la carrocería
Retirer la protection du soubassement
F
Rimuovere la protezione sottoscocca
I
P
Remova a proteção da parte inferior da
carroçaria
NL
Bodemplaatbescherming verwijderen
DK
Afmonter beskyttelsen af underbody
N
Fjern underbody beskyttelse
S
Ta bort skydd mot underkroppen
FIN
Poista alavaunun suoja
CZ
Odstraňte ochranu podvozku
H
Távolítsa el az aljzatvédelmet
PL
Usuń ochronę podwozia
GR
Αφαιρέστε την προστασία του κάτω μέρους
Снять защиту днища
RUS
Odstráňte ochranu spodku
SVK
2 Man Operation Required
GB
Nur zu zweit ausführen
D
Realizar sólo entre dos personas
E
Toujours s'y mettre de deux
F
I
Da eseguire soltanto in due
P
Executar somente a dois
NL
Met 2 personen uitvoeren
DK
Skal udføres af to personer
N
Må utføres av to personer
S
Utförs endast av två personer
FIN
Tehtävä kahdestaan
CZ
Provád
ět jen ve dvou
H
Csak két személy végezheti el
PL
Wykonywać tylko w dwie osoby
Εκτελείτε μόνο σε ζεύγη
GR
Bыполняйте вдвоём
RUS
Iba pre dve
SVK
Location
GB
Positionspfeil
D
Flecha de posición
E
F
Flèche indiquant location
Freccia di posizione
I
Flexa de posição
P
NL
Lokatie
DK
Lokaliseringspil
N
Posisjonspil
S
Positionpil
FIN
Paikannusnuoli
CZ
Šipka na pozici
H
Helyzetjelző nyíl
PL
Strzałka położenia
GR
Bέλoς θέσης
Позиция
RUS
Šípka pozície
SVK
Tighten by hand
GB
Mit Hand festdrehen
D
Apretar con la mano
E
Serrer à la main
F
Stringere a mano
I
Aperte com a mão
P
Draai met de hand vast
NL
Stram til hånden
DK
Stram med hånden
N
S
Dra åt för hand
FIN
Kiristä käsin
CZ
Utáhněte rukou
H
Húzza meg kézzel
PL
Dokręć ręcznie
GR
Σφίξτε με το χέρι
Затянуть вручную
RUS
Utiahnite rukou
SVK
Tighten with torque wrench
GB
Festziehen mit Drehmomentschlüssel
D
Apretar con una llave dinamométrica
E
Serrer avec une clé dynamométrique
F
Serrare con chiave dinamometrica
I
P
Aperte com chave de torque
NL
Aandraaien met momentsleutel
DK
Spænd med momentnøgle
N
Stram med momentnøkkel
Dra med momentnyckel
S
Kiristä momenttiavaimella
FIN
Utáhnout s momentovým klíčem
CZ
H
Nyomatékkulccsal húzza
PL
Dokręcić kluczem dynamometrycznym
GR
Σφίξτε με δυναμόκλειδο
RUS
Затянуть динамометрическим ключом
SVK
Utiahnite momentovým kľúčom
Sheet 13 of 36
Apply Rust Proof Paint
GB
Gegen Korrosion schützen
D
Proteger contra la corrosión
E
Protéger contre la corrosion
F
Proteggere dalla corrosione
I
Proteger contra corrosão
P
NL
Beschermen tegen roest
DK
Beskyt mod korrosion
N
Beskytt mot korrosjon
S
Skydda mot korrosion
FIN
Suojaa korroosiota vastaan
CZ
Chránit proti korozi
H
Védje korrózió ellen
PL
Chronić przed korozją
Προστατεύστε από τη διάβρωση
GR
RUS
Используйте краску против
ржавчины
SVK
Chrániť proti korózii
??
Refer to Specific View
GB
Siehe Abbildung
D
Ver figura
E
Cf. figure
F
Proteggere dalla corrosione
I
Cf. figura
P
Zie tekeningnummer
NL
Se fig.
DK
Se bilde
N
S
Se figur
FIN
Katso kuva
CZ
Viz obrázek
H
Lásd az ábrán
PL
Zobacz zdjęcie
GR
Δείτε την εικόνα
Смотрите картинку
RUS
Pozrite si obrázok
SVK
Do not oil
GB
Nicht ölen
D
No lo hagas aceite
E
Ne pas huiler
F
I
Non oliare
P
Não lubrifique
NL
Olie niet
DK
Må ikke olie
N
Ikke olje
S
Olja inte
FIN
Älä öljy
CZ
Nenanášejte olej
H
Ne olajozzon
PL
Nie olejować
Μην πετρέλαιο
GR
Не масло
RUS
Nenanášajte olej
SVK

Publicidad

loading