Descargar Imprimir esta página
Medion MD 43680 Manual De Instrucciones
Medion MD 43680 Manual De Instrucciones

Medion MD 43680 Manual De Instrucciones

Panel solar plegable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Faltbares Solarpanel
Panneau solaire pliant
Opvouwbaar zonnepaneel
Panel solar plegable
Pannello solare pieghevole
Składany panel słoneczny
MEDION
®
MD 43680

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medion MD 43680

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Faltbares Solarpanel Panneau solaire pliant Opvouwbaar zonnepaneel Panel solar plegable Pannello solare pieghevole Składany panel słoneczny MEDION ® MD 43680...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............7 Sicherheitshinweise ..................8 3.1. Gerät aufstellen ..................... 11 3.2. Umgang mit wiederaufladbaren Batterien ..........11 Lieferumfang ....................13 Geräteübersicht ..................14 Bedienung ....................15 Fehlerbehebung ..................17 Reinigung und Pflege .................
  • Página 4 . Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Página 5 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) Das „Triman“-Symbol informiert den Verbraucher darüber, dass das Produkt recycelbar ist, einem erweiterten System der Herstellerverant- wortung und in Frankreich einer Sortieranweisung unterliegt. CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“).
  • Página 6 . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mit diesem Solarpanel können Sie Akkus mithilfe der Sonnen- energie aufladen. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
  • Página 7 . Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder).  Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
  • Página 8 WARNUNG! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurz- schlusses durch stromführende Teile.  Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts das Gerät und dessen Anschlusskabel sowie das Zubehör auf Beschädigun- gen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
  • Página 9  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Service.  Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vorneh- men oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.  Bei Beschädigung das Gerät ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Service wenden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 10  Stellen Sie das Solarpanel so weit wie möglich in direktem Sonnenlicht auf und achten Sie darauf, dass es nicht durch an- dere Gegenstände verdeckt wird.  Das Solarpaneldarf nicht durchstochen, geworfen, fallen ge- lassen, gebogen oder verändert werden.  USB-C/USB-A DC 5525 sind Ausgangsschnittstellen. Verwen- den Sie sie nicht als Eingangsschnittstellen, da sie Schäden am Solarpanel verursachen können.
  • Página 11  Wenn eine Zelle undicht geworden ist, darf die Flüssigkeit we- der mit der Haut noch mit den Augen in Berührung kommen. Falls Sie dennoch damit in Berührung gekommen sind, muss die betreffende Stelle mit einer reichlich Wasser gespült wer- den.
  • Página 12 . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Página 13 . Geräteübersicht Handgriff 2. Reißverschlüsse 3. USB-A-Anschluss zum direkten Laden 4. USB-C PD 3.0 Anschluss zum direkten Laden 5. MC4-Anschluss 6. Standfuß...
  • Página 14 6. Standfüße Solarpanele . Bedienung  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Stellen Sie das Solarpanel auf eine ebene Fläche mit direkter Sonneneinstrah- lung. Achten Sie darauf, dass keine Hindernisse, wie zum Beispiel Zweige oder Sonnenschirme Schatten auf das Solarpanel werfen.
  • Página 15  Schließen Sie das Umwandlungskabel an den MC4-Anschluss (5) des Solarpanels an, um eine Power Station aufzuladen. Sie können auch mehrere Solapanele miteinander verbinden, um die Ausgangsleistung zu verbessern. Mit den Ausgangsschnittstellen USB-A (3) und USB-C PD 3.0 (4) können Sie z.B.
  • Página 16 . Fehlerbehebung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt.
  • Página 17 . Reinigung und Pfl ege WARNUNG! Stromschlaggefahr Es besteht die Gefahr eines Stromschlags durch strom- führende Geräteteile.  Ziehen Sie vor Montage- und Wartungsarbeiten sowie vor der Reinigung des Gerätes immer alle angeschlossenen Geräte vom Solarpanel!  Entfernen Sie vor der Reinigung alle angeschlossenen Geräte vom Solarpanel. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch.
  • Página 18 GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfas- sungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen und einer separaten...
  • Página 19 PD Max. 45W: 5V/9V/12V/15V/20V USB-A-Ausgang (3) 5V/3A, 9V/2A/12V/1.5A(Max.18W) MC4-Ausgang (5) 20,52V/5,84A (Max.) . EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Página 20 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Página 21 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien)  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Rufnummer (Luxemburg) ...
  • Página 22 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Página 23 . Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 24 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......27 1.1. Explication des symboles ................. 27 Utilisation conforme ...................29 Consignes de sécurité.................30 1.2. Installation de l’appareil ................... 33 1.3. Manipulation des batteries rechargeables ..........33 Contenu de l’emballage ................35 Vue d’ensemble de l’appareil ..............36 Utilisation ....................37 Dépannage ....................39 Nettoyage et entretien ................
  • Página 26 . Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
  • Página 27 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement (voir le cha- pitre « Recyclage ») Le symbole « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, qu’il est soumis à un système de responsabilité élargi du fabricant et, en France, à des consignes de tri. Marquage CE Les produits marqués de ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information...
  • Página 28 . Utilisation conforme Ce panneau solaire permet de recharger des batteries à l’aide de l’énergie solaire. • L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : •...
  • Página 29 . Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances (p.
  • Página 30 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension.  Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez l’absence de dommages sur l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires. N’uti- lisez pas l’appareil s’il présente des dommages visibles. ...
  • Página 31  Si vous constatez un dommage pendant le transport, contac- tez immédiatement le SAV.  Ne modifiez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une partie de l’ap- pareil.  En cas d’endommagement, faites réparer l’appareil exclusi- vement par un atelier spécialisé...
  • Página 32  Placez le panneau solaire aussi loin que possible en plein so- leil et veillez à ce qu’il ne soit pas masqué par d’autres objets.  Le panneau solaire ne doit pas être percé, jeté, tomber, être plié ou modifié. ...
  • Página 33  Si une cellule fuit, évitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si, malgré tout, vous avez été en contact avec cette substance, rincez-la abondamment à l’eau. Consultez immédiatement un médecin.  Essuyez le liquide de batterie à l’aide d’un chiffon sec et ab- sorbant et évitez tout contact avec la peau, p.
  • Página 34 . Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.  Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
  • Página 35 . Vue d’ensemble de l’appareil Poignée 2. Fermetures éclair 3. Port USB-A pour la charge directe 4. Port USB-C PD 3.0 pour la charge directe 5. Port MC4 6. Pied...
  • Página 36 6. Pieds Panneaux solaires . Utilisation  Sortez le produit de l’emballage et enlevez tous les emballages.  Placez le panneau solaire sur une surface plane et exposée à la lumière directe du soleil. Veillez à ce qu’aucun obstacle, comme des branches ou des parasols, ne fasse de l’ombre au panneau solaire.
  • Página 37  Connectez le câble de conversion au port MC4 (5) du panneau solaire pour char- ger une station d’alimentation. Vous pouvez également connecter plusieurs panneaux solaires entre eux pour améliorer la puissance de sortie. Avec les interfaces de sortie USB-A (3) et USB-C PD 3.0 (4), vous pouvez p.
  • Página 38 . Dépannage En cas de panne de l’appareil, vérifiez d’abord si vous pouvez résoudre le problème vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution...
  • Página 39 . Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Les pièces de l’appareil sous tension présentent un risque d’électrocution.  Avant d’effectuer des travaux de montage et de maintenance ou de nettoyer l’appareil, débranchez toujours tous les appa- reils raccordés du panneau solaire ! ...
  • Página 40 Sortie USB-A (3) 5 V/3 A, 9 V/2 A/12 V/1,5 A(max.18 W) Sortie MC4 (5) 20,52 V/5,84 A (max.) . Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions réglementaires pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Página 41 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Página 42 02 - 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg)  34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Página 43 La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Página 44 (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf,...
  • Página 46 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........49 1.1. Betekenis van de symbolen ................49 Gebruiksdoel ....................51 Veiligheidsvoorschriften ................52 3.1. Apparaat plaatsen ....................55 3.2. Omgang met oplaadbare accu's ..............55 Inhoud van de levering ................57 Overzicht van het apparaat ..............58 Bediening ....................
  • Página 48 . Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 49 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! Apparaat op een milieuvriendelijke manier afvoeren (zie het hoofdstuk 'Afvalverwerking') Met het 'Triman'-symbool wordt de gebruiker geïnformeerd dat het product recyclebaar is, onder een uitgebreid systeem voor producentenverantwoordelijkheid valt en dat in Frankrijk een sorteerinstructie van toepassing is.
  • Página 50 . Gebruiksdoel Met dit zonnepaneel kunt u accu's met behulp van zonne- energie opladen. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijkheid vervalt: •...
  • Página 51 . Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (bijvoorbeeld mindervaliden en ouderen met een lichamelijke en geestelijke beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (bijvoorbeeld oudere kinderen).  Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen.
  • Página 52 WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken / kortsluiting! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of kortsluiting door onderdelen die onder spanning staan.  Controleer het apparaat, de aansluitkabel en de accessoires op beschadigingen voordat u het apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het zichtbare schade vertoont. ...
  • Página 53  Neem bij transportschade onmiddellijk contact op met het Service Center.  Breng in geen geval op eigen initiatief veranderingen aan het apparaat aan en probeer niet om een onderdeel van het apparaat zelf te openen en/of te repareren.  Laat een beschadigd apparaat uitsluitend repareren bij een professioneel reparatiebedrijf of neem contact op met het Service Center om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Página 54  Plaats het zonnepaneel indien mogelijk in direct zonlicht en zorg ervoor dat het niet door andere voorwerpen wordt afgedekt.  Het zonnepaneel mag niet worden doorboord, geworpen, gebogen of veranderd. Laat het ook niet vallen.  USB-C/USB-A DC 5525 zijn uitgangsinterfaces. Gebruik ze niet als ingangsinterfaces omdat ze schade aan het zonnepaneel kunnen veroorzaken.
  • Página 55  Als een cel is gaan lekken, mag de vloeistof niet in contact komen met huid of ogen. Spoel als dit toch gebeurt de betreffende plek af met een ruime hoeveelheid water. Raadpleeg direct een arts.  Verwijder gelekt accuzuur met een droge, absorberende doek en vermijd daarbij contact met de huid, bijvoorbeeld door zuurbestendige veiligheidshandschoenen te dragen.
  • Página 56 . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen.  Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Página 57 . Overzicht van het apparaat Handgreep 2. Ritssluitingen 3. USB-A-aansluiting voor het direct laden 4. USB-C PD 3.0-aansluiting voor het direct laden 5. MC4-aansluiting 6. Voetje...
  • Página 58 6. Voetjes Zonnepanelen . Bediening  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.  Plaats het zonnepaneel op een effen ondergrond met direct zonlicht. Zorg ervoor dat er geen obstakels, zoals takken of zonneschermen schaduw op het zonnepaneel werpen.
  • Página 59  Sluit de omvormerkabel aan op de MC4-aansluiting (5) van het zonnepaneel om een powerbank op te laden. U kunt ook meerdere zonnepanelen met elkaar verbinden om het uitgangsvermogen te verbeteren. Met de uitgangsinterfaces USB-A (3) en USB-C PD 3.0 (4) kunt u bijvoorbeeld smartphones of tablets direct opladen.
  • Página 60 . Problemen oplossen Ga bij een storing van het apparaat eerst na of u het probleem aan de hand van het onderstaande overzicht zelf kunt oplossen. Probeer in geen geval om het apparaat zelf te repareren. Neem als een reparatie nodig is contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
  • Página 61 . Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder spanning staan.  Verwijder vóór montage- en onderhoudswerkzaamheden en vóór het reinigen van het apparaat altijd alle aangesloten apparaten van het zonnepaneel! ...
  • Página 62 Neem voor meer informatie contact op met de milieudienst bij u ter plaatse of met uw gemeente. . Technische gegevens Algemeen Model MD 43680 Bedrijfstemperatuur 14 °F - 104 °F (-10 °C - 40 °C) Gewicht ca. 5,2 kg Afmetingen (b x h x d) ingeklapt...
  • Página 63 . EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. . Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan contact op met onze klantenservice.
  • Página 64 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Página 65 § 34 en § 35 van de Duitse wet bescherming persoonsgegevens (BDSG) (art. 23 AVG). Bovendien hebt u het recht om een klacht in te dienen bij een toezichthoudende autoriteit (art. 77 AVG juncto § 19 BDSG). Voor MEDION AG is dat de functionaris voor gegevensbescherming en informatievrijheid van de deelstaat Noordrijn-Westfalen (Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit...
  • Página 66 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......69 1.1. Explicación de los símbolos ................69 Uso previsto ....................71 Indicaciones de seguridad .................72 1.2. Colocación del aparato ..................75 1.3. Manipulación de baterías recargables ............75 Volumen de suministro ................77 Vista general del aparato ................78 Manejo ......................79 Solución de fallos..................
  • Página 68 . Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 69 ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Eliminar el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación») El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabi- lidad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación.
  • Página 70 . Uso previsto Con este panel solar puede cargar baterías con energía solar. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par- ticular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: •...
  • Página 71 . Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Página 72 ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.  Antes de utilizar el aparato, compruebe si existen daños en el aparato, en el cable de conexión y en los accesorios. No utilice el aparato si presenta daños difíciles.
  • Página 73  Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servi- cio técnico.  Nunca modifique el aparato por cuenta propia ni intente abrir o reparar ningún componente del aparato.  En caso de daños en el aparato, encargue su reparación solo a un taller autorizado o diríjase a nuestro servicio técnico para evitar accidentes.
  • Página 74  Coloque el panel solar lo más lejos posible de la luz solar di- recta y asegúrese de que no lo cubran otros objetos.  El panel solar no debe perforarse, lanzarse, dejarse caer, do- blarse ni alterarse.  Las conexiones USB-C/USB-A DC 5525 son interfaces de salida. No las utilice como interfaces de entrada, ya que podrían da- ñar el panel solar.
  • Página 75  Si una celda ha perdido la hermeticidad, evite el contacto del líquido con la piel y los ojos. Si aun así ha entrado en contacto, se deberá enjuagar la parte afectada con agua abundante. Acuda inmediatamente a un médico. ...
  • Página 76 . Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  No permita que los niños jueguen con el material de embala- ...
  • Página 77 . Vista general del aparato Empuñadura 2. Cremalleras 3. Conexión USB-A para la carga directa 4. Conexión USB-C PD 3.0 para la carga directa 5. Conexión MC4 6. Pata...
  • Página 78 6. Patas Paneles solares . Manejo  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.  Coloque el panel solar sobre una superficie plana con luz solar directa. Asegúre- se de que ningún obstáculo, como ramas o sombrillas, proyecte sombra sobre el panel solar.
  • Página 79  Conecte el cable de conversión al conector MC4 (5) del panel solar para cargar una batería. Para mejorar la potencia de salida, también puede conectar varios pane- les solares entre sí. Con las interfaces de salida USB-A (3) y USB-C PD 3.0 (4) puede, por ejemplo, cargar directamente smartphones o tablets.
  • Página 80 . Solución de fallos Si se produce un fallo en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el pro- blema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico o cualquier otro taller especializado autorizado.
  • Página 81 . Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica Existe peligro de descarga eléctrica por piezas del apa- rato conductoras de electricidad.  Desconecte siempre todos los dispositivos conectados al pa- nel solar antes de llevar a cabo trabajos de instalación y man- tenimiento y antes de limpiar el aparato.
  • Página 82 5 V/3 A, 9 V/2 A/12 V/1.5 A (máx.18 W) Salida MC4 (5) 20,52 V/5,84 A (máx.) . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Página 83 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 84 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Página 85 RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 86 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......89 1.1. Spiegazione dei simboli ..................89 Utilizzo conforme ..................91 Indicazioni di sicurezza ................92 1.2. Posizionamento del dispositivo ..............95 1.3. Utilizzo di batterie ricaricabili .................95 Contenuto della confezione ...............97 Panoramica del dispositivo............... 98 Funzionamento ..................
  • Página 88 . Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che soddisfi le sue aspettative. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 89 AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Smaltire il dispositivo nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “Smaltimento”) Il simbolo “Triman” informa il consumatore che il prodotto è ricicla- bile e soggetto a un sistema esteso di responsabilità del produttore e a disposizioni di smistamento applicabili in Francia. Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità...
  • Página 90 . Utilizzo conforme Con questo pannello solare è possibile ricaricare le batterie tra- mite l’energia solare. • Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: • Non modificare il dispositivo senza il nostro consenso e uti- lizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
  • Página 91 . Indicazioni di sicurezza PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio, persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o in- tellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di cono- scenze (ad esempio, bambini grandi).
  • Página 92 AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.  Prima di utilizzare il dispositivo, verificare la presenza di even- tuali danni al dispositivo stesso, al cavo di collegamento e agli accessori. Non utilizzare il dispositivo se presenta danni visibi- ...
  • Página 93  Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im- mediatamente al servizio di assistenza.  Non apportare in nessun caso modifiche al dispositivo e non tentare di aprire e/o riparare autonomamente un componen- te del dispositivo.  Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di danneggia- mento del dispositivo affidarsi esclusivamente a un centro di riparazione specializzato, oppure rivolgersi al servizio di assi- stenza.
  • Página 94  Posizionare il pannello solare il più possibile alla luce diretta del sole e assicurarsi che non sia coperto da altri oggetti.  Non forare, lanciare, far cadere, piegare o modificare il pannel- lo solare.  Le USB-C/USB-A DC 5525 sono interfacce di uscita. Non utiliz- zarle come interfacce di ingresso perché...
  • Página 95  Se una cella non è più ermetica, il liquido non deve venire a contatto con la pelle e con gli occhi. In caso di contatto con il liquido, risciacquare la parte interes- sata con abbondante acqua. Rivolgersi immediatamente a un medico.
  • Página 96 . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.  Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’im- ballaggio.
  • Página 97 . Panoramica del dispositivo Impugnatura 2. Cerniere 3. Porta USB-A per la carica diretta 4. Porta USB-C PD 3.0 per la carica diretta 5. Porta MC4 6. Supporto...
  • Página 98 6. Piedini d’appoggio Pannelli solari . Funzionamento  Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.  Posizionare il pannello solare su una superficie piana con esposizione diretta alla luce solare. Assicurarsi che nessun ostacolo, come ad es. rami o ombrelloni, fac- cia ombra sul pannello solare.
  • Página 99  Collegare il cavo di conversione alla porta MC4 (5) del pannello solare per carica- re una power station. È anche possibile collegare più pannelli solari insieme per migliorare la potenza di uscita. Con le interfacce di uscita USB-A (3) e USB-C PD 3.0 (4) è possibile carica- re direttamente smartphone o tablet, ad esempio.
  • Página 100 . Risoluzione dei problemi In caso di anomalie del dispositivo, verificare per prima cosa se sia possibile risolvere il problema con l’ausilio del prospetto seguente. Non tentare mai di riparare autonomamente gli apparecchi. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro di ripa- razione specializzato.
  • Página 101 . Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Scollegare sempre tutti i dispositivi collegati dal pannello so- lare prima di eseguire lavori di installazione e manutenzione e prima di pulire il dispositivo.
  • Página 102 Uscita USB-A (3) 5V/3A, 9V/2A/12V/1,5A (Max.18W) Uscita MC4 (5) 20,52V/5,84A (Max.) . Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen- tali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
  • Página 103 Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medionservice.com. Per ragioni di sostenibilità abbiamo deciso di non stampare le condizioni di garanzia: le nostre condizioni di garanzia sono re- peribili sul nostro portale dell’assistenza.
  • Página 104 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Página 105 . Informativa sulla protezione dei dati perso- nali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può...
  • Página 108 Spis treści Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..........111 1.1. Objaśnienie symboli...................111 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........113 Wskazówki bezpieczeństwa ..............114 3.1. Ustawianie urządzenia ..................117 3.2. Postępowanie z akumulatorami nadającymi się do ponownego ładowania ......................117 Zawartość opakowania ................119 Widok urządzenia ..................120 Obsługa ......................121 Usuwanie problemów ................
  • Página 110 . Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy wiele przyjemności podczas jego eksploatacji. Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie zapoznaj się z zasadami bezpieczeństwa i całą instrukcją. Stosuj się do ostrzeżeń podanych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając lub przekazując urządzenie innej osobie, koniecznie przekaż...
  • Página 111 OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z porażeniem prądem elektrycznym! Zutylizuj urządzenie zgodnie z wymogami ochrony środowiska (patrz rozdział „Utylizacja”) Symbol „Triman” informuje konsumenta o tym, że produkt można poddać recyklingowi oraz że podlega on systemowi rozszerzonej odpowiedzialności producenta, a we Francji objęty jest instrukcją dotyczącą...
  • Página 112 . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Za pomocą tego panelu słonecznego można ładować akumulatory z wykorzystaniem energii słonecznej. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie należy go wykorzystywać do celów przemysłowych/komercyjnych. Należy pamiętać, że użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem powoduje wygaśnięcie odpowiedzialności producenta: •...
  • Página 113 . Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej (np. osoby częściowo niepełnosprawne, osoby starsze z ograniczeniem sprawności fizycznej i intelektualnej) lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy (np. starsze dzieci).  Urządzenie i akcesoria powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Página 114 OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem / zwarcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym / zwarcia przez dotknięcie części znajdujących się pod napięciem.  Przed użyciem urządzenia skontroluj je wraz z przewodem przyłączeniowym i akcesoriami pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie korzystaj z urządzenia, jeśli występują na nim widoczne uszkodzenia.
  • Página 115  W przypadku stwierdzenia uszkodzenia transportowego zwróć się niezwłocznie do serwisu.  Pod żadnym pozorem nie modyfikuj urządzenia ani nie próbuj go samodzielnie otwierać ani naprawiać.  Celem uniknięcia zagrożeń zlecaj naprawy urządzenia w razie jego uszkodzenia wyłącznie wykwalifikowanemu warsztatowi lub zwróć się do serwisu. Urządzenia nie wolno zanurzać...
  • Página 116  Ustaw panel słoneczny możliwie daleko w pełnym słońcu i zwróć uwagę na to, aby nie zakryły go inne obiekty ani przedmioty.  Nie przebijaj panelu słonecznego, nie rzucaj nim, nie zginaj go ani nie modyfikuj go w jakikolwiek sposób. ...
  • Página 117  Gdy ogniwo stanie się nieszczelne, nie może dojść do kontaktu cieczy ze skórą ani oczami. Jeśli mimo to dojdzie do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami, opłucz miejsce kontaktu dużą ilością wody. Natychmiast udaj się do lekarza.  Usuń rozlaną ciecz z akumulatora za pomocą suchej, chłonnej ścierki, unikając przy tym kontaktu ze skórą.
  • Página 118 . Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zadławienia się! Niebezpieczeństwo zadławienia się wskutek połknięcia drobnych części i folii opakowaniowych lub dostania się ich do dróg oddechowych.  Trzymaj folię opakowaniową z dala od dzieci.  Nie pozwalaj dzieciom bawić się materiałami opakowaniowymi.  Wyjmij produkt z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. ...
  • Página 119 . Widok urządzenia Uchwyt 2. Zamki błyskawiczne 3. Przyłącze USB-A do bezpośredniego ładowania 4. Przyłącze USB-C PD 3.0 do bezpośredniego ładowania 5. Przyłącze MC4 6. Nóżka...
  • Página 120 6. Nóżki Panele słoneczne . Obsługa  Wyjmij produkt z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.  Ustaw panel słoneczny na równym podłożu, na którym występuje bezpośrednie nasłonecznienie. Zwróć uwagę na to, aby na panel słoneczny nie rzucały cienia przeszkody takie jak gałęzie czy parasole. Aby zapewnić...
  • Página 121  Podłącz przewód konwersyjny do przyłącza MC4 (5) panelu słonecznego, aby naładować stację zasilania. Możesz także połączyć kilka paneli słonecznych, aby zwiększyć moc wyjściową. Z wykorzystaniem złączy wyjściowych USB-A (3) i USB-C PD 3.0 (4) możesz bezpośrednio naładować np. smartfony lub tablety.
  • Página 122 . Usuwanie problemów W przypadku zakłócenia działania urządzenia sprawdź najpierw, czy problem można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższej tabeli. W żadnym wypadku nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli konieczna jest naprawa, zwróć się do naszego centrum serwisowego lub innego odpowiedniego warsztatu specjalistycznego. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przewód nie jest...
  • Página 123 . Czyszczenie i pielęgnacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Niebezpieczeństwo porażenia prądem na skutek dotknięcia części urządzenia znajdujących się pod napięciem.  Przed przystąpieniem do prac montażowych i konserwacyjnych oraz przed czyszczeniem urządzenia zawsze odłącz od panelu słonecznego wszystkie podłączone urządzenia! ...
  • Página 124 URZĄDZENIE Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych.
  • Página 125 . Informacje dotyczące zgodności z przepisami UE Firma MEDION AG oświadcza niniejszym, że to urządzenie spełnia podstawowe wymagania i jest zgodne z pozostałymi odnośnymi przepisami: • dyrektywy 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej, • dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE • dyrektywy RoHS 2011/65/UE. . Informacje serwisowe Jeżeli stwierdzisz, że urządzenie nie działa w sposób zgodny z Twoimi życzeniami lub oczekiwaniami, skontaktuj się...
  • Página 126 Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Powielanie niniejszego dokumentu w postaci mechanicznej, elektronicznej i jakiejkolwiek innej formie bez pisemnego pozwolenia producenta jest zabronione. Właścicielem praw autorskich jest firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy Pamiętaj, że wyżej podany adres nie jest adresem zwrotnym. Najpierw zawsze...
  • Página 127 Ponadto istnieje prawo do odwołania się do właściwego organu nadzorczego odpowiedzialnego za ochronę danych (art. 77 rozporządzenia RODO w powiązaniu z § 19 ustawy BDSG). Dla spółki MEDION AG takim organem nadzorczym jest Inspektor Ochrony Danych i Wolności Informacji Kraju Związkowego Nadrenii- Północnej Westfalii, skrytka pocztowa 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.